Table des matières
Notes d'installation du module de l'émetteur Cisco SFP et SFP+
Énoncé 1071 : définition de la consigne de sécurité
Spécifications de normes et de conformité pour les SFP DWDM
Conformité du laser de classe 1
Consignes de sécurité traduites
Énoncé 1008 : Produit laser de classe 1
Énoncé 1014 : Rayonnement laser
Énoncé 1030 : Installation des équipements
Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Notes d'installation du module de l'émetteur Cisco SFP et SFP+
Remarque Pour consulter les documents en français (y compris les nouveautés), identifiez-vous : http://www.cisco.com/cisco/web/CA/fr/support/index.html
Révision du 30 août 11
Numéros de référence :
SFP-10G-SR=
SFP-10G-LR=
SFP-10G-LRM=
SFP-OC48-LR2=
SFP-GE-Z=
SFP-OC3-MM=
SFP-OC3-SR=
SFP-OC12-LR2=
SFP-OC3-LR2=
SFP-GE-L=
SFP-OC12-SR=
GLC-SX-MM-RGD=
SFP-OC3-LR1=
SFP-OC48-SR=
SFP-OC48-IR1=
GLC-ZX-SM-RGD=
SFP-GE-S=
GLC-SX-MM=
SFP-OC3-IR1=
GLC-FE-100FX=
GLC-ZX-SM=
SFP-OC12-IR1=
GLC-T=
GLC-FE-100FX-RGD=
GLC-LH-SM=
GLC-BX-D=
GLC-BX-U=
GLC-FE-100BX-D=
GLC-FE-100BX-U=
GLC-FE-100EX=
GLC-FE-100LX=
GLC-FE-100ZX=
SFP-H10GB-CU1M=
SFP-H10GB-CU3M=
SFP-H10GB-CU5M=
SFP-10G-ER=
SFP-OC12-MM=
DWDM-SFP-xxxx=
SFP-OC12-LR1=
CWDM-SFP-xxxx=
GLC-LX-SM-RGD=
GLC-GE-100FX=
GLC-FE-100LX-RGD=
GLC-EX-SMD=
SFP-H10GB-ACU7M=
SFP-H10GB-ACU10M=
GLC-SX-MMD=
GLC-LH-SMD=
GLC-2BX-D=
SFP-10G-ZR=
Ces notes d'installation fournissent les instructions d'installation pour les modules d'émetteur-récepteur SFP (small form-factor pluggable) et SFP+ Cisco. Ces modules sont des périphériques d'entrée et de sortie (E/S) remplaçables à chaud qui se branchent aux ports 100BASE, 1000BASE et 10GBASE (pour le SFP+) connectant le port de module à un réseau cuivre ou à fibre optique.
Table des matières
Ce document contient les sections suivantes :
•Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Présentation
Les modules d'émetteur-récepteur SFP sont des périphériques E/S remplaçables à chaud qui se branchent à des connecteurs de module. L'émetteur-récepteur connecte le circuit électrique du module à un réseau cuivre ou optique.
Vous pouvez utiliser toutes les combinaisons de modules SFP prises en charge par votre périphérique Cisco. Les seules restrictions s'appliquent aux ports qui doivent répondre aux spécifications de longueur d'onde sur l'autre extrémité du câble, et aux câbles qui ne doivent pas dépasser la longueur de câble stipulée pour des communications fiables.
Utilisez uniquement des modules SFP Cisco sur votre périphérique Cisco. Chaque module SFP prend en charge la fonctionnalité Cisco Quality Identification (ID) qui permet à un routeur ou commutateur Cisco d'identifier et de confirmer que le module d'émetteur-récepteur est certifié et testé par Cisco.
Un module SFP optique est représenté dans la Figure 1.
Figure 1 Module émetteur-récepteur SFP (connecteur optique LC)
Remarque Les modules SFP qui fonctionnent avec un simple brin optique monomode, comportent un seul logement optique ; l'autre logement est condamné.
