Table Of Contents
Preparing for Installation
Safety Guidelines
General Precautions
Safety Warnings
Installation Hazard
Blank Faceplates and Cover Panels
Backplane Voltage
SELV Circuit
Wrist Strap Warning
Limiting Connection Distances
Determining Cable Distances
Ethernet and Fast Ethernet Transmission Distances
OC-3, OC-12 POS Fiber Interface Specifications
ATM OC-12 Optical Specifications
Gigabit Ethernet Optical Specifications
Patch Cord
Patch Cord Configuration Example
Patch Cord Installation
Differential Mode Delay
Supervisor Engine Console Port Cabling Specifications
Port Connector Requirements
Port Densities
Software Requirements
Preparing for Installation
This chapter describes how to prepare your site before you install modules in the Cisco 7600 series routers and contains these sections:
•
Safety Guidelines
•
Limiting Connection Distances
•
Determining Cable Distances
•
Port Densities
•
Software Requirements
This chapter does not contain the instructions to install the Cisco 7600 series router chassis. Refer to the following documents for installation procedures:
•
Cisco 7600 Series Router Installation Guide
•
Cisco 7609 Router Installation Guide
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.
Safety Guidelines
This section provides safety guidelines that you should follow when working with any equipment that connects to electrical power or telephone wiring.
General Precautions
Observe the following general precautions while handling the line card hardware:
•
Before installing any line card or supervisor engine, inspect both the chassis and the line card connectors and verify that they are not damaged. If damage is present, do not insert the linecard(s) into the chassis. A case should be opened with Cisco TAC to further troubleshoot the problem.
•
Take care to insert the linecard through the appropriate guides provided along the sides of the chassis. Failure to do can result in connector damage and a non-functional chassis.
•
Verify that the module is properly aligned before inserting it gently into the chassis.
Safety Warnings
Safety warnings appear throughout this publication in procedures that, if performed incorrectly, may harm you. A warning symbol precedes each warning statement.
Installation Hazard
|
Warning 
|
This equipment must be installed and maintained by service personnel as defined by AS/NZS 3260. Incorrectly connecting this equipment to a general-purpose outlet could be hazardous. The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector or 2) while the housing is open, or both. Statement 1043
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur dient geïnstalleerd en onderhouden te worden door onderhoudspersoneel zoals gedefinieerd door AS/NZS 3260. Als deze uitrusting onjuist op een stopcontact voor algemeen gebruik wordt aangesloten, kan dit gevaarlijk zijn. De telecommunicatielijnen dienen ontkoppeld te worden 1) voordat de stekker naar de hoofdstroomtoevoer eruit genomen wordt of 2) terwijl de behuizing open is, of in beide gevallen.
|
Varoitus
|
Huoltohenkilöstön on asennettava ja huollettava tämä laite AS/NZS 3260:n määräysten mukaisesti. Laitteen virheellinen kytkeminen yleispistorasiaan voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tietoliikennejohdot on irrotettava 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun kotelo on auki.
|
Attention
|
Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par du personnel d'entretien conformément à la réglementation AS/NZS 3260. Un branchement incorrect de cet équipement à une prise de courant peut créer une situation dangereuse. Les lignes de télécommunications doivent être déconnectées soit 1) avant de débrancher le connecteur d'alimentation principal, soit 2) lorsque le boîtier est ouvert, soit les deux les deux à la fois.
|
Warnung
|
Dieses Gerät darf nur von ausgebildetem Personal installiert und gewartet werden (lt. Definition in AS/NZS 3260). Fälschliches Anschließen des Geräts an eine normale Steckdose kann gefährlich sein. Die Telekommunikationsleitungen dürfen nicht angeschlossen sein, wenn 1. der Netzstecker herausgezogen wird oder 2. das Gehäuse geöffnet ist oder beides zutrifft.
|
Avvertenza
|
Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale tecnico che soddisfi i requisiti specificati nelle norme AS/NZS 3260. Il collegamento errato di questo apparecchio ad una presa di uso generale può essere pericoloso. Le linee di telecomunicazione vanno scollegate prima di scollegare la spina dell'alimentazione di rete e/o mentre l'involucro è aperto.
