诚邀您于 2025 年 12 月 11-13 日 相聚鹭岛厦门,出席思科2025大中华区合作伙伴峰会。
本届峰会将汇聚思科高层与顶尖合作伙伴,打造高效、开放、创新的交流平台,助您与业界同仁共同探讨行业变革与创新战略,拓展并深化合作网络,强化伙伴关系,实现互利共赢。
我们期待您的莅临。席位有限,请立即点击邀请函上的参会链接进行注册。(注意:邀请函转发无效。)如果您有任何疑问,请通过邮件联系我们。
Join us for the Cisco Greater China Partner Conference 2025 (GCPC) – taking place December 11-13 in Xiamen.
This year’s conference will bring together Cisco leaders and top partners on a dynamic, innovative, and open platform, offering a unique opportunity to explore industry transformation, exchange forward-looking strategies, and foster deeper collaboration. Engage with peers, expand your network, and build partnerships that shape the future together.
We look forward to having you join us in December. Spaces are limited, so register now by clicking on the link in your email invitation. (Note: Invitations are not transferable.) If you have any queries, please email us.
地址:中国福建省厦门市思明区台东路168号观音山国际商务中心
Address: Guanyinshan International Business Centre, No. 168 Taidong Road, Siming District, Fujian China
以下房价需2025年12月1日前提交客房预定‚ 客房数量有限‚ 先到先得。 此价格仅适用于2025年12月9日-13日。
The special room rates are only applicable between December 9 to 13, 2025 for bookings made by December 1, 2025. Rooms are limited and only available on a first-come-first-served basis.
房型 |
早餐 |
每晚净房价 |
豪华大床房 |
单早 / Single |
900元 / 900 RMB |
豪华双床房 |
双早 / Double |
900元 / 900 RMB |
Sorry, no results matched your search criteria(s). Please try again.
入住时间为下午15:00,退房时间为中午12:00。提早入住请求将按现行价格全天收取‚ 并视酒店空房状态给与安排。延迟退房请求将按现行价格收取费用‚ 下午14:00-下午18:00 pm前收取半天费用‚ 之后按全天收取‚ 并视酒店房间状态给与安排。
Check-in is from 3 pm, and check-out is until 12 pm. Early check-in requests are charged at a full day of prevailing rates and are subject to availability. Late check-out requests are charged at a half-day of prevailing rates before 2 pm-6 pm and after that, a full day of prevailing rates and subject to availability.
合作共赢,赋能AI未来 / Winning Together, Empowering the AI Future
黄志明 (Ming Wong),思科全球副总裁、大中华区首席执行官 |
|
众行致远,聚力共赢 / Unite. Ignite. Win as One.
周丹 (Ashley Zhou),思科大中华区副总裁,合作伙伴事业部总经理 |
下载文档 / Download Presentation |
引领AI时代的转型 / Transformation in the AI Era
Nando Gil De Bernabe,思科亚太、日本及大中华区首席运营官 |
下载文档 / Download Presentation |
AI领航,安全智联 - One Cisco引领技术创新 / AI Sets the Pace, Security in Every Space- One Cisco Leading Technological Innovation.
侯胜利 (Victor Hou),思科大中华区资深副总裁兼首席技术官 |
下载文档 / Download Presentation |
携手合作伙伴共启AI新纪元 — 以个性化,主动化,前瞻性重塑客户体验 / Usher in the AI Era with Partners Together -- Personalized, Proactive & Predictive
方芳(Flora Fang),思科大中华区资深副总裁、客户体验事业部总经理 |
下载文档 / Download Presentation |
乘势争先,纵横亚太,制胜中国 / Playing to Win in Greater China
Kartika Prihadi,思科全球副总裁,亚太、日本及大中华区合作伙伴事业部总经理 |
下载文档 / Download Presentation |
数字韧性 - 赋能办公和零售多场景业务全域数智决策与升维 / Digital Resilience - Empowering Intelligent Decision-Making and Upgrading Across Office and Retail Business Scenarios
|
下载文档 / Download Presentation |
全景盈利C360:多元布局,共创共赢 / C360 for Full-Spectrum Profitability: Diversify to Win Together
何梦荻(Dede He),思科大中华区合作伙伴事业部运营总监 |
下载文档 / Download Presentation |
中国企业出海战略升级之路 / The Road for Chinese Enterprises Overseas Expansion Strategies
封小韵(Iris Feng),思科大中华区副总裁、香港、澳门及华南区总经理、大中华区海外业务总经理 |
下载文档 / Download Presentation |
从科技创新到商业成效:金融业的下一个竞争赛道 / Turning Technology into Impact: The Next Innovation Race in Financial Services
林岳田(Steven Lin),思科大中华区资深副总裁、台湾总经理 |
下载文档 / Download Presentation |
把握大中华区中小企业的百亿市场机遇 / Capture 10B market opportunity in GC Scale
巢魏忠(Dennis Chao),思科大中华区副总裁、商业市场总经理 |
下载文档 / Download Presentation |
Sorry, no results matched your search criteria(s). Please try again.