Un module d'émetteur-récepteur SFP cuivre est représenté dans la Figure 2.
Figure 2 Module SFP 1000BASE-T (connecteur RJ-45)
Un module SFP+ optique est représenté dans la Figure 3.
Figure 3 Module SFP+ (connecteur LC à fibre optique)
Des numéros de référence et une brève description des modules SFP et SFP+ sont listés dans le Tableau 1.
Les spécifications d'émission et de réception optique et les spécifications de câblage des modules SFP+ et SFP sont listées du Tableau 2 au Tableau 9.
Tableau 2 Spécifications de câblage du module d'émetteur-récepteur optique SFP+
Modèle du module SFP+ Longueur
d’onde (nm) Type de fibre Taille de mémoire (µm) Largeur de bande modale (MHz/km) Distance de câble (m)SFP-10G-SR
850
Fibre optique multimode
62,5
62,5
50
50
50160
200
400
500
2 00085/26
108/33
216,66
269/82
984/300SFP-10G-LR
1310
Fibre optique monomode
G.652
—
10 km (6,2 miles)
SFP-10G-LRM
1310
Fibre optique multimode
Fibre optique monomode
62,5
50
50G.652
500
400
500—
722/220
328/100
722/220984/300
SFP-10G-ER
1550
Fibre optique monomode
G.652
—
40 km (24,86 miles)2
SFP-10G-ZR
1550
Fibre optique monomode
G.652
—
80 km (49,72 miles)
1 À la longueur d'onde spécifiée.
2 Pour les distances ne dépassant pas 30 km, il n'est pas nécessaire d'envisager de règle de conception de lien spéciale. Pour les distances dépassant 30 km, il est nécessaire de vérifier les caractéristiques du câble, notamment la valeur de perte du câble.
Tableau 3 Spécifications de réception et d'émission optique du module SFP+
Modèle du module SFP+ Type d'émetteur-récepteur Transmission
Puissance (dBm) Puissance de réception (dBm) Longueur d'onde (nm) d'émission et de réceptionSFP-10G-SR
MMF 850 nm,
10GBASE-SR–1,3 (Max)
–7,3 (min.)–1 (max.)
–9,9 (min.)840 à 860
SFP-10G-LR
SMF 1 310 nm, 10GBASE-LR
0,5 (max.)
–8,2 (min.)0,5 (max.)
–14,4 (min.)De 1 260 à 1 355
SFP-10G-LRM
10GBASE-LRM, 1 310 nm multimode et monomode
0,5 (max.)
–6,5 (Min)0,5 (max.)
–8,4 (moyenne min)
–6,4 (Min en OMA)De 1 260 à 1 355
SFP-10G-ER1
SMF 1 550 nm, 10GBASE-ER
4,0 (max.)
–4,7 (min.)–1 (max.)
–15,8 (min.)1530 à 1565
SFP-10G-ZR2
SMF 1 550 nm, 10GBASE-ZR
4,0 (max.)
0 min3–7,0 (max.)
–24,0 (Min)1530 à 1565
1 Nécessite un atténuateur fixe 5 dB, 1 550 nm pour les longueurs de câble inférieures à 20 km.
2 Nécessite un atténuateur fixe 5 ou 10 dB pour les longueurs de câble inférieures à 40 km. Gardez la puissance de réception inférieure à –7 dBm.
3 Sensibilité du récepteur pour liaisons Ethernet 10G sans FEC. Avec des ports récepteurs FEC et pour les liaisons OTU2/OTU2e, la sensibilité du récepteur est améliorée à –27 dBm. De plus, une pénalité de dispersion de 3 dB doit être prise en compte pour les cas compatibles FEC et ceux non compatibles FEC.