|
Advarsel
|
Dette utstyret må monteres og vedlikeholdes av vedlikeholdspersonell i henhold til AS/NZS 3260. Feil tilkobling av dette utstyret til et vanlig strømuttak kan medføre fare. Telekommunikasjonslinjene må være frakoblet 1) før strømledningen trekkes ut av kontakten eller 2) mens huset er åpent, eller begge deler.
|
Aviso
|
A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas por pessoal da assistência, conforme definido na norma AS/NZS 3260. A ligação incorreta deste equipamento a uma tomada de utilização geral poderá ser perigosa. As linhas de telecomunicações têm de estar desligadas 1) antes de desligar a ligação da corrente principal, e/ou 2) enquanto a caixa de eletricidade estiver aberta.
|
¡Advertencia!
|
Sólo el personal de servicio puede instalar y mantener este equipo, según lo estipulado en AS/NZS 3260. La conexión incorrecta de este equipo a una toma o receptáculo de tipo general podría resultar peligrosa. Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector principal de energía, 2) mientras la caja esté abierta o en ambos casos.
|
Varning!
|
Denna utrustning måste installeras och underhållas av servicepersonal enligt AS/NZS 3260. Felaktig anslutning av denna utrustning till ett vanligt vägguttag kan medföra fara. Teleledningarna måste kopplas från innan väggkontakten dras ut eller innan höljet tas av eller i båda fallen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|

Warning
Class 1 Laser Product
Warning
Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments.
Warning
Laser radiation is present when the system is open.
Warning
Do not stare into the beam or view it directly with optical instruments.
Blank Faceplates and Cover Panels
|
Warning 
|
Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement 1029
|
Waarschuwing
|
Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.
|
Varoitus
|
Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.
|
Attention
|
Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.
|
Warnung
|
Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.
|
Avvertenza
|
Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.
|
Advarsel
|
Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.
|
Aviso
|
As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.
|
¡Advertencia!
|
Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.
|
Varning!
|
Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Backplane Voltage
|
Warning 
|
Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system is operating. Use caution when servicing. Statement 1034
|
Waarschuwing
|
Er is gevaarlijke spanning of energie aanwezig op de achterplaat wanneer het systeem bediend wordt. Wees voorzichtig bij het onderhoud.
|
Varoitus
|
Kun laite on toiminnassa, taustalevyyn muodostuu vaarallista jännitettä. Ole varovainen huoltaessasi laitetta.
|
Attention
|
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.
|
Warnung
|
Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.
|
Avvertenza
|
Quando il sistema è in funzione, il pannello posteriore è sotto tensione pericolosa. Prestare attenzione quando si lavora sul sistema.
|
Advarsel
|
Farlig spenning er til stede på bakpanelet når systemet kjøres. Utvis forsiktighet under service.
|
Aviso
|
Há presença de voltagem perigosa ou de energia na placa traseira quando o sistema está em operação. Tenha cuidado ao fazer a manutenção.
|
¡Advertencia!
|
Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga cuidado cuando lo revise.
|
Varning!
|
Farlig spänning föreligger på bakplattan när systemet körs. Var försiktig vid service.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELV Circuit
|
Warning 
|
To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and WAN ports contain TNV circuits. Some LAN and WAN ports both use RJ-45 connectors. Use caution when connecting cables. Statement 1021
|
Waarschuwing
|
Om elektrische schokken te vermijden, mogen veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage) niet met telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits verbonden worden. LAN (Lokaal netwerk) poorten bevatten SELV circuits en WAN (Regionaal netwerk) poorten bevatten TNV circuits. Sommige LAN en WAN poorten gebruiken allebei RJ-45 connectors. Ga voorzichtig te werk wanneer u kabels verbindt.
|
Varoitus
|
Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä (TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.
|
Attention
|
Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV) à des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des connecteurs RJ-45. Raccordez les câbles en prenant toutes les précautions nécessaires.
