Préparation à l’installation


Remarque


Les images dans ce chapitre ne sont fournies qu’à des fins de représentation, sauf indication contraire. L’apparence et la taille réelles du châssis peuvent varier.


Analyse de la feuille de route d’installation

La figure ci-après énumère les étapes de l’installation d’un châssis Cisco de la gamme NCS 5500 et de ses composants, ainsi que de la préparation du système pour l’exploitation. Pour plus d’information sur une étape, consultez la section correspondante du présent guide d’installation.

Analyse des consignes de sécurité

Avant d’effectuer toute procédure décrite dans le présent document, passez en revue les consignes de sécurité de cette section pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’équipement. Les consignes suivantes visent à assurer votre sécurité et à protéger l’équipement. Comme les consignes ne comprennent pas tous les risques, soyez toujours vigilant.

  • Pendant et après l’installation, gardez l’espace de travail dégagé et exempt de poussière et de fumée. Ne laissez pas de saleté ou de débris s’infiltrer dans les composants laser.

  • Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, ni d’autres articles qui pourraient se coincer dans le routeur ou dans des composants connexes.

  • L’équipement Cisco fonctionne en toute sécurité lorsqu’il est utilisé conformément à ses caractéristiques et aux instructions d’utilisation du produit.

  • Assurez-vous de mettre la PDU à configuration fixe ou la console d’alimentation à configuration modulaire hors tension avant de la retirer du châssis.

  • S’il existe des conditions potentiellement dangereuses, ne travaillez pas seul.

  • Soyez prudent lors de la connexion de multiples appareils au circuit d’alimentation afin de ne pas exposer le câblage à une surcharge.

  • Cet équipement doit être mis à la terre. Ne supprimez jamais le conducteur de mise à la terre et n’utilisez jamais l’appareil en l’absence d’un conducteur de mise à la terre installé convenablement. Communiquez avec l’organisme d’inspection électrique approprié ou avec un maître-électricien si vous n’êtes pas sûr que la mise à la terre est adéquate.

  • Pour éviter des blessures corporelles et ne pas endommager le châssis, ne tentez jamais d’élever ou d’incliner le châssis à l’aide des poignées sur les modules (tels que les blocs d’alimentation, les ventilateurs ou les cartes); ces types de poignées ne sont pas conçus pour supporter le poids de l’appareil.

  • Lorsque le système fonctionne, le fond de panier émet une tension ou une énergie dangereuse. Prenez les précautions qui s’imposent lors des opérations de maintenance.

  • Lors de l’installation ou du remplacement de l’appareil, la prise de terre doit toujours être branchée en premier et débranchée en dernier.

  • Le mécanisme de stabilisation du bâti doit être déployé. Si ce n’est pas le cas, vous devez visser le bâti au sol avant de déplacer l’appareil pour effectuer la maintenance. Si le bâti n’est pas stable, il risque de se renverser.


Avertissement


Les fibres ou les connecteurs déconnectés peuvent émettre des rayonnements laser invisibles. Ne fixez pas les rayons ou ne les regardez pas directement avec des instruments optiques. Énoncé 1051

Mises en garde et déclarations de conformité réglementaire pour NEBS

Voici les mises en garde, les déclarations de conformité réglementaire et les exigences des normes NEBS GR-1089-CORE :

  • Les ports intrabâtiment de l’équipement ou du sous-ensemble doivent utiliser un câblage intrabâtiment blindé mis à la terre aux deux extrémités.


Mise en garde


Les ports de l’équipement ou du sous-ensemble situés à l’intérieur du bâtiment conviennent pour des connexions dont le câblage est installé à l’intérieur d’un bâtiment ou non exposé. Les ports de l’équipement ou du sous-ensemble installés à l’intérieur du bâtiment ne doivent pas être connectés par leur partie métallique aux interfaces reliées au réseau extérieur ou au câblage de ce dernier. Ces interfaces sont conçues pour être utilisées en tant qu’interfaces intra-immeubles seulement (port de type 2 ou 4 comme décrit dans GR-1089-CORE) et doivent être isolées du câblage de l’installation extérieure. L'ajout de dispositifs de protection primaires ne constitue pas une protection suffisante lorsque ces interfaces sont reliées au câblage du réseau extérieur par leur partie métallique.
  • Des produits dotés de ports d’alimentation CA destinés à des déploiements où un dispositif de protection contre les surtensions (SPD) externe est utilisé au niveau de l’équipement d’alimentation CA (voir la définition dans le Code national de l’électricité).

  • Ce produit est conçu pour une installation sur un réseau de liaison commune (CBN).

  • Ce produit peut être installé dans des installations de télécommunication de réseaux ou à des endroits où le Code national de l’électricité (NEC) s’applique.

  • Il doit y avoir un passage de courant électrique entre le châssis du produit et la surface métallique du boîtier ou du bâti dans lequel il est installé, ou à un conducteur de mise à la terre. La continuité électrique doit être assurée à l’aide de vis de montage autotaraudeuses qui enlevent toute peinture et tout revêtement non conducteur et établissent un contact métal à métal. Toute peinture ou tout autre revêtement diélectrique doit être enlevé sur les surfaces entre le matériel de montage et le boîtier ou le bâti. Toutes les surfaces doivent être nettoées et un antioxydant doit être appliqué avant l’installation.

  • Le retour de courant CC doit rester isolé du cadre du système et du châssis (CC-I).

  • La tension de fonctionnement CC nominale -48 VCC.

Analyse des consignes d’installation

Avant d’installer le châssis, assurez-vous que les consignes suivantes sont respectées :

  • Le site est correctement préparé afin d’avoir suffisamment d’espace pour l’installation et la maintenance. Pour les caractéristiques de dégagement requises pour l’installation d’un châssis, consultez la section Exigences de dégagement.

  • L’environnement de fonctionnement est conforme aux propriétés énumérées dans la section Caractéristiques physiques et environnementales

  • S’il n’y a qu’un châssis, il doit être installé au bas du bâti.

  • Si vous montez le châssis sur un bâti partiellement rempli, chargez le bâti du bas vers le haut en plaçant le composant le plus lourd au bas du bâti.

  • Si le bâti est équipé de dispositifs de stabilisation, installez-les avant de monter le châssis sur le bâti ou d’effectuer des opérations de maintenance.

  • L’air circule librement autour du châssis et par les bouches d’aération.

  • Le câblage est loin des sources électriques bruyantes comme les radios, les lignes électriques et les lampes fluorescentes. Assurez-vous que le câblage est suffisamment loin d’autres appareils pouvant endommager les câbles.

  • Pour les exigences relatives aux câbles des connexions de modules optiques, consultez la section Émetteurs-récepteurs, connecteurs et câbles. Les caractéristiques de chaque port doivent correspondre aux caractéristiques de longueur d’onde de l’autre extrémité du câble. Le câble ne doit pas dépasser la longueur maximum déterminée.

Examiner les lignes directrices sur l’entretien de site

Cet équipement nécessite le respect de conditions environnementales de fonctionnement bien précises, notamment, sur le plan de la température, du taux d’humidité et de l’altitude, pour offrir de meilleures performances et une meilleure fiabilité. Les sections suivantes présentent des lignes directrices sur l’installation de l’équipement. Celles-ci permettent de garantir que les conditions de fonctionnement respectent les limites spécifiées dans la fiche technique du châssis modulaire de Cisco Network Convergence System.

Température et humidité

  • Les températures et les taux d’humidité maximaux doivent se situer dans les limites des valeurs mentionnées dans les fiches techniques.

  • La température et l’humidité optimales pour assurer un bon fonctionnement sont les suivantes :

    • Plage de températures de 18 °C à 27 °C (64 °F à 80 °F)

    • Taux d’humidité compris entre 40 et 50 %

  • Maintenez toujours des niveaux d’humidité absolue inférieurs à 0.024 kg de vapeur d’eau/kg d’air sec, conformément au tableau 4-4 de la réglementation GR-63-CORE.

  • Nous ne recommandons pas les installations dans des endroits où de la condensation peut se produire ou lorsque l’équipement est exposé à une humidité élevée pendant une longue durée.

  • Exposition à court terme : l’équipement ne doit pas être exposé à un taux d’humidité dans l’air supérieur au seuil de 85 %, conformément à la norme GR-63-CORE.


Remarque


Une exposition à court terme renvoie à une période d’au plus 96 heures consécutives et à un total maximum de 15 jours dans une année. (Il s’agit d’un total de 360 heures dans une année donnée, mais pas plus de 15 occurrences au cours de cette période d’un an.)
  • Vérifiez que des thermomêtres et des hygromètres sont présents dans le site d’installation, afin que les niveaux optimaux de température et d’humidité puissent être surveillés et maintenus pour le bon fonctionnement de l’équipement de réseau de données de Cisco. Lorsque vous prenez des mesures, placez l’instrument à 1 m (3 pi) au-dessus du sol et à 1 m (3 pi) de l’entrée d’air de l’équipement.

  • L’installation dans des zones hautement corrosives n’est pas recommandée. Voici des exemples de zones hautement corrosives : à proximité des mers, des cours d’eau et des grands plans d’eau, où une humidité élevée persiste pendant de longues périodes; les zones très contaminées, comme les sites à moins de 10 mètres des routes à fort trafic; les zones à forte concentration de pollutions industrielles.

Pollution environnementale

  • Pour une meilleure fiabilité de l’équipement, les limites recommandées pour la concentration de pollutions solides admissibles doivent se situer dans les limites mentionnées ci-dessous, ou conformément au tableau 2-4 de la norme GR-63-CORE.

    Types de Particules

    Plage de concentration admissible de matières particulaires

    PM2.5 + PM10

    < 20 µg/m3

  • Mesures du niveau de concentration des matières particulaires solides :

    • Les pollutions solides comme la concentration de poussière peuvent être mesurées à l’aide d’instruments comme les compteurs de particules PM2.5 et PM10.

    • Nous vous recommandons de vérifier périodiquement la concentration de pollution :

    • Recommandation générale pour des sites d’installation propres : si le site d’installation est propre et présente de faibles niveaux de concentration de matières particulaires solides sur une période de 3 mois, nous vous recommandons de vérifier le niveau de concentration une fois par mois.

    • Recommandation pour les sites d’installation sujets à des niveaux de concentration élevés de matières particulaires : si l’emplacement du site est indiqué ci-dessous, nous vous recommandons de vérifier les niveaux de concentration une fois par semaine.

      • À proximité de zones à forte circulation automobile ou de routes achalandées

      • À proximité de zones de construction

      • À proximité d’usines qui émettent de la fumée ou d’autres matières particulaires

    • Des instruments disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour mesurer le niveau de concentration des matières particulaires. Lorsque vous prenez des mesures, placez l’instrument à 1 m (3 pi) au-dessus du sol et à 1 m (3 pi) de l’entrée d’air de l’équipement.

  • La protection nécessaire doit être fournie pour veiller à ce que l’équipement ne soit pas exposé à des niveaux de concentration élevés de pollution. Suivez ces directives pour réduire au minimum les niveaux de concentration de matières particulaires solides :

    • Minimiser les fuites d’air (entrée d’air externe non filtré dans la salle des équipements) en fermant les systèmes de ventilation ou les points d’entrée d’air qui ne sont pas souhaités.

    • Utilisez des filtres HEPA (High Efficiency Pparticulaires) pour filtrer les matières solides en suspension de l’air. Ces filtres peuvent faire partie du système de refroidissement, de ventilation et de ventilation (CVC) des pièces.

    • Par ailleurs, des purificateurs d’air peuvent être utilisés pour filtrer les matières solides en suspension de l’air. Ceux-ci peuvent être placés à des endroits stratégiques dans la pièce afin que l’air soit purifié avant d’entrer dans l’équipement.

    • Il est courant que des poussières se déposent sur le sol. Selon la température et la vitesse de circulation de l’air, il est possible que des particules de poussière pénètrent dans l’air et aient un impact négatif sur l’équipement. Pour éviter cela, les poussières peuvent être aspirées à l’aide d’appareils conçus à cette fin.

  • Effet négatif d’une concentration élevée de particules solides :

    • La présence d’une concentration élevée de polluants solides pourrait réduire considérablement la durée de vie du produit, selon GR-1274-CORE.

    • La durée de vie du produit est inversement proportionnelle au niveau de concentration de poussières. Par exemple, la durée de vie du produit sera réduite de moitié si le niveau de concentration de poussières augmente de deux.

Altitude

  • Le châssis est conçu pour fonctionner dans les plages de températures et d’altitude décrites dans la fiche technique.

  • La température de fonctionnement admissible de l’équipement diminue au rythme de 1 °C (34 °F) par tranche de 300 m (984 pi) d’augmentation de l’altitude.

Filtres à air

  • Les châssis modulaires NCS 5500 sont conçus pour l’utilisation de filtres à air. Nous vous recommandons d’utiliser des filtres à air dans des conditions de fonctionnement normales.

    Des filtres à air sont présents dans l’ensemble de porte. L’ensemble de porte doit être commandé séparément. Pour remplacer un filtre à air existant, vous devez commander le filtre à air séparément. Pour obtenir plus de renseignements sur l’ID du produit, reportez-vous à la section (Facultatif) Installer le filtre à air, le support de gestion de câblage ou le kit de porte sur un châssis.

  • Un contrôle périodique du filtre, tous les trois mois, en fonction du niveau de poussière dans l’environnement, aide à éviter le colmatage et à prolonger sa durée de vie. Le filtre de ce produit est utilisé comme composant à usage unique. Si le produit est installé dans un environnement contrôlé, vérifiez et remplacez le filtre tous les trois mois, sinon remplacez le filtre tous les mois.

Pratiques exemplaires

Obtention de l’équipement et des outils

Procurez-vous l’équipement et les outils nécessaires suivants pour l’installation du châssis :

  • tournevis Phillips dynamométriques numéro 1 et numéro 2 pour monter le châssis sur bâti;

  • tournevis à tête plate de 0,5 cm (3/16 po);

  • ruban à mesurer et niveau;

  • bracelet antistatique ou autre dispositif de mise à la terre;

  • tapis ou mousse antistatique;

  • tournevis Torx T15, ou clé Torx T15 pour installer des adaptateurs;

  • câble de mise à la terre (calibre 6 AWG recommandé), de taille conforme aux exigences d’installation locales et nationales; la longueur requise dépend de la distance entre le commutateur et les installations adéquates de mise à la terre;

  • cosse de mise à la terre (1);

  • outil de sertissage assez grand pour s’adapter à la taille de la cosse;

  • outil à dénuder;

  • paire de supports de fixation de 48,3 cm (19 po) (ANSI);

  • vis M4 pour fixer les supports (16);

  • vis M4 pour fixer la cosse de mise à la terre (2).

Kits d’accessoires et de montage en rack

Kit de montage en rack

Le kit de montage en rack pour les châssis Cisco 5504 (NC55-5504-RMK), Cisco NCS 5508 (NC55-5508-RMK) ou NCS 5516 (NC55-5516-RMK) comprend les éléments suivants :

Illustration Description Quantité
  • Vis cruciformes (20) et écrous (20) 10-32 x 3/4 po

  • Vis cruciformes (20) 12-24 x 3/4 po

  • Vis cruciformes (20) M6 x 19 mm

  • Rails de soutien inférieurs réglables (2) – Prend en charge les racks à 4 montants de 24 po à 34 po (de profondeur)

    Remarque

     
    Le kit de montage en rack étendu (NC55-5500-RMK-E) contient des rails de soutien inférieurs réglables (2) qui prennent en charge les racks à 4 montants de 32 po à 42 po (de profondeur)

1 kit

Kit d’accessoires du routeur

Le kit d’accessoires du routeur (NC55-5500-ACC-KIT) comprend les éléments suivants :

Illustration Description Quantité

Câble de console RJ45

1

Terminal PC DB-9F/RJ-45F

1

Kit de cosse de mise à la terre

  • Cosse à deux trous (1)

  • Vis cruciformes à tête cylindrique bombée M4 de 8 mm (2)

1 kit

Attache de câble

Attache de câble, 8,5 po (10)

1

bracelet antistatique (jetable)

1

Sans objet

Liste des matières dangereuses pour les clients en Chine

1

Sans objet

Documents informatifs Cisco

1

Sans objet

Garantie limitée de 1 an pour le matériel

1

Composants matériels additionnels

Si vous avez acheté ce produit auprès d’un revendeur Cisco, vous pourriez recevoir du contenu supplémentaire dans votre trousse, comme de la documentation, du matériel et des câbles d’alimentation.

Les câbles qui vous sont expédiés dépendent des spécifications indiquées lorsque vous passez la commande. Consultez la section sur les caractéristiques des cordons d’alimentation pour en savoir plus sur les cordons d’alimentation offerts.

Si vous remarquez des anomalies ou des dommages, envoyez les renseignements suivants à votre représentant du service à la clientèle par courriel :

  • Numéro de facture de l’expéditeur (voir le bon de livraison)

  • Le modèle et le numéro de série de l’appareil ou du matériel endommagé ou manquant

  • Description du problème et de son incidence sur l’installation

  • Photos des dommages causés à l’emballage externe, à l’emballage interne et au produit

Préparation de votre emplacement

La présente section illustre comment bien brancher le bâtiment qui abrite le châssis sur le circuit de mise à la terre.

Illustration 1. Bâtiment avec salle de bâtis branchée sur le circuit de mise à la terre

Circulation d’air pour la planification du site

Tableau 1. Estimation du débit d’air avec les ventilateurs de 2e génération (ventilateur 2)
Châssis Température ambiante Circulation d’air dans le châssis (CFM)
NCS 5504 25 °C (77 °F) 611
40 °C (104 °F) 1137
NCS 5508 25 °C (77 °F) 990
40 °C (104 °F) 2010
NCS 5516 25 °C (77 °F) 1850
40 °C (104 °F) 3800

Votre préparation

La présente section illustre comment vous préparer avant de retirer le châssis du sac antistatique scellé. Les figures montrent comment attacher le bracelet antistatique et le cordon qui se branche sur le circuit de mise à la terre. Les bracelets antistatiques constituent le principal moyen pour contrôler la charge statique du personnel.

Illustration 2. Port du bracelet antistatique
Illustration 3. Manipulation du châssis

Préparation du bâti pour l’installation du châssis

Installez le châssis de la gamme NCS 5500 dans une armoire ou un rack standard de l’EIA, de 19 po. doté de quatre montants et de rails de montage, qui est conforme sur le plan de l’espacement universel des trous anglais, selon la section 1 de la norme ANSI/EIA-310-D-1992 .

L’espacement entre les montants du rack doit être suffisamment large pour s’adapter à la largeur du châssis.

Avant de déplacer le châssis ou de le monter sur le bâti, veuillez suivre les instructions suivantes :

Procédure


Étape 1

Placez le bâti à l’endroit où vous voulez installer le châssis. Assurez-vous que le bâti qui accueillera le châssis est mis à la terre conformément aux directives indiquées dans la section Préparation de votre emplacement. De plus, assurez-vous de laisser un dégagement suffisant autour du châssis, comme indiqué dans Exigences de dégagement.

Étape 2

Fixez le bâti au sol.

Vous aurez besoin d’une trousse de boulonnage pour plancher (aussi appelée trousse d’ancrage au sol) pour fixer le bâti. Pour en savoir plus sur le boulonnage du bâti au sol, consultez une entreprise spécialisée dans les trousses de fixation au sol (comme Hilti; consultez le site Hilti.com pour obtenir plus de détails). Assurez-vous que les boulons de fixation au sol sont accessibles, surtout si vous devez les resserrer chaque année.


Exigences de dégagement

Vous devez prévoir un espace de dégagement adéquat entre le châssis et tout autre bâti, périphérique ou structure afin que vous puissiez correctement installer le châssis, acheminer les câbles, faire circuler l’air et assurer l’entretien du routeur.

Pour les espaces de dégagement requis pour l’installation d’un châssis NCS 5504, voir la figure suivante.

Illustration 4. Espaces de dégagement requis autour du châssis NCS 5504

1

Châssis

9

Espace de dégagement requis à l’arrière pour remplacer les cartes de trame et les tiroirs de ventilation

2

Rails et montants de bâti verticaux

10

Espace de dégagement requis pour les poignées du module

3

Objet le plus proche ou intérieur de l’armoire (aucun espace de dégagement latéral requis)

11

Profondeur du châssis

4

Entrée d’air par le couloir froid pour tous les modules et les blocs d’alimentation

12

Espace de dégagement requis entre le devant du châssis et l’intérieur de l’armoire (s’il y a lieu) ou l’extrémité du couloir froid (sans armoire) pour le filtre latéral facultatif et la porte avant

5

Sortie d’air vers le couloir chaud pour tous les modules et les blocs d’alimentation

13

Espace de dégagement requis pour l’installation du châssis et le remplacement des cartes de lignes

6

Aucun espace de dégagement requis du côté gauche (aucune circulation d’air de ce côté)

14

Largeur du châssis avec les supports de fixation verticaux de chaque côté

7

Largeur du châssis

15

Espace de dégagement latéral requis à l’avant du châssis pour la rotation des poignées de cartes de lignes (cette zone doit être libre de bâtis, d’éléments de gestion des câbles et d’autres composants qui peuvent empêcher la rotation complète des leviers d’éjection)

8

Aucun espace de dégagement requis du côté droit (aucune circulation d’air de ce côté)

Pour les espaces de dégagement requis pour l’installation des châssis NCS 5508 et NCS 5516, voir la figure suivante.

Illustration 5. Espaces de dégagement requis autour des châssis NCS 5508 et NCS 5516

1

Châssis

9

Espace de dégagement requis à l’arrière pour remplacer les cartes de trame et les tiroirs de ventilation

2

Rails et montants de bâti verticaux

10

Espace de dégagement requis pour les poignées du module

3

Objet le plus proche ou intérieur de l’armoire (aucun espace de dégagement latéral requis)

11

Profondeur du châssis

4

Entrée d’air par le couloir froid pour tous les modules et les blocs d’alimentation

12

Espace de dégagement requis entre le devant du châssis et l’intérieur de l’armoire (s’il y a lieu) ou l’extrémité du couloir froid (sans armoire) pour le filtre latéral facultatif et la porte avant

5

Sortie d’air vers le couloir chaud pour tous les modules et les blocs d’alimentation

13

Espace de dégagement requis pour l’installation du châssis et le remplacement des cartes de lignes

6

Aucun espace de dégagement requis du côté gauche (aucune circulation d’air de ce côté)

14

Largeur du châssis avec les supports de fixation verticaux de chaque côté

7

Largeur du châssis

15

Espace de dégagement latéral requis à l’avant du châssis pour la rotation des poignées de cartes de lignes (cette zone doit être libre de bâtis, d’éléments de gestion des câbles et d’autres composants qui peuvent empêcher la rotation complète des leviers d’éjection)

8

Aucun espace de dégagement requis du côté droit (aucune circulation d’air de ce côté)