Tableau 4 Spécifications de câblage du module SFP optique100 Mo et 1 Gigabit
Modèle de module SFP Longueur d'onde (nanomètres) Type de fibre Diamètre du cœur (micromètres) Largeur de bande modale (MHz/km) Distance de câbleGLC-SX-MM
SFP-GE-S
GLC-SX-MM-RGD
GLC-SX-MMD850
Fibre optique multimode
62,5
62,5
50
50
50160
200
400
500
2 000220 m (722 pieds)
275 m (902 pieds)
500 m (1 640 pieds)
550 m (1 804 pieds)
1 km (3 281 pieds)GLC-LH-SM
SFP-GE-L
GLC-LX-SM-RGD
GLC-LH-SMD1310
Fibre optique multimode1
Fibre optique monomode62,5
50
50
G.652500
400
500
—550 m (1 804 pieds)
550 m (1 804 pieds)
550 m (1 804 pieds)
10 km (6,2 miles)GLC-BX-D
GLC-2BX-D1 490 (en aval)
Fibre optique monomode
G.652
—
10 km (6,2 miles)
GLC-BX-U
1 310 (en amont)
Fibre optique monomode
G.652
—
10 km (6,2 miles)
GLC-EX-SMD
1310
Fibre optique monomode
G.652
—
40 km (24,9 miles)
GLC-ZX-SM
GLC-ZX-SM-RGD
SFP-GE-Z1550
Fibre optique monomode
G.652
—
70 à 100 km
(43,4 à 62 miles)GLC-FE-100FX
GLC-FE-100FX-RGD1310
Fibre optique multimode
62,5
62,5
50
50160
200
400
5002 km (1,24 miles)
GLC-FE-100LX
GLC-FE-100LX-RGD1310
Fibre optique monomode
G.652
—
10 km (6,2 miles)
GLC-FE-100BX-D
1 550 (en aval)
Fibre optique monomode
G.652
—
10 km (6,2 miles)
GLC-FE-100BX-U
1 310 (en amont)
Fibre optique monomode
G.652
—
10 km (6,2 miles)
GLC-FE-100EX
1310
Fibre optique monomode
G.652
—
40 km (24,9 miles)
GLC-FE-100ZX
1550
Fibre optique monomode
G.652
—
80 km (49,7 miles)
1 L'utilisation d'un câble de conditionnement multimode est obligatoire, conformément aux spécifications de l'IEEE.
Remarque Pour le modèle GLC-ZX-SM, l'atténuation minimale entre le logement de transmission (TX) et le logement de réception (RX) est de 8 dB. Sur les distances de câbles à fibre optique monomode courtes, vous devrez peut-être insérer un atténuateur optique en ligne sur la liaison, pour ne pas surcharger le récepteur.
Des modules SFP cuivre peuvent fonctionner à 10, 100 ou 1000 Mbits sur certains périphériques Cisco. Pour connaître les vitesses prises en charge pour les modules SFP 1000BASE-T dans votre périphérique Cisco, reportez-vous à la matrice de compatibilité pour les modules SFP (Small Form-Factor Pluggable) 1000BASE-T.
Les modules SFP 1000BASE-T cuivre utilisent un câble de catégorie 5 à quatre paires torsadées, pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres.
Sécurité
Des mises en garde de sécurité apparaissent tout au long de ce document concernant les procédures susceptibles de causer des dommages si elles ne sont pas effectuées correctement. Chaque mise en garde est accompagnée d'un symbole.
Énoncé 1071 : définition de la consigne de sécurité
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Attention
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporelles. Avant de travailler sur un équipement donné, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes desécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Avvertenza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
¡Advertencia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Varning!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Advarsel
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.
GEM DISSE ANVISNINGER
Attention Produit laser de classe 1. Énoncé 1008
Attention Production d'un rayonnement laser en position ouverte avec les verrouillages désactivés. Énoncé 1014
Attention Seul le personnel spécialisé et qualifié doit être autorisé à effectuer l'installation, le remplacement et la maintenance de cet équipement. Énoncé 1030
Outils requis
Vous devez utiliser ces outils pour installer le module SFP :
•Un bracelet antistatique ou autre dispositif personnel de mise à la terre, pour prévenir les chocs électrostatiques.
