Table Of Contents
Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco 12000 Series Routers
Introduction
European Community, Switzerland, Norway, Iceland,
and Liechtenstein
Declaration of Conformity with Regard to Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC
Declaration of Conformity with Regard to the Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility
FCC Class A Compliance
Canada
English Statement of Compliance
French Statement of Compliance
Europe (EU)
Class A Warning for Hungary
Class A Notice for Taiwan and Other Traditional Chinese Markets
VCCI Class A Warning for Japan
VCCI Class B Warning for Japan
Class A Warning for Korea
Korean Certification Information
CISPR 22 Class A Compliance
CISPR 22/EN55022 Statement
Agency Approvals
Network Equipment Building System (NEBS)
Translated Safety Warnings
Statement 5—Chassis Lifting Warning
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
Statement 8—DC Power Connection Warning
Statement 10—Installation Warning
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Statement 19—TN Power Warning
Statement 25—Warning for Norway and Sweden
Statement 38—Power Cabling Warning
Statement 41—Ramp Warning
Statement 42—Ground Connection Warning
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Statement 91—Disconnect Device Warning
Statement 117—Safety Cover Requirement
Statement 125—Radiation from Open Port Aperture
Statement 188—AC Power Supply Warning
Statement 258—Fan Tray Removal Warning
Statement 273—Blower Handle Warning
Statement 283—Laser Viewing Warning
Statement 328—Main Ground Connection Warning
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Statement 1015—Battery Handling
Statement 1017—Restricted Area
Statement 1021—SELV Circuit
Statement 1024—Ground Conductor
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Statement 1027—Class 1 LED Product
Statement 1028—More Than One Power Supply
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Statement 1030—Equipment Installation
Statement 1034—Backplane Voltage
Statement 1040—Product Disposal
Statement 1041—Disconnecting Telephone-Network Cables
Statement 1043—Installation Hazard
Statement 1045—Short-circuit Protection
Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
Statement 1049—Rack Installation
Statement 1053—Class 1M Laser Radition
Statement 1054—Laser Viewing
Statement 1071—Warning Definition
Overtemperature Warning
AC-Input Power Supply Minimum Configuration Warning
Alphabetical List of Warnings
Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco 12000 Series Routers
Introduction
This publication describes the international agency compliance, safety, and statutory information that applies to Cisco 12000 Series Routers and their associated devices. It also includes translations for the safety warnings that appear in Cisco 12000 Series Router publications.
Read this document before installing or servicing the following systems. The Cisco 12000 Series Router product line consists of the following platforms:
•
16-slot Cisco 12000/16 Router
•
16-slot Cisco 12816 Router
•
16-slot Cisco 12416 Router
•
16-slot Cisco 12016 Router
•
12-slot Cisco 12012 Router
•
10-slot Cisco 12000/10 Router
•
10-slot Cisco 12810 Router
•
10-slot Cisco 12410 Router
•
10-slot Cisco 12010 Router
•
8-slot Cisco 12008 Router
•
6-slot Cisco 12000/6 Router
•
6-slot Cisco 12406 Router
•
6-slot Cisco 12006 Router
•
4-slot Cisco 12000/4 Router
•
4-slot Cisco 12404 Router
Note
The Cisco 12416 Router is identical to the Cisco 12016 Router, with the exception that a Cisco 12416 Router contains the latest 320 Gbps switching fabric which supports the OC-192c/STM-64c and Quad OC-48c/STM-16c POS line cards. The Cisco 12410 Router, Cisco 12406 Router, and Cisco 12404 Router also support these line cards.
Note
Only trained and qualified service personnel (as defined in IEC 60950-1 and AS/NZS 3260) should install, replace, or service the equipment. Install the system in accordance with the U.S. National Electric Code if you are in the United States.
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This document includes the following sections:
•
European Community, Switzerland, Norway, Iceland, and Liechtenstein
•
Electromagnetic Compatibility
•
Korean Certification Information
•
Agency Approvals
•
Translated Safety Warnings
•
Network Equipment Building System (NEBS)
•
Alphabetical List of Warnings
•
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
European Community, Switzerland, Norway, Iceland,
and Liechtenstein
This section includes statements about which relevant directives apply. The CE mark (see Figure 1) on the back of the router enclosure indicates compliance with these directives and with the safety and EMC standards listed (given in Table 1). For more information, please refer to the Declaration of Conformity.
Declaration of Conformity with Regard to Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC
This equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.
