Table Of Contents
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco RF Gateway 10
Document Revision History
Contents
Scope
Cisco RF Gateway 10 Overview
Cisco RF Gateway 10 Component Locations
Translated Safety Warnings
Statement 49—Installation Warning
Statement 163—Chassis Lifting Warning
Statement 180—Product Disposal Warning
Statement 292—Unterminated Fiber Warning
Statement 1001—Lightning Activity Warning
Statement 1003—DC Power Disconnection Warning
Statement 1004—Installation Instructions
Statement 1006—Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Statement 1008—Class 1 Laser Product Warning
Statement 1014—Laser Radiation Warning
Statement 1016—Invisible Laser Radiation Warning
Statement 1017—Restricted Area Warning
Statement 1018—Supply Circuit Warning
Statement 1022—Disconnect Device Warning (DC-configured systems only)
Statement 1024—Ground Conductor Warning
Statement 1025—Use Copper Conductors Only Warning
Statement 1026—WAN Port Shock Warning
Statement 1027—Class 1 LED Product Warning
Statement 1028—More Than One Power Supply Warning
Statement 1029—Faceplates and Cover Panels Warning
Statement 1033—SELV-IEC 60950 DC Power Supply Warning
Statement 1034—Backplane Voltage Warning
Statement 1043—Installation Hazard
Statement 1045—Short-Circuit Protection Warning
Statement 1046—Installation and Replacement Warning
Statement 1051—Laser Radiation Warning
Statement 1071—Warning Definition
European Directives
Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein
Statement 275—Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC
Declaration of Conformity with Regard to the Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
FCC Declaration of Conformity Information (for USA only)
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
Regulatory Compliance and Safety Standards Certifications
EMC Environmental Conditions for Products Installed in the European Union
Class A and Class B Statements
EMC Class A Notices and Warnings
Class A Notice for FCC
Class A Notice for Canada
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
Statement 256—Class A Warning for Hungary
Statement 294—Class A Warning for Korea
EMC Class B Notices and Warnings
Class B Notice for FCC
Class B Notice for Canada
Statement 295—Class B Warning for Korea
Statement 157—VCCI Compliance for Class B Equipment
GR-1089-CORE Issue 4 Documentation Statements
ESD Mitigation
Telcordia GR-1089 NEBS Standard for Electromagnetic Compatibility and Safety
Special Accessories
Intra-building Lightning Surge and AC Power Fault
Intra-building Lightning Surge (For Shielded Cables)
Equipment Utilizing Agreed Primary Protection
Equipment Bonding Networks
Installation Location
Equipment Bonding and Grounding
Battery Return Conductor
Minimum Steady State DC Input Voltage
Telecom Approvals Listing
FCC Part 68 Notice
CS-03 Certification for Canada
JATE Certification for Japan
RRL Certification for Korea
Japanese Electric Appliance and Radio Laws
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Compliance with U.S. Export Laws and Regulations Regarding Encryption
EU Battery Disposal and Recycling
Taiwan Battery
Related Documentation
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco RF Gateway 10
Document Revision History
The Document Revision History below records technical changes to this document.
Revision
|
Date
|
Change Summary
|
78-18631-03
|
April, 2010
|
Added RFGW-DS48-1G line card part number information.
|
78-18631-02
|
May, 2009
|
Updated for Cable Assembly change.
|
78-18631-01
|
January, 2009
|
Online version.
|
78-18631-01
|
November, 2008
|
First print version.
|
Contents
This document includes the following sections:
•
Scope
•
Cisco RF Gateway 10 Overview
•
Translated Safety Warnings
•
FCC Declaration of Conformity Information (for USA only)
•
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
•
Regulatory Compliance and Safety Standards Certifications
•
Class A and Class B Statements
•
EMC Class A Notices and Warnings
•
EMC Class B Notices and Warnings
•
GR-1089-CORE Issue 4 Documentation Statements
•
Telecom Approvals Listing
•
Japanese Electric Appliance and Radio Laws
•
Compliance with U.S. Export Laws and Regulations Regarding Encryption
•
EU Battery Disposal and Recycling
•
Taiwan Battery
•
EU Battery Disposal and Recycling
•
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
Scope
This document provides regulatory, compliance, and safety information, and safety warning translations for the Cisco RF Gateway 10 Universal Edge QAM (U-EQAM), supporting modules in the chassis, cable interface line cards, and uplink cards. This document also provides translations, into twelve or more languages, of the safety warnings used in the documentation. Table 1 lists the components used in the Cisco RF Gateway 10 chassis.