•Un tapis antistatique ou une mousse antistatique pour poser l'émetteur-transmetteur.
•Des outils de nettoyage de la face optique de la fibre et l'équipement nécessaire à l'inspection de celle-ci. Pour des informations complètes sur l'inspection et le nettoyage des connexions à fibre optique, reportez-vous au document de présentation technique à l'URL suivante :
http://www.cisco.com/en/US/tech/tk482/tk876/technologies_white_paper09186a0080254eba.shtml
Installation des modules SFP
Il existe trois types de dispositif de verrouillage pour sécuriser un module SFP dans un connecteur de port :
•La Figure 4 représente un module SFP équipé d'un volet de verrouillage Mylar.
•La Figure 5 représente un module SFP équipé d'une commande de verrouillage.
•La Figure 6 représente un module disposant d'un crochet de verrouillage.
Déterminez quel type de verrou est utilisé par votre module SFP avant de suivre ces procédures d'installation et de retrait.
Avertissement N'installez et ne retirez pas de module SFP toujours branché à des câbles à fibre optique. Vous risqueriez d'endommager les câbles, les connecteurs de câbles ou les interfaces optiques et d'empêcher le bon verrouillage du module SFP dans son connecteur. Débranchez tous les câbles avant de retirer ou d'installer un module SFP.
Le retrait et l'installation d'un module SFP peuvent réduire sa durée de vie utile. Ne retirez pas et n'insérez pas les modules SFP plus souvent que strictement nécessaire.
Avertissement Les modules SFP sont des périphériques statiques sensibles. Utilisez toujours un bracelet de protection contre les décharges électrostatiques ou un dispositif de mise à la terre similaire lorsque vous maniez les modules SFP ou entrez en contact avec ces derniers.
Figure 4 Module SFP avec volet de verrouillage Mylar
Figure 5 Module SFP avec commande de verrouillage
Figure 6 Module SFP avec crochet de verrouillage
Pour installer un module SFP, suivez ces étapes :
Étape 1 Fixez un bracelet antistatique à votre poignet et au connecteur de mise à la terre antistatique ou à une surface métallique nue de votre châssis.
Étape 2 Retirez le module SFP de son emballage de protection.
Remarque Ne retirez pas les bouchons anti-poussière des orifices optiques avant d'y être invité, à un stade ultérieur de la procédure.
Étape 3 Contrôlez l'étiquette sur le corps du module SFP afin de vérifier que vous possédez le bon modèle pour votre réseau.
Étape 4 Trouvez les marquages de transmission (TX) et de réception (RX) qui identifient le côté supérieur du module SFP.
Remarque Sur certains modules SFP, les marquages TX et RX peuvent être remplacés par des flèches pointant depuis le connecteur du module SFP (sens de transmission ou TX) et vers le connecteur (sens de réception ou RX).
Étape 5 Placez le module SFP devant l'ouverture du connecteur.
Remarque Les configurations d'interface de connexion des émetteurs-récepteurs SFP varient selon les périphériques Cisco. Votre périphérique Cisco peut présenter un système de verrouillage vers le haut ou vers le bas. Assurez-vous d'installer le module SFP en l'orientant correctement par rapport à votre périphérique Cisco. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions d'installation accompagnant votre périphérique Cisco.
Étape 6 Tenez le module SFP tel qu'indiqué dans la Figure 7, et insérez-le dans le connecteur jusqu'à ce que le verrou du connecteur soit en place.
Figure 7 Insertion d'un module SFP dans un connecteur de module
Étape 7 Appuyez fermement sur le module SFP dans le logement à l'aide de votre pouce, tel qu'indiqué dans la Figure 8.