|
Warnung
|
Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise) nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.
|
Avvertenza
|
Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione quando si collegano cavi.
|
Advarsel
|
Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår elektrisk støt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vær forsiktig når du kobler kabler.
|
Aviso
|
Para evitar choques eléctricos, não conecte os circuitos de segurança de baixa tensão (SELV) aos circuitos de tensão de rede telefónica (TNV). As portas LAN contêm circuitos SELV e as portas WAN contêm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado ao conectar os cabos.
|
¡Advertencia!
|
Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefónica (telephone network voltage = TNV). Los puertos de redes de área local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los puertos de redes de área extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precaución al conectar los cables.
|
Varning!
|
För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wrist Strap Warning
|
Warning 
|
During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself. Statement 94
|
Waarschuwing
|
Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.
|
Varoitus
|
Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.
|
Attention
|
Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.
|
Warnung
|
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.
|
Avvertenza
|
Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.
|
Advarsel
|
Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.
|
Aviso
|
Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.
|
¡Advertencia!
|
Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.
|
Varning!
|
Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Limiting Connection Distances
The length of your networks and the distances between connections depend on the type of signal, the signal speed, and the transmission media (the type of cabling used to transmit the signals). For example, fiber-optic cable has a greater channel capacity than twisted-pair cabling. The distance and rate limits in this chapter are the IEEE-recommended maximum speeds and distances for signaling. You can get good results with rates and distances greater than those described here, although you do so at your own risk. You need to be aware of the electrical problems that may arise and can compensate for them.
Determining Cable Distances
When preparing your site for network connections to the modules, you need to consider two factors for each type of interface:
•
Type of cabling required for each interface
•
Distance limitations for each interface
Note
See Appendix B, "Cable Specifications," for connector pinouts for the modules.
This section contains these topics:
•
Ethernet and Fast Ethernet Transmission Distances
•
OC-3, OC-12 POS Fiber Interface Specifications
•
ATM OC-12 Optical Specifications
•
Gigabit Ethernet Optical Specifications
•
Patch Cord
•
Differential Mode Delay
•
Supervisor Engine Console Port Cabling Specifications
•
Port Connector Requirements
Ethernet and Fast Ethernet Transmission Distances
Table 2-1 lists the IEEE maximum transmission distances for Ethernet and Fast Ethernet.
Table 2-1 Ethernet and Fast Ethernet Maximum Transmission Distances
Transceiver Speed
|
Cable Type
|
Duplex Mode
|
Maximum Distance Between Stations
|
10 Mbps
|
Category 3 UTP
|
Full and half
|
328 ft (100 m)
|
10 Mbps
|
Multimode fiber
|
Full and half
|
1.2 mi (2 km)
|
100 Mbps
|
Category 5 UTP
|
Full and half
|
328 ft (100 m)
|
100 Mbps
|
Single-mode fiber
|
Full
|
6.2 mi (10 km)
|
100 Mbps
|
Multimode fiber
Single-mode fiber
|
Half
|
1312 ft (400 m)
|
OC-3, OC-12 POS Fiber Interface Specifications
The specification for optical fiber transmission defines two types of fiber: single-mode and multimode. Within the single-mode category, three transmission types are defined: short reach, intermediate reach, and long reach. Within the multimode category, only short reach is available.
Table 2-2 lists the specifications for OC-3 Optical Services Module (OSM) interfaces; Table 2-3 lists the specifications for OC-12 OSM interfacesOSM.