Award Category |
Winning Partner |
大中华区最佳合作伙伴 |
HGC Global Communications |
大中华区人工智能最佳合作伙伴 |
Eccom Network System Co., Ltd |
大中华区出海最佳合作伙伴 |
NTT Ltd China |
大中华区安全最佳合作伙伴 |
Beijing Wafer New Century Information Technology Limited |
大中華區企業協議最佳合作夥伴 |
Genesis Technology Inc. |
臺灣最佳合作夥伴 |
Logicalis Singapore Pte. Ltd. Taiwan Branch |
粤港澳大湾区最佳合作伙伴 |
HGC Global Communications |
北区最佳合作伙伴 |
Eccom Network System Co., Ltd |
华东区及跨国企业最佳合作伙伴 |
Orange Business Services Telecommunications Technology (Beijing) Co., Ltd. |
大中華區最佳總經銷商 |
Zero One Tech. Co., Ltd |
大中华区Programmatic Selling最佳总经销商 |
Digital China (China) Limited |
大中华区客户体验最佳合作伙伴 |
Eccom Network System Co., Ltd |
大中华区续订业务最佳合作伙伴 |
BEIJING SINO-BRIDGE TECHNOLOGY LTD |
大中华区市场营销创新最佳合作伙伴 |
Eccom Network System Co., Ltd |
大中华区年度成长合作伙伴 |
Beijing Wanganjietong Technology Development Co.,Ltd |
大中华区战略生态伙伴奖 |
KPMG China |
大中华区卓越创新合作伙伴 |
Genesis Technology Inc. |
大中华区卓越创新合作伙伴 |
Eccom Network System Co., Ltd |
大中华区卓越创新合作伙伴 |
HGC Global Communications |
Sorry, no results matched your search criteria(s). Please try again.
展区汇聚了最新的科技亮点与实践案例。在这里,您既能与思科团队和同行畅聊行业趋势,也能亲身体验前沿技术的魅力,从智能工作空间到AI驱动的数据中心,每一次互动都是洞察未来的机会。
开放时间:
12 月 12 日
聚焦中国企业的出海征程——从本土创新走向全球舞台,以开放之姿探索无限可能。我们相信,真正的全球化不是单打独斗,而是与海内外伙伴携手并进。
我们诚邀志同道合的伙伴,共同将中国创新带向世界。
展区值守:Hongmin Feng (honfeng@cisco.com)
展区值守:Min Ma (minma@cisco.com)
展区值守:Hang Wei (hangwe@cisco.com)
展区值守:Tom Yan (tomyan@cisco.com)
展区值守:Tom Zhang (tomzha2@cisco.com)
展区值守:Dawei Peng (dapeng@cisco.com)
展区值守:Jie Wei (jiewei@cisco.com)
展区值守:Yue Cui (yuecu@cisco.com)
展区值守:Robbie Shen (yazshen@cisco.com)
展区值守:Anderson Qian (aqian@cisco.com)
面向未来的智能工作空间,通过思科协作/无线/安全方案的整合,为客户提供无缝混合办公体验
展区值守:Steve Ma (stema2@cisco.com)
Q: 差旅费是否自行承担?
Do I have to pay for my own travel and accommodation?
A: 是的‚ 参加此次会议的差旅及住宿费用需自理。
Yes, all partners and employees are responsible for the payment of their own travel and accommodation expenses.
Q: 预定酒店是否需要提供信用卡信息?
Do I need to provide credit card information to make a hotel reservation?
A: 是的‚ 预定酒店需要提供您的信用卡信息作为预定担保。
Yes, a credit card is required to secure your hotel reservation as a guarantee.