Remarque Pour les modules émetteurs SFP équipés d'un bouton de verrouillage, vous devez appuyer fermement à la fois sur le panneau avant de l'émetteur et sur le bouton de verrouillage pour vous assurer que l'émetteur est correctement fixé dans l'interface de connexion.
Figure 8 Verrouillage du module SFP
Étape 8 Pour vérifier que le module SFP est correctement logé et verrouillé :
a. Saisissez le module SFP tel qu'indiqué dans la Figure 9 et essayez de le retirer sans libérer le verrou.
b. Si le SFP ne peut pas être retiré, il est correctement installé et logé. Si le SFP peut être retiré, réinsérez-le et appuyez plus fort avec votre pouce, puis répétez l'opération si nécessaire jusqu'à ce qu'il soit correctement verrouillé dans le connecteur.
Figure 9 Vérification de l'installation SFP
Remarque Pour des modules SFP optiques, avant de retirer les bouchons protecteurs et d'effectuer les branchements optiques, suivez ces directives :
•Ne retirez les bouchons de protection anti-poussière des connecteurs des câbles optiques non branchés et des orifices optiques des émetteurs-récepteurs qu'au moment d'effectuer un branchement.
•Contrôlez et nettoyez systématiquement la face optique du connecteur LC juste avant de réaliser un branchement. Reportez-vous au conseil de cette page pour obtenir un lien vers le document de présentation technique concernant le nettoyage et l'inspection fibre optique.
•Lorsque vous branchez et débranchez un câble à fibre optique, tenez toujours la gaine du connecteur LC.
Étape 9 Retirez les bouchons anti-poussière des connecteurs LC du câble d'interface réseau. Mettez les bouchons anti-poussière de côté.
Étape 10 Contrôlez et nettoyez les faces optiques du connecteur LC. Reportez-vous au conseil de cette page pour obtenir un lien vers le document de présentation technique concernant le nettoyage et l'inspection fibre optique.
Conseil Pour des informations complètes sur l'inspection et le nettoyage des connexions à fibre optique, reportez-vous au document de présentation technique à l'URL suivante :
http://www.cisco.com/en/US/tech/tk482/tk876/technologies_white_paper09186a0080254eba.shtml
Étape 11 Retirez les bouchons protecteurs des logements optiques du module SFP.
Étape 12 Branchez immédiatement le connecteur LC du câble d'interface réseau au module SFP.
Étape 13 Pour connecter les modules SFP 1000BASE-T à un réseau cuivre, suivez ces sous-étapes :
Avertissement Pour satisfaire aux exigences GR-1089 relatives à la résistance à la foudre à l'intérieur des bâtiments, vous devez utiliser des câblages blindés à paire torsadée de catégorie 5 mis à la terre.
a. Insérez le connecteur RJ-45 du câble de réseau de catégorie 5 dans le connecteur RJ-45 du module SFP.
Remarque Lorsque vous effectuez la connexion à un serveur, poste de travail ou routeur compatible avec 1000BASE-T, utilisez un câble de catégorie 5 direct à quatre paires torsadées dans un port de module SFP. Lorsque vous effectuez un raccordement à un commutateur ou un répéteur compatible 1000BASE-T, utilisez un câble inverseur à quatre paires torsadées de catégorie 5.
b. Insérez l'autre extrémité du câble réseau dans un connecteur RJ-45 d'un dispositif cible compatible 1000BASE-T.
Étape 14 Observez le voyant d'indication d'état du port :
•Le voyant devient vert lorsque le module SFP et le périphérique cible ont établi un lien.
•Le voyant devient orange lorsque la fonctionnalité STP détecte la topologie du réseau et cherche des boucles. Ce processus prend environ 30 secondes, puis le voyant devient vert.