Table 2-2 OC-3 Fiber Interface Specifications
Fiber Interface
|
Power Budget
|
Output Power
|
Input Power
|
Wavelength
|
| |
|
Min
|
Max
|
Min
|
Max
|
|
Single-Mode Long Reach
|
29.0 dB
|
-5.0 dBm
|
0 dBm
|
-34.0 dBm
|
-8.0 dBm
|
1550 nm
|
Single-Mode Intermediate Reach
|
16.0 dB
|
-15.0 dBm
|
-8.0 dBm
|
-31.0 dBm
|
-8.0 dBm
|
1310 nm
|
Multimode Short Reach
|
11.0 dB
|
-19.0 dBm
|
-14.0 dBm
|
-30.0 dBm
|
-14.0 dBm
|
1310 nm
|
Table 2-3 OC-12 Fiber Interface Specifications
Fiber Interface
|
Power Budget
|
Output Power
|
Input Power
|
Wavelength
|
| |
|
Min
|
Max
|
Min
|
Max
|
|
Single-Mode Long Reach
|
29.0 dB
|
-5.0 dBm
|
0 dBm
|
-34.0 dBm
|
-8.0 dBm
|
1550 nm
|
Single-Mode Intermediate Reach
|
13.0 dB
|
-15.0 dBm
|
-8.0 dBm
|
-28.0 dBm
|
-8.0 dBm
|
1310 nm
|
Multimode Short Reach
|
7.0 dB
|
-19.0 dBm
|
-14.0 dBm
|
-26.0 dBm
|
-14.0 dBm
|
1310 nm
|
ATM OC-12 Optical Specifications
The maximum distances for ATM fiber-optic network connections are determined by the transmitter output power, receiver sensitivity, and type of optical source. Table 2-4 lists the maximum transmission distances for multimode fiber (MMF) and single-mode fiber (SMF) cables.
Table 2-4 ATM OC-12 Optical Specifications for MMF and SMF Cables
Characteristic
|
Specification
|
MMF Cable
|
SMF Cable
|
Optical source
|
LED
|
Laser
|
Wavelength
|
1300 nm
|
1300 nm
|
Transmitter output power
|
-19 to -14 dBm
|
-15 to -8 dBm
|
Receiver sensitivity
|
-26 to -14 dBm
|
-28 to -8 dBm
|
Maximum cabling distance
|
1640 ft (500 m)
|
9.3 miles (15 km)
|
Gigabit Ethernet Optical Specifications
Table 2-5 provides cabling specifications for the 1000BASE-X interfaces, including the OSMs, Gigabit Ethernet switching modules, and the Gigabit Ethernet uplink ports on the supervisor engines. All Gigabit Interface Converter (GBIC) interfaces have SC connectors, and the minimum cable distance for all GBICs listed (MMF and SMF) is 6.5 feet (2 meters).
Table 2-5 Gigabit Ethernet Maximum Transmission Distances
GBIC
|
Wavelength (nm)
|
Fiber Type (MHz km)
|
|
Modal Bandwidth (MHz km)
|
|
SX3
|
850
|
MMF
|
62 62 50 50
|
160 200 400 500
|
722 ft (220 m) 902 ft (275 m) 1640 ft (500 m) 1804 ft (550 m)
|
LX/LH
|
1300
|
MMF4
|
62 50 50
|
500 400 500
|
1804 ft (550 m) 1804 ft (550 m) 1804 ft (550 m)
|
| |
|
SMF (LX/LH)
|
9/10
|
-
|
6.2 mi (10 km)
|
ZX5
|
1550
|
SMF6
|
9/10 8
|
- -
|
43.5 mi (70 km)7 62.1 mi (100 km)
|
Patch Cord
When using the long wavelength/long haul (LX/LH) GBIC with 62.5-micron diameter MMF, you must install a mode-conditioning patch cord (Cisco product number CAB-GELX-625 or equivalent) between the GBIC and the MMF cable on both the transmit and receive ends of the link. The patch cord is required for link distances greater than 984 feet (300 meters).
Note
We do not recommend using the LX/LH GBIC and MMF without a patch cord for very short link distances (10 to 100 meters). The result could be an elevated bit error rate (BER).
Note
The patch cord is required to comply with IEEE standards. IEEE found that link distances could not be met with certain types of fiber-optic cable due to a problem in the center of some fiber-optic cable cores. The solution is to launch light from the laser at a precise offset from the center by using the patch cord. At the output of the patch cord, the LX/LH GBIC complies with the IEEE 802.3z standard for 1000BASE-LX. For a detailed description of this problem, see the "Differential Mode Delay" section.