Table 1 Equipment and Part Numbers
Cisco RFGW Chassis
|
RFGW-10
|
Cisco RFGW System Bundles
|
RFGW-10-36HA, RFGW-10-72HA, RFGW-10-108HA
|
Cisco RFGW Series Power Supply Options
|
RFGW-10-PWR-DC1,RFGW-10-PWR-DC1=
|
Cisco RFGW Series Supervisors
|
RFGW-X4516-10GE, RFGW-X4516-10GE=
|
Cisco RFGW Series TCC+ Cards
|
RFGW-TCC1, RFGW-TCC1=
|
RFGW-10 Fan Assembly
|
RFGW-10-FAN-ASSY
|
Cisco RFGW Series Line Cards
|
RFGW-DS48, RFGW-DS48=, RFGW-DS48-1G
|
Cisco RFGW Series RF Switch Cards
|
RFGW-10-RFSW1, RFGW-10-RFSW1=
|
Cisco RFGW Series Supervisor Memory Options
|
MEM-C4K-FLD128M
|
Cisco RFGW series Transceiver Modules
|
SFP-GE-T, SFP-GE-S, SFP-GE-L, X2-10GB-SR, X2-10GB-LR
|
Cisco RFGW Series Software Options
|
12.2(44)SQ
|
Cisco RFGW series Spares and Accessories
|
CHAS-RFGW-10=, RFGW-10-FAN-ASSY=, RFGW-10-FPD-KIT=, RFGW-SUP-COVER=, RFGW-LC-COVER=, RFGW-TCC-COVER=, RFGW-10-PWR-COVER=, CAB-520-MULT-UCH2=, CAB-RFGW3G60QTIMF
|
Cisco RF Gateway 10 Overview
The Cisco RF Gateway 10 (RFGW-10) is a Carrier Class Universal Edge QAM (U-EQAM) platform that offers concurrent support for Standard and High Definition Digital Broadcast Television, Switched Digital Video (SDV), Video on Demand (VoD), and DOCSIS/Modular CMTS services. The RFGW-10 is a chassis based product designed around open standards with superior performance, capacity, power consumption, ease of management and scalability. All components of the Cisco RFGW-10 are designed for high availability including dual supervisor and Ethernet switching line cards, N+1 Universal Edge QAM line cards, dual timing and control line cards, due load balancing and load sharing power supplies and integrated RF switching modules.
The Cisco RF Gateway 10 is targeted to Cable Operators worldwide, and is optimized for operators wanting to provide carrier class high availability solutions and wanting to collapse video and data over cable EQAM functions into one common platform. A collapsed Universal EQAM architecture achieves the following business benefits; EQAM resource utilization gains, cost efficiencies, rack space optimization, reduced cost and complexity of management and high availability for all services. The Cisco RF Gateway 10 is part of Cisco's Cable ecosystem, and is fully integrated and tested as part of the Cisco Digital Broadband Delivery System (DBDS) video solution and Cisco uBR10012 DOCSIS 3.0 and Modular CMTS solution
Cisco RF Gateway 10 Component Locations
Figure 1 shows the location of front side and rear side system components for the Cisco RFGW-10 UEQAM.
The front side components include the supervisor cards, RF line cards, and the front panel LCD. The rear side components include the fan assembly, RF Switch cards (coaxial terminations), TCC (DTI Clock) cards, and the power supply modules.
All components (excluding the LCD) are hot-swappable and field replaceable. A fully configured system will operate with a single DC PEM installed; the second PEM is required for power supply redundancy and power load sharing.
Note
Proper configuration of the DC power input requires that both Input 1 and Input 2 are connected to the external power source and the GND connections are connected to Earth GND. Input 1 and Input 2 on the DC are NOT redundant power inputs; if only one of the inputs are connected to external power the Cisco RFGW-10 will not power-on correctly.
Figure 1 Cisco RF Gateway 10 chassis components- Front and Rear View
.
1
|
Universal RF Line Card Slots
|
2
|
Supervisor Card Slots
|
3
|
LCD/ Pushbutton Panes
|
4
|
Fan Assembly
|
5
|
TCC / DTI Card Slots
|
6
|
DC PEM Modules
|
7
|
RF Switch Cards / Coax Cable Termination Slots
|
|
|
Translated Safety Warnings
This section includes translations in multiple languages of the warnings that may appear in your product documentation. The following translated warnings are in this section:
•
Statement 49—Installation Warning
•
Statement 163—Chassis Lifting Warning
•
Statement 180—Product Disposal Warning
•
Statement 292—Unterminated Fiber Warning
•
Statement 1001—Lightning Activity Warning
•
Statement 1003—DC Power Disconnection Warning
•
Statement 1004—Installation Instructions
•
Statement 1006—Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
•
Statement 1008—Class 1 Laser Product Warning
•
Statement 1014—Laser Radiation Warning
•
Statement 1016—Invisible Laser Radiation Warning
•
Statement 1017—Restricted Area Warning
•
Statement 1018—Supply Circuit Warning
•
Statement 1022—Disconnect Device Warning (DC-configured systems only)
•
Statement 1024—Ground Conductor Warning
•
Statement 1025—Use Copper Conductors Only Warning
•
Statement 1026—WAN Port Shock Warning
•
Statement 1027—Class 1 LED Product Warning
•
Statement 1028—More Than One Power Supply Warning
•
Statement 1029—Faceplates and Cover Panels Warning
•
Statement 1033—SELV-IEC 60950 DC Power Supply Warning
•
Statement 1034—Backplane Voltage Warning
•
Statement 1043—Installation Hazard
•
Statement 1045—Short-Circuit Protection Warning
•
Statement 1046—Installation and Replacement Warning
•
Statement 1051—Laser Radiation Warning
•
Statement 1071—Warning Definition
Statement 49—Installation Warning
|
Warning 
|
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
|
Varoitus
|
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
|
Attention
|
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
|
Warnung
|
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
|
Figyelem!