•Si la DEL est éteinte, cela peut signifier que le périphérique cible n'est pas sous tension ou qu'il existe un problème de câble ou un problème avec l'adaptateur installé dans le périphérique cible. Consultez la section Dépannage du guide matériel de votre commutateur pour obtenir des solutions aux problèmes de câblage.
Étape 15 Reconfigurez et redémarrez le périphérique cible si nécessaire.
Retrait des modules SFP
Avertissement Les modules SFP sont des périphériques statiques sensibles. Utilisez toujours un bracelet de protection contre les décharges électrostatiques ou un dispositif de mise à la terre similaire lorsque vous maniez les modules SFP ou entrez en contact avec ces derniers.
Avertissement Soyez prudent lorsque vous retirez les modules SFP GLC-GE-100FX d'un commutateur WS-C3750G-12S-S. La température du module SFP peut atteindre 70 °C et par conséquent, il se peut que le module SFP soit trop chaud pour être manipulé à mains nues.
Si vous retirez un module SFP, suivez ces étapes :
Étape 1 Fixez un bracelet antistatique à votre poignet et au connecteur de mise à la terre antistatique ou à une surface métallique nue de votre châssis.
Étape 2 Retirez du connecteur du module SFP le câble à fibre optique du réseau ou le câble en cuivre du réseau. Pour les modules SFP optiques, replacez immédiatement les bouchons protecteurs dans les logements optiques du module SFP et les connecteurs LC de câble à fibre optique.
Conseil Pour le raccordement des câbles à fibre optique, notez le connecteur correspondant à la transmission (TX) et celui pour la réception (RX).
Étape 3 Libérez et retirez le module SFP du connecteur, tel qu'indiqué dans les Figure 10, Figure 11 et Figure 12.
•Si le module SFP comporte un volet de verrouillage Mylar, poussez légèrement ce dernier vers le bas jusqu'à ce que l'émetteur-récepteur se dégage du connecteur, puis retirez le module SFP. Ne tordez ou ne tirez pas sur le volet Mylar au risque de le détacher du module SFP.
Figure 10 Retrait d'un module SFP équipé d'un volet Mylar
•Si le module SFP dispose d'une commande de verrouillage, appuyez légèrement sur cette dernière, à l'avant du module SFP, jusqu'à ce qu'un clic se produise et que le mécanisme de verrouillage libère le module SFP du connecteur. Tenez la commande entre le pouce et l'index, et retirez doucement le module SFP de son logement.
Figure 11 Retrait d'un module SFP équipé d'une commande de verrouillage.
•Si le module SFP dispose d'un crochet de verrouillage, tirez-le vers vous et vers le bas pour éjecter le module SFP du connecteur. Si le crochet est bloqué et que vous ne pouvez pas utiliser votre index pour l'ouvrir, employez un petit tournevis à lame plate ou un long instrument étroit pour l'ouvrir. Saisissez le module SFP entre le pouce et l'index et retirez-le du connecteur avec précaution.
Figure 12 Retrait d'un module SFP équipé d'un crochet de verrouillage
Étape 4 Placez le module SFP retiré dans un sac antistatique ou conservez-le dans un environnement de protection.
Spécifications de normes et de conformité pour les SFP DWDM
Cette section fournit des informations de conformité pour le SFP DWDM.
Conformité FCC de classe A
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un périphérique numérique de classe A en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles susceptibles de se produire, lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé ni utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de causer du brouillage nuisible, auquel cas les utilisateurs devront corriger le brouillage à leurs propres frais.
Pour déterminer si votre équipement provoque ou non des interférences, éteignez-le. Si les interférences cessent, elles étaient probablement provoquées par l'équipement Cisco ou par l'un de ses périphériques. Si l'équipement provoque des interférences avec la réception radiophonique ou télévisuelle, prenez les mesures suivantes, pour essayer de remédier au problème :
•Faites pivoter l'antenne de radio ou de télévision jusqu'à la disparition des interférences.