Note
Cisco Gigabit Ethernet products have been tested and evaluated to comply with the standards listed in Appendix A, "Technical Specifications." Equivalent cables should also meet these standards.
Patch Cord Configuration Example
Figure 2-1 shows a typical patch cord configuration.
Figure 2-1 Patch Cord Configuration
Patch Cord Installation
Warning
Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments.
Plug the end of the patch cord labeled "To Equipment" into the GBIC. (See Figure 2-2.) Plug the end labeled "To Cable Plant" into the patch panel. The patch cord is 9.84 feet (3 meters) long and has duplex SC male connectors at each end.
Figure 2-2 Patch Cord Installation
Differential Mode Delay
When an unconditioned laser source designed for operation on a single-mode fiber (SMF) cable is directly coupled to a multimode fiber (MMF) cable, differential mode delay (DMD) might occur. DMD can degrade the modal bandwidth of the fiber-optic cable. This degradation causes a decrease in the link span (the distance between the transmitter and the receiver) that can be reliably supported.
The Gigabit Ethernet specification (IEEE 802.3z) outlines parameters for Ethernet communications at a gigabit-per-second rate. The specification offers a higher-speed version of Ethernet for backbone and server connectivity using existing deployed MMF cable by defining the use of laser-based optical components to propagate data over MMF cable.
Lasers function at the baud rates and longer distances required for Gigabit Ethernet. The 802.3z Gigabit Ethernet Task Force has identified the DMD condition that occurs with particular combinations of lasers and MMF cable. The results create an additional element of jitter that can limit the reach of Gigabit Ethernet over MMF cable.
With DMD, a single laser light pulse excites a few modes equally within an MMF cable. These modes, or light pathways, then follow two or more different paths. These paths might have different lengths and transmission delays as the light travels through the cable. With DMD, a distinct pulse propagating down the cable no longer remains a distinct pulse or, in extreme cases, might become two independent pulses. Strings of pulses can interfere with each other making it difficult to recover data.
DMD does not occur in all deployed fibers; it occurs with certain combinations of worst-case fibers and worst-case transceivers. Gigabit Ethernet experiences this problem because of its very high baud rate and its long MMF cable lengths. SMF cable and copper cable are not affected by DMD.
MMF cable has been tested for use only with LED sources. LEDs can create an overfilled launch condition within the fiber-optic cable. The overfilled launch condition describes the way LED transmitters couple light into the fiber-optic cable in a broad spread of modes. Similar to a light bulb radiating light into a dark room, the generated light that shines in multiple directions can overfill the existing cable space and excite a large number of modes. (See Figure 2-3.)
Figure 2-3 LED Transmission Compared to Laser Transmission
Lasers launch light in a more concentrated fashion. A laser transmitter couples light into only a fraction of the existing modes or optical pathways present in the fiber-optic cable. (See Figure 2-3.)
The solution is to condition the laser light launched from the source (transmitter) so it spreads the light evenly across the diameter of the fiber-optic cable making the launch look more like an LED source to the cable. The objective is to scramble the modes of light to distribute the power more equally in all modes and prevent the light from being concentrated in just a few modes.
An unconditioned launch, in the worst case, might concentrate all of its light in the center of the fiber-optic cable, exciting only two or more modes equally.
A significant variation in the amount of DMD is produced from one MMF cable to the next. No reasonable test can be performed to survey an installed cable plant to assess the effect of DMD. Therefore, you must use the mode-conditioning patch cords for all uplink modules using MMF when the link span exceeds 984 feet (300 meters). For link spans less than 300 meters, you can omit the patch cord (although there is no problem using it on short links).
Note
For link spans less than 984 feet (300 meters), you can omit the patch cord. (We do not recommend using the LX/LH GBIC and MMF without a patch cord for very short link distances less than 100 meters. The result could be an elevated bit error rate [BER].)
Supervisor Engine Console Port Cabling Specifications
This section describes the port cabling specifications for the supervisor engine.
Note
The accessory kit that shipped with your Cisco 7600 series routers contain the necessary cable and adapters to connect a terminal or modem to the front-panel console port of the supervisor engine. These cables and adapters are the same as those shipped with the Cisco 2500 series routers and other Cisco products.
The supervisor engine front-panel console port mode switch allows you to connect a terminal or modem to the console port using the cable and adapters provided, or you can connect your terminal using a Catalyst 5000 family Supervisor Engine III cable (not provided).
Table 2-6 lists the maximum transmission distances for console port cables.
See Appendix B, "Cable Specifications" for console port and cable pinout information.
Table 2-6 EIA/TIA-232 Transmission Speed Versus Distance
Rate (bps)
|
Distance (feet)
|
Distance (meters)
|
2400
|
200
|
60
|
4800
|
100
|
30
|
9600
|
50
|
15
|
19,200
|
25
|
7.6
|
38,400
|
12
|
3.7
|
56,000
|
8.6
|
2.6
|
Port Connector Requirements
Table 2-7 describes the connector types that you need to cable to the specified ports.
Table 2-7 Port Connector Requirements
Modules
|
Connectors
|
2-port and 4-port OC-12 POS OSM 2-port OC-12 ATM Gigabit Ethernet WAN Services Module Gigabit Ethernet switching modules with GBICs
|
SC connectors. (See Figure 2-4.)1 , 2
|
1-port and 2-port channelized OC-48 OSM 4-port and 8-port channelized OC-12 OSM
|
LC fiber-optic connectors. (See Figure 2-5.)
|
8-port and 16-port OC-3 POS OSM
|
MT-RJ fiber-optic connectors. (See Figure 2-6.)
|
48-port 10/100TX RJ-45 modules
|
RJ-45 male connectors. (See Figure 2-7.)
|
12-port channelized T3 module
|
Mini-SMB connectors (See Figure 2-8.)
|
Figure 2-4 SC Fiber-Optic Connector
Figure 2-5 LC Fiber-Optic Connector
Figure 2-6 MT-RJ Interface Cable Connector
Figure 2-7 RJ-45 Interface Cable Connector
Figure 2-8 Mini-SMB Connector
Port Densities
Table 2-8 lists the bandwidth and port densities of the Cisco 7600 series routers.
Table 2-8 Cisco 7600 Series Router Bandwidth and Port Density
Architecture
|
Cisco 7603 Router
|
Cisco 7604 Router
|
Cisco 7606 Router
|
Cisco 7609 Router
|
Cisco 7609-S Router
|
Cisco 7613 Router
|
Backplane Bandwidth for Supervisor Engine 32
|
32 Gbps
|
32 Gbps
|
32 Gbps
|
32 Gbps
|
32 Gbps
|
32 Gbps
|
Backplane Bandwidth for Supervisor Engine 720
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
Backplane Bandwidth for Supervisor Engine RSP720
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
720 Gbps
|
Number of Gigabit Ethernet ports
|
34
|
50
|
82
|
130
|
130
|
194
|
Number of OC-3 POS ports
|
32
|
48
|
80
|
128
|
128
|
192
|
Number of OC-12 POS ports
|
8
|
12
|
20
|
32
|
32
|
48
|
Number of OC-48 POS ports
|
2
|
3
|
5
|
8
|
8
|
12
|
Number of OC-12 ATM ports
|
4
|
6
|
10
|
16
|
16
|
24
|
Number of channelized OC-12 ports
|
8
|
12
|
20
|
32
|
32
|
48
|
Number of FlexWAN modules
|
2
|
3
|
5
|
8
|
8
|
12
|
Software Requirements
For information on the minimum recommended, and default software versions for the Cisco 7600 series routers, supervisor engines, OSMs, Catalyst 6000 family modules, and SPA interface processors (SIPs), refer to the applicable release notes:
•
Cisco 7600 series router release notes
http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/core/cis7600/iosrns/index.htm
•
Catalyst 6000 family release notes
http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/lan/cat6000/relnotes/
index.htm