Figure 1 CE Mark
Declaration of Conformity with Regard to the Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
This equipment complies with the essential requirements and other provisions of Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Electromagnetic Compatibility
FCC Class A Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case users will be required to correct the interference at their own expense.
Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulation and you may be required to correct any interference to radio or television communication at your own expense.
You can determine whether your equipment is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the Cisco equipment or one of its peripheral devices. If the equipment causes interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:
•
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
•
Move the equipment to one side or the other of the television or radio.
•
Move the equipment farther away from the television or radio.
•
Plug the equipment into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the equipment and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.)
Shared Port Adapter
|
Requirement
|
8-Port Channelized T1/E1 SPA (SPA-8XCHT1/E1) Rev's 73-8358-05 through 73-8358-08
|
To comply with the FCC Class A emissions requirements - shielded twisted pair T1/E1 cables must be used.
|
Canada
English Statement of Compliance
This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
French Statement of Compliance
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Europe (EU)
This Apparatus complies with EN55022 Class A and EN55024 standards when used as ITE/TTE equipment, and EN 300 386 for Telecommunications Network Equipment (TNE).
Class A Warning for Hungary
|
Warning 
|
This equipment is a class A product and should be used and installed properly according to the Hungarian EMC Class A requirements (MSZEN55022). Class A equipment is designed for typical commercial establishments for which special conditions of installation and protection distance are used.
|
|
|
Class A Notice for Taiwan and Other Traditional Chinese Markets
|
Warning 
|
This is a Class A Information Product, when used in residential environment, it may cause radio frequency interference, under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures.
|
|
|
VCCI Class A Warning for Japan
|
Warning 
|
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
|
|
|
VCCI Class B Warning for Japan
|
Warning 
|
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
|
|
|
Class A Warning for Korea
|
Warning 
|
This is a Class A Device and is registered for EMC requirements for industrial use. The seller or buyer should be aware of this. If this type was sold or purchased by mistake, it should be replaced with a residential-use type.
|
|
|
Korean Certification Information
The following Korean certification information applies to the Cisco 12000 series routers. The Certification label on the Cisco 12000 provides the applicable MIC certification number.
•
Product Name (Model name): Router** (Cisco 12000 Series)
•
Trade Name or Applicant: Cisco Systems, Inc.
•
Manufacturing Date: (To determine the date, see the Note below.)
•
Manufacturer/Country of Origin: Cisco Systems, Inc/United States
Note
The Manufacturing Date of the Cisco 12000 series is embedded in the line of text under the Cisco serial number bar code. The line of text consists of 11 characters, similar to the following representation:
LLLYYWWSSSS (example: CAT08220CFN)
These fields provide:
The location of the supplier (LLL) (example: LLL=CAT)
The year* (YY) of manufacture (example: YY=08)
The work week (WW) (example: WW=22 corresponds to Calendar week# 22 (May 23-29, 2004)
The sequential serial ID (SSSS) (example: 0CFN)
*The year (YY) is in a coded format commencing with 1997=01, 1998=02, 1999=03, etc. (Example: YY=08 corresponds to the year 2004).
**See system chassis/equipment label for specific model number.
CISPR 22 Class A Compliance
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be required to take adequate remedial measures.
CISPR 22/EN55022 Statement
Shared Port Adapter
|
Requirement
|
8-Port Channelized T1/E1 SPA (SPA-8XCHT1/E1)
|
To comply with the emissions requirements of EN55022 and CISPR22 - shielded twisted pair (STP) T1/E1 cables must be used with SPA-8xCHT1/E1. Rev's 73-8358-05 through 73-8358-08.
|
Agency Approvals
Cisco 12000 Series Routers meet the regulatory compliance and safety approval requirements listed in Table 1. Table 2 list Japan agency approvals for Cisco 12000 Series Router line cards.