|
A berendezést csak szakképzett személyek helyezhetik üzembe, cserélhetik és tarthatják karban.
|
Avvertenza
|
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
|
Advarsel
|
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
|
Aviso
|
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
|
¡Advertencia!
|
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
|
Varning!
|
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 163—Chassis Lifting Warning
|
Warning
|
To prevent personal injury or damage to the chassis, never attempt to lift or tilt the chassis using the handles on modules (such as power supplies, fans, or cards); these types of handles are not designed to support the weight of the unit.
|
Waarschuwing
|
Om persoonlijk letsel of schade aan het chassis te voorkomen, dient u het chassis nooit aan de handvatten op de modules (zoals stroomvoorzieningen, ventilators of kaarten) op te tillen of te kantelen; deze handvatten zijn niet ontworpen om het gewicht van de eenheid te dragen.
|
Varoitus
|
Henkilövaurioiden ja asennuspohjan vahingoittumisen estämiseksi ei asennuspohjaa saa nostaa tai kallistaa moduulien kahvoista (esim. virtalähteiden, tuulettimien tai korttien kahvoista). Nämä kahvat eivät kestä koko laitteen painoa.
|
Attention
|
Pour éviter tout risque d'accident corporel et/ou de dommage matériel, n'essayez jamais de soulever ou de faire pivoter le châssis par les poignées des différents modules (blocs d'alimentation, ventilateurs ou cartes). Celles-ci ne sont pas conçues pour supporter le poids de l'unité.
|
Warnung
|
Um Verletzungen und Beschädigung des Chassis zu vermeiden, sollten Sie das Chassis nicht an den Henkeln auf den Elementen (wie z.B. Stromanschlüsse, Kühlungen oder Karten) heben oder kippen; diese Henkel sind nicht dazu eingerichtet, das Gewicht der Einheit zu halten.
|
Figyelem!
|
A sérülések és a gépházban keletkezõ kár elkerülése érdekében ne emelje és ne döntse meg a gépházat a modulokon (tápegységeken, ventilátorokon és kártyákon) lévõ fogantyúkkal! Ezek a fogantyúk nem arra készültek, hogy megtartsák az egész készülék súlyát!
|
Avvertenza
|
Onde evitare il rischio di lesioni personali o danni al chassis, non tentare mai di sollevare o inclinare il chassis usando le maniglie dei vari moduli (alimentazioni, ventole o schede); tali maniglie infatti non supportano tutto il peso dell'unità.
|
Advarsel
|
Unngå personskade eller skade på kabinettet. Prøv aldri å løfte eller vippe kabinettet etter håndtakene på modulene (som f.eks. strømforsyninger, vifter eller kort). Disse håndtakene er ikke beregnet på å tåle vekten av enheten.
|
Aviso
|
Para evitar lesões pessoais ou danos ao chassis, nunca tente levantar ou inclinar o chassis utilizando as asas nos módulos (tais como fontes abastecedoras de energia, ventiladores, ou placas); estes tipos de asas não são concebidas para sustentar o peso da unidade.
|
¡Advertencia!
|
Para prevenir cualquier tipo de lesión o dañar el chasis, no intente nunca levantar o ladear el chasis usando las manillas en los módulos (tales como fuentes de energía, ventiladores o tarjetas); estos tipos de manillas no fueron diseñadas para aguantar el peso de la unidad.
|
Varning!
|
För att förhindra personskada eller skada på chassit får du aldrig försöka att lyfta eller luta chassit med användning av modulhandtag (t ex tillbehör, fläktar eller kort); sådana handtag är inte avsedda att bära upp enhetens vikt.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 180—Product Disposal Warning
|
Warning 
|
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.
|
Waarschuwing
|
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
|
Varoitus
|
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
|
Attention
|
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
|
Warnung
|
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
|
Figyelem!
|
A készülék végsõ elhelyezésérõl az adott országban érvényes törvények és elõírások szerint kell intézkedni.
|
Avvertenza
|
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
|
Advarsel
|
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
|
Aviso
|
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
|
¡Advertencia!
|
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
|
Varning!
|
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 292—Unterminated Fiber Warning
|
Warning 
|
Invisible laser radiation may be emitted from the end of the unterminated fiber cable or connector. Do not view directly with optical instruments. Viewing the laser output with certain optical instruments (for example, eye loupes, magnifiers, and microscopes) within a distance of 100 mm may pose an eye hazard.
|
Waarschuwing
|
Er kunnen onzichtbare laserstralen worden uitgezonden vanuit het uiteinde van de onafgebroken vezelkabel of connector. Niet in de straal kijken of deze rechtstreeks bekijken met optische instrumenten. Als u de laseruitvoer met bepaalde optische instrumenten bekijkt (zoals bijv. een oogloep, vergrootgras of microscoop) binnen een afstand van 100 mm kan dit gevaar voor uw ogen opleveren.
|
Varoitus
|
Päättämättömän kuitukaapelin tai -liittimen päästä voi tulla näkymätöntä lasersäteilyä. Älä tuijota sädettä tai katso sitä suoraan optisilla välineillä. Lasersäteen katsominen tietyillä optisilla välineillä (esim. suurennuslasilla tai mikroskoopilla) 10 cm:n päästä tai sitä lähempää voi olla vaarallista silmille.
|
Attention
|
Des émissions de radiations laser invisibles peuvent se produire à l'extrémité d'un câble en fibre ou d'un raccord sans terminaison. Ne pas fixer du regard le rayon ou l'observer directement avec des instruments optiques. L'observation du laser à l'aide certains instruments optiques (loupes et microscopes) à une distance inférieure à 100 mm peut poser des risques pour les yeux.
|
Warnung
|
Eine unsichtbare Laserstrahlung kann vom Ende des nicht angeschlossenen Glasfaserkabels oder Steckers ausgestrahlt werden. Nicht in den Laserstrahl schauen oder diesen mit einem optischen Instrument direkt ansehen. Ein Betrachten des Laserstrahls mit bestimmten optischen Instrumenten, wie z.B. Augenlupen, Vergrößerungsgläsern und Mikroskopen innerhalb eines Abstands von 100 mm kann für das Auge gefährlich sein.
|
Figyelem!
|
A lezáratlan optikai kábelek és a csatlakozók láthatatlan lézerfényt bocsáthatnak ki. Ne nézzen bele a sugárba, és ne nézze közvetlenül, optikai berendezések segítségével! Ha a kibocsátott lézert 100 mm-esnél kisebb távolságból nézi bizonyos optikai eszközökkel (például nagyítóval vagy mikroszkóppal), látáskárosodást szenvedhet.
|
Avvertenza
|
L'estremità del connettore o del cavo ottico senza terminazione può emettere radiazioni laser invisibili. Non fissare il raggio od osservarlo in modo diretto con strumenti ottici. L'osservazione del fascio laser con determinati strumenti ottici (come lupette, lenti di ingrandimento o microscopi) entro una distanza di 100 mm può provocare danni agli occhi.
|
Advarsel
|
Usynlig laserstråling kan emittere fra enden av den ikke-terminerte fiberkabelen eller koblingen. Ikke se inn i strålen og se heller ikke direkte på strålen med optiske instrumenter. Observering av laserutgang med visse optiske instrumenter (for eksempel øyelupe, forstørrelsesglass eller mikroskoper) innenfor en avstand på 100 mm kan være farlig for øynene.
|
Aviso
|
Radiação laser invisível pode ser emitida pela ponta de um conector ou cabo de fibra não terminado. Não olhe fixa ou diretamente para o feixe ou com instrumentos ópticos. Visualizar a emissão do laser com certos instrumentos ópticos (por exemplo, lupas, lentes de aumento ou microscópios) a uma distância de 100 mm pode causar riscos à visão.
|
¡Advertencia!
|
El extremo de un cable o conector de fibra sin terminación puede emitir radiación láser invisible. No se acerque al radio de acción ni lo mire directamente con instrumentos ópticos. La exposición del ojo a una salida de láser con determinados instrumentos ópticos (por ejemplo, lupas y microscopios) a una distancia de 100 mm puede comportar lesiones oculares.
|
Varning!
|
Osynlig laserstrålning kan komma från änden på en oavslutad fiberkabel eller -anslutning. Titta inte rakt in i strålen eller direkt på den med optiska instrument. Att titta på laserstrålen med vissa optiska instrument (t.ex. lupper, förstoringsglas och mikroskop) från ett avstånd på 100 mm kan skada ögonen.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1001—Lightning Activity Warning
|
Warning 
|
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
|
Waarschuwing
|
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
|
Varoitus
|
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
|
Attention
|