Q: 本次大会是否提供机场接送服务?
Will airport transfer be provided?
A: 本次大会不提供机场接送服务。
No. Airport transfers will not be provided.
Q: 从机场到酒店需要多长时间及价格?
How long does it take to travel from Xiamen Gaoqi International Airport to the hotel, and how much does it cost?
A: 从厦门高崎国际机场到厦门香格里拉酒店大约需要20分钟车程‚ 费用约人民币25元。
Shangri-La Xiamen is about a 20-minute drive from Xiamen Gaoqi International Airport. Taxis are available at your own expense, with a one-way fare of around RMB 25.
Q: 厦门当地游玩及餐饮介绍。
Where can I find more information about Xiamen?
A: 点击这里‚ 了解更多厦门当地游玩及餐饮介绍。
Click here for more information about the scenic spots and food in Xiamen.
Q: 大会期间厦门气候是怎样的?
What is the weather like during the event?
A: 十二月份厦门天气白天最高温度可达21°C(69.8°F)‚ 夜晚温度可降至13°C(55.4°F);白天建议穿短套装‚ T恤等夏季服装,夜晚需添加风衣、夹克衫等保暖衣物。
In December, Xiamen’s daytime temperatures reach around 21°C (70°F), and evenings can drop to 13°C (55°F). Light clothing is suitable for the day, with a coat or jacket recommended for the evening.
Q: 如果我对思科大中华区合作伙伴峰会或者注册有疑问怎么办?
What should I do if I have questions about the Cisco Greater China Partner Conference or the registration process?
A: 请将您的问题发送到 gcevents@external.cisco.com。
Please send your questions to gcevents@external.cisco.com.
Q: 我什么时间可以收到注册确认?
When will I receive confirmation of my registration?
A: 您在完成会议注册后会立刻收到邮件确认。 最终参会确认信将在会前一周内收到。
An email confirmation will be sent immediately after registration. Final confirmations will be emailed approximately one week prior to the event.
Q: 我可以用别人的邮件/邮箱注册吗?
May I register on behalf of another person?
A: 本次大会仅限受邀请人员参加‚ 邀请函转发无效。
No, registration on behalf of another person is not allowed. The invitations are not transferable.
Q: 我如何取消我的会议注册?
How can I cancel my conference registration and/or hotel reservation?
A: 您可以通过注册系统进行取消或联系会务组gcevents@external.cisco.com取消会议注册。
You can cancel your registration through the registration system or contacting the event registration team at: gcevents@external.cisco.com
Q:如果我需要取消或修改我的酒店预订怎么办?
What should I do if I need to cancel or amend my hotel reservation?
A:如有任何取消或修改‚ 请写信至gcevents@external.cisco.com‚ 并注明您的姓名和酒店预订确认号码。
Please write in to gcevents@external.cisco.com for any cancellation or amendments, quoting your first and last name as well as confirmation number.
Q: 如何查询酒店设施及服务?
What are the hotel features and services?
A: 可以登录酒店官网进行查询。
Visit Shangri-La Xiamen 's guest services website to view the many hotel features and services.
Q: 我可以带其他来宾参会吗?
May I bring a guest?
A: 本次会议仅限受邀合作伙伴及思科员工参加‚ 其他人员是不能参会的。
No partner or employee's guests are permitted to attend the event.
Q: 会议的着装要求是什么?
What is the appropriate attire?
A: 建议着商务休闲装出席主会议。
Comfortable business casual attire is recommended throughout the event.
Q: 我是否需要佩戴胸卡?
Do I need to wear my badge during the entire event?
A: 请您务必全程佩戴参会胸卡‚ 以便工作人员识别以保障来宾的参会安全。
Yes, you must wear your badge during the entire event, including meal functions and evening social activities, so that you can be readily identified as an attendee of Cisco Greater China Partner Conference 2025.
Q: 我怎样才能获得在活动中演示的会议材料?
How can I obtain copies of the session material presented at the event?
A: 在思科大中华区合作伙伴峰会结束后的一周内‚ 演讲文稿将以PDF格式在本网站上提供下载。
Presentation materials will be available for download in PDF format on this website within a week after the conference.
Q: 会议是否提供上网服务?
Will wireless connectivity be available at the event?
A: 酒店提供免费无线上网服务。
The hotel provides complimentary wireless connectivity.