Table 1 Regulatory Standards Compliance
Category
|
Standard
|
Safety
|
UL/CSA/IEC/EN 60950-1 or UL/CSA/IEC/EN 60950 AS/NZS 60950 EN60825/IEC60825 laser safety FDA - Code of Federal Regulations (USA) laser safety
|
Electromagnetic Compliance (Emissions)
|
FCC Class A1 ICES-003 Class A1 EN55022/CISPR 22 (Class A/B)1 2 VCCI Class A/B1 3 AS/NZS CISPR 22 Class A1 BSMI Class A1 IEC/EN61000-3-2 Power Line Harmonics IEC/EN61000-3-3 Voltage Fluctuations and Flicker
|
Immunity
|
EN61000-4-2/IEC-61000-4-2, Electro Static Discharge (8kV contact, 15kV air) EN61000-4-3/IEC-61000-4-3, Radiated Immunity (10V/m) EN61000-4-4/IEC-61000-4-4, Electrical Fast Transient Immunity (2kV power port, 1kV signal port) EN61000-4-5/IEC-61000-4-5, Surge AC Port (4kV CM, 2kV DM) EN61000-4-5/IEC-61000-4-5, Surge Signal Port (1kV indoor, 2kV outdoor) EN61000-4-5/IEC-61000-4-5, Surge DC Port (1kV) EN61000-4-6/IEC-61000-4-6, Immunity to Conducted Disturbances (10Vrms) EN61000-4-11/IEC-61000-4-11, Voltage Dips, Short Interruptions, and Voltage Variations
|
NEBS
|
This product is designed to meet the following requirements (Qualification complete or in progress):
• GR-1089-CORE NEBS EMC and Safety
• GR-63-CORE NEBS Physical Protection
• SR-3580 NEBS Criteria Levels (Level 3)
|
ETSI and EN
|
EN300386 Telecommunications Network Equipment (EMC) EN55022 Information Technology Equipment (Emissions) EN55024 Information Technology Equipment (Immunity) EN50082-1/EN61000-6-1 Generic Immunity Standard EN300132-2 Environmental Engineering Part 2: Operated by direct current (dc)
|
Table 2 Japan Agency Approvals for Cisco 12000 Series Router Line Cards
NIHON CISCO SYSTEMS INC
|
|
Cisco 12000 Series Router Line Card
|
Cisco Approval Number
|
8OC-3/STM-1ATM/TS IR-SC-B
|
DO2-285JP
|
8OC-3/STM-1ATM/TS MM-SC-B
|
DO2-285JP
|
4OC48/SRP-SFP
|
DO2-0559JP
|
Network Equipment Building System (NEBS)
The Cisco 12000 Series Routers adhere to the following NEBS GR-1089-Core requirements:
•
To comply with GR-1089-Core Intra-building Lighting requirements, all 10Mbps, 100 Mbps, and 1000 Mbps copper Ethernet interfaces shall be connected with shielded cable with the shield grounded at each end of the cable.
•
To comply with GR-1089-Core grounding requirements, all Cisco 12000 Series Routers are provided with a provision to attach a two-hole ground lug that accepts a #6 AWG conductor. Refer to the specific router hardware installation and configuration guide for details of the grounding provision.
•
To comply with GR-1089-Core Bonding and Grounding documentation requirements, all Cisco 12000 Series Routers use the DC-I (DC-isolated) grounding architecture. The DC input return and frame ground are isolated from one another.
•
The Cisco 12000 Series Routers can be installed in network telecommunications facilities.
•
The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly must not be metallically connected to interfaces which connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of primary protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
The Cisco XR 12000 Series Routers and Cisco 12000 Series Routers have AC power ports that are intended for deployments where an external Surge Protective Device (SPD) is utilized at the AC power service equipment (see definition in National Electric Code).
The Cisco XR 12000 Series Routers and Cisco 12000 Series Routers are designed for a Common Bonding Network (CBN) installation.
Translated Safety Warnings
This section repeats, in multiple languages, the warnings contained in the installation and configuration guide that accompanied your Cisco 12000 Series Router. In addition, this section contains translated warnings that can be used with other router-specific publications, such as those describing the individual field-replaceable units (FRUs) applicable to a particular router.
Note
Unless otherwise noted, a warning and its translations apply to all Cisco 12000 Series Routers.
•
Statement 5—Chassis Lifting Warning
•
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
•
Statement 8—DC Power Connection Warning
•
Statement 10—Installation Warning
•
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
•
Statement 19—TN Power Warning
•
Statement 25—Warning for Norway and Sweden
•
Statement 38—Power Cabling Warning
•
Statement 41—Ramp Warning
•
Statement 42—Ground Connection Warning
•
Statement 43—Jewelry Removal Warning
•
Statement 91—Disconnect Device Warning
•
Statement 117—Safety Cover Requirement
•
Statement 125—Radiation from Open Port Aperture
•
Statement 188—AC Power Supply Warning
•
Statement 258—Fan Tray Removal Warning
•
Statement 273—Blower Handle Warning
•
Statement 283—Laser Viewing Warning
•
Statement 328—Main Ground Connection Warning
•
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
•
Statement 1001—Work During Lightning Activity
•
Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
•
Statement 1008—Class 1 Laser Product
•
Statement 1015—Battery Handling
•
Statement 1017—Restricted Area
•
Statement 1021—SELV Circuit
•
Statement 1024—Ground Conductor
•
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
•
Statement 1027—Class 1 LED Product
•
Statement 1028—More Than One Power Supply
•
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
•
Statement 1030—Equipment Installation
•
Statement 1040—Product Disposal
•
Statement 1041—Disconnecting Telephone-Network Cables
•
Statement 1045—Short-circuit Protection
•
Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
•
Statement 1049—Rack Installation
•
Statement 1053—Class 1M Laser Radition
•
Statement 1054—Laser Viewing
•
Statement 1071—Warning Definition
•
Overtemperature Warning
•
AC-Input Power Supply Minimum Configuration Warning
Statement 5—Chassis Lifting Warning
|
Warning 
|
Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies or on the interface processors, or by the plastic panels on the front of the chassis. These handles were not designed to support the weight of the chassis.
|
Waarschuwing
|
Er zijn twee mensen nodig om het frame op te tillen. Het frame dient onder de onderste rand vastgegrepen en met beide handen omhooggetild te worden. Om te voorkomen dat u letsel oploopt, dient u uw rug recht te houden en met behulp van uw benen, niet uw rug, te tillen. Om schade aan het frame en de onderdelen te voorkomen, mag u nooit proberen om het frame op te tillen aan de handvatten op de voedingen of op de interface-processors of aan de kunststof panelen aan de voorkant van het frame. Deze handvatten zijn niet ontworpen om het gewicht van het frame te dragen.
|
Varoitus
|
Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ota ote asennuspohjan alareunasta ja nosta molemmin käsin. Pitäen selkäsi suorana nosta jalkojen (ei selän) avulla, jotta välttäisit loukkaantumista. Älä yritä nostaa asennuspohjaa virtalähteen tai liitäntäprosessorin kahvoista tai asennuspohjan etuosan muovipaneeleista, jotta estät asennuspohjan ja rakenneosien vaurioitumisen. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa.
|
Attention
|
Il faut deux personnes pour soulever le châssis. Le saisir par son rebord inférieur et soulever des deux mains. Pour éviter tout trauma de la région lombaire, garder le dos droit et soulever la charge en redressant les jambes. Pour éviter d'endommager le châssis et ses composants, ne jamais tenter de le soulever par les poignées des blocs d'alimentation ou des processeurs d'interface, ni par les panneaux en plastique à l'avant du châssis. Ces poignées ne sont pas prévues pour supporter le poids du châssis.
|
Warnung
|
Zum Anheben des Chassis werden zwei Personen benötigt. Fassen Sie das Chassis unterhalb der unteren Kante an und heben es mit beiden Händen an. Um Verletzungen zu vermeiden, ist der Rücken aufrecht zu halten und das Gewicht mit den Beinen, nicht mit dem Rücken, anzuheben. Um Schäden an Chassis und Bauteilen zu vermeiden, heben Sie das Chassis nie an den Kunststoffabdeckungen vorne am Chassis oder mit den Griffen am Netzgerät oder an den Schnittstellenprozessoren an. Diese Griffe sind nicht so konstruiert, daß sie das Gewicht des Chassis tragen könnten.
|
Avvertenza
|
Il telaio va sollevato da due persone. Afferrare il telaio al di sotto del bordo inferiore e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, mantenere la schiena diritta e sollevare il peso con le gambe, non con la schiena. Per evitare danni al telaio ed ai componenti, non provare mai a sollevare il telaio tramite le maniglie sugli alimentatori o sui processori di interfaccia oppure tramite i pannelli in plastica sulla parte anteriore del telaio. Queste maniglie non sono state progettate per sostenere il peso del telaio.
|
¡Advertencia!
|
Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levántelo con la fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los procesadores de interfase, ni por los paneles de plástico situados en el frontal del chasis. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.
|
Advarsel
|
Det er nødvendig med to personer for å løfte kabinettet. Ta tak i kabinettet under den nedre kanten, og løft med begge hender. Unngå personskade ved å holde ryggen rett og løfte med bena, ikke ryggen. Unngå skade på kabinettet og komponentene ved å aldri prøve å løfte kabinettet etter håndtakene på strømforsyningsenhetene, grensesnittprosessorene eller i plastpanelene foran på kabinettet. Disse håndtakene er ikke beregnet på å tåle vekten av kabinettet.
|
Aviso
|
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis imediatamente abaixo da margem inferior, e levante-o com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as suas costas direitas e levante o peso com ambas as pernas, sem forçar as costas. Para prevenir danos no chassis e nos seus componentes, nunca tente levantá-lo pelas asas das unidades abastecedoras de energia, nem pelos processadores de interface, ou pelos painéis plásticos localizados na frente do chassis. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.
|
Varning!
|
Det krävs två personer för att lyfta chassit. Fatta tag i chassit under den nedre kanten och lyft med båda händerna. För att undvika skador skall du hålla ryggen rak och lyfta med benen, inte ryggen. Chassit och delarna kan skadas om du försöker lyfta chassit i handtagen på strömförsörjningsenheterna eller gränssnittsprocessorerna, eller i plastpanelerna på chassits framsida. Handtagen är inte konstruerade för att hålla chassits tyngd.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso
|
São necessárias duas pessoas para suspender o chassi. Segure o chassi por baixo das extremidades da parte inferior e suspenda-o com as duas mãos. Para evitar lesões, mantenha-se ereto e suspenda-o flexionando as pernas sem forçar as costas. Para evitar danos no chassi e em seus componentes, nunca tente suspendê-los pelas alças nas fontes de alimentação ou nos processadores da interface ou pelos painéis plásticos frontais.
Essas alças não foram projetadas para suportar o peso do chassi.
|
Advarsel
|
Der kræves to personer til at løfte chassiset. Tag fat i chassiset under den nederste kant og løft med begge hænder. For at forhindre skader, skal du holde din ryg ret og løfte med benene, ikke ryggen. For at forhindre beskadigelse af chassiset og komponenter, må du aldrig forsøge at løfte chassiset i håndtagene på strømforsyningen eller på interfaceprocessoren, eller i plastikpanelerne på forsiden af chassiset.
Disse håndtag er ikke beregnede til at bære vægten af chassiset.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
|
Warning 
|
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position.
|
Waarschuwing
|
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
|
Varoitus
|
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
|
Attention
|
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
|
Warnung
|
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
|
Avvertenza
|
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
|
Advarsel
|
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.
|
Aviso
|
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com fita isoladora.
|
¡Advertencia!
|
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada (OFF), localizar el interruptor automático en el panel que alimenta al circuito de corriente continua, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF), y sujetar con cinta la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
|
Varning!
|
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
|
Statement 8—DC Power Connection Warning
|
Warning 
|
After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position.
|
Waarschuwing
|
Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het plakband van de schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom weer in door de hendel van de stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
|
Varoitus
|
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytke virta uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
|
Attention
|
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
|
Warnung
|
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff des Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf EIN stellen.
|
Avvertenza
|
Dopo aver eseguito il cablaggio dell'alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall'interruttore automatico e ristabilire l'alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
|
Advarsel
|
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og deretter aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
|
Aviso
|
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da manivela do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON (Ligado).
|
¡Advertencia!
|
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la palanca del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la posición de Encendido (ON).
|
Varning!
|
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort tejpen från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
|
Statement 10—Installation Warning
|
Warning 
|
Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
|
Waarschuwing
|
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
|
Varoitus
|
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
|
Attention
|
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
|
Warnung
|
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
|
Avvertenza
|
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
|
Advarsel
|
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
|
Aviso
|
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
|
¡Advertencia!
|
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
|
Varning!
|
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
|
|
|
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
|
Warning 
|
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
|
Waarschuwing
|
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
|
Varoitus
|
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
|
Attention
|
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.
|
Warnung
|
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.
|
Avvertenza
|
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unità CC.
|
Advarsel
|
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.
|
Aviso
|
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
|
¡Advertencia!
|
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
|
Varning!
|
Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 19—TN Power Warning
|
Warning 
|
The device is designed to work with TN power systems.
|
Waarschuwing
|
Het apparaat is ontworpen om te functioneren met TN energiesystemen.
|
Varoitus
|
Koje on suunniteltu toimimaan TN-sähkövoimajärjestelmien yhteydessä.
|
Attention
|
Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation TN.
|
Warnung
|
Das Gerät ist für die Verwendung mit TN-Stromsystemen ausgelegt.
|
Avvertenza
|
Il dispositivo è stato progettato per l'uso con sistemi di alimentazione TN.
|
Advarsel
|
Utstyret er utfomet til bruk med TN-strømsystemer.
|
Aviso
|
O dispositivo foi criado para operar com sistemas de corrente TN.
|
¡Advertencia!
|
El equipo está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación tipo TN.
|
Varning!
|
Enheten är konstruerad för användning tillsammans med elkraftssystem av TN-typ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 25—Warning for Norway and Sweden
|
Warning 
|
Connect the device to a grounded power outlet.
|
Advarsel
|
Apparatet skal kobles til en jordet stikkontakt.
|
Varning!
|
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
|
Statement 38—Power Cabling Warning
|
Warning 
|
Secure all power cabling when installing this unit to avoid disturbing field-wiring connections.
|
Waarschuwing
|
Zet alle stroomkabels vast wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd om te voorkomen dat de verbindingen van de veldbedrading worden verstoord.
|
Varoitus
|
Kiinnitä kaikki voimakaapelit tiukkaan tätä laitetta asentaessasi, jotta vältät kentän johdinkytkentöjen vioittumista.
|
Attention
|
Lors de l'installation de cet appareil, fixer tous les câbles d'alimentation pour éviter de provoquer des perturbations aux raccordements des câblages propres au site.
|
Warnung
|
Bei der Installation dieser Einheit die Netzverkabelung befestigen, um die Störung von Feldkabelanschlüssen zu vermeiden.
|
Avvertenza
|
In fase di installazione dell'unità, assicurare tutti i cablaggi di alimentazione per evitare di alterare i collegamenti degli avvolgimenti di campo.
|
Advarsel
|
Når denne enheten installeres, må alle kraftledninger sikres for å unngå at feltkabelkoblingene forstyrres.
|
Aviso
|
Para evitar problemas com as ligações de rede de campanha, prenda todos os cabos de corrente quando instalar esta unidade.
|
¡Advertencia!
|
Sujetar todo el cableado de alimentación cuando se instale este equipo para evitar que se mezcle con las conexiones del cableado "in situ".
|
Varning!
|
Fäst allt starkströmskablage vid installation av denna enhet så att fältkopplingen inte rubbas.
|
Statement 41—Ramp Warning
|
Warning 
|
Do not use a ramp inclined at more than 10 degrees.
|
Waarschuwing
|
Gebruik een oprijplaat niet onder een hoek van meer dan 10 graden.
|
Varoitus
|
Älä käytä sellaista kaltevaa pintaa, jonka kaltevuus ylittää 10 astetta.
|
Attention
|
Ne pas utiliser une rampe dont l'inclinaison est supérieure à 10 degrés.
|
Warnung
|
Keine Rampen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad verwenden.
|
Avvertenza
|
Non usare una rampa con pendenza superiore a 10 gradi.
|
Advarsel
|
Bruk aldri en rampe som heller mer enn 10 grader.
|
Aviso
|
Não utilize uma rampa com uma inclinação superior a 10 graus.
|
¡Advertencia!
|
No usar una rampa inclinada más de 10 grados.
|
Varning!
|
Använd inte ramp med en lutning på mer än 10 grader.
|
Statement 42—Ground Connection Warning
|
Warning 
|
When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last.
|
Waarschuwing
|
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
|
Varoitus
|
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
|
Attention
|
Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
|
Warnung
|
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
|
Avvertenza
|
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
|
Advarsel
|
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
|
Aviso
|
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
|
¡Advertencia!
|
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
|
Varning!
|
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 43—Jewelry Removal Warning
|
Warning 
|
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
|
Waarschuwing
|
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
|
Varoitus
|
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
|
Attention
|
Avant d'accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu'ils sont branchés à l'alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l'objet métallique aux bornes.
|
Warnung
|
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
|
Avvertenza
|
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
|
Advarsel
|
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
|
Aviso
|
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
|
¡Advertencia!
|
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
|
Varning!
|
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 91—Disconnect Device Warning
|
Warning 
|
A readily accessible two-poled disconnect device must be incorporated in the fixed wiring.
|
Waarschuwing
|
Er moet een gemakkelijk toegankelijke, tweepolige stroomverbreker opgenomen zijn in de vaste bedrading.
|
|