•Déplacez l'équipement vers un côté ou l'autre de la télévision ou de la radio.
•Éloignez davantage l'équipement de la télévision ou de la radio.
•Branchez l'équipement sur une prise rattachée à un circuit différent de celui de la télévision ou de la radio. (En d'autres termes, assurez-vous que l'équipement et la télévision ou la radio sont branchés sur des circuits contrôlés par des disjoncteurs ou des fusibles différents.)
Toute modification apportée à ce produit sans l'autorisation de Cisco Systems peut entraîner l'annulation de l'agrément FCC et rendre caduque l'autorisation d'utiliser ce produit.
Conformité du laser de classe 1
Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites du laser de classe 1 pour les spécifications IEC60825, EN60825 et 21CFR1040.
Consignes de sécurité traduites
Cette section répète dans plusieurs langues les mises en garde de base qui apparaissent dans ce document.
Énoncé 1008 : Produit laser de classe 1
Warning
Class 1 laser product.
Waarschuwing
Klasse-1 laser produkt.
Varoitus
Luokan 1 lasertuote.
Attention
Produit laser de classe 1.
Warnung
Laserprodukt der Klasse 1.
Avvertenza
Prodotto laser di Classe 1.
Advarsel
Laserprodukt av klasse 1.
Aviso
Produto laser de classe 1.
¡Advertencia!
Producto láser Clase I.
Varning!
Laserprodukt av klass 1.
Aviso
Produto a laser de classe 1.
Advarsel
Klasse 1 laserprodukt.
Énoncé 1014 : Rayonnement laser
Warning
Laser radiation is present when the system is open and interlocks bypassed.
Waarschuwing
Laserstraling is aanwezig wanneer het systeem open is en onderlinge vergrendelingen ongedaan zijn gemaakt.
Varoitus
Lasersäteitä järjestelmän ollessa avoinna ja suojalukituksen ohitettuna.
Attention
Production d'un rayonnement laser en position ouverte avec les verrouillages désactivés.
Warnung
Laserstrahlung in geöffnetem Zustand oder bei deaktivierter Verriegelung.
Figyelem!
A rendszer burkolatának eltávolítása és a védõkapcsolók kiiktatása esetén lézersugárzás van jelen.
Avvertenza
Emissione di radiazioni laser quando il sistema è aperto e i dispositivi di blocco sono disattivati.
Advarsel
Laserstråling er til stede når enheten er åpen og låsemekanismene er omgått.
Aviso
Radiação presente quando o sistema estiver aberto e os bloqueios estiverem desviados.
¡Advertencia!
Radiación láser presente si el sistema está abierto y con los enclavamientos desirados.
Varning!
Laserstrålning pågår när enheten är öppen och förregleringen är förbikopplad.
Énoncé 1030 : Installation des équipements
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
Varoitus
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
Avvertenza
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
Advarsel
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
Aviso
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Varning!
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.
Aviso
Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento.
Advarsel
Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr.
Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir de la documentation, sur l'envoi d'une demande de service et sur la collecte de renseignements supplémentaires, consultez le bulletin mensuel What’s New in Cisco Product Documentation, qui présente par ailleurs toute la documentation récente et révisée disponible sur les produits Cisco, à l'adresse suivante :
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Abonnez-vous au flux RSS What's New in Cisco Product Documentation et programmez l'envoi direct de contenus vers votre bureau, à l'aide d'une application de type lecteur. Le service de flux RSS est gratuit et Cisco prend actuellement en charge la syndication RSS version 2.0.
Cisco et le logo Cisco sont des marques commerciales ou des marques déposées de Cisco Systems, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. Pour afficher la liste des marques commerciales Cisco, rendez-vous à l'adresse : www.cisco.com/go/trademarks. Les autres marques commerciales mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L'utilisation du mot « partenaire » n'implique aucune relation de partenariat entre Cisco et toute autre société. (1110R)
Copyright © 2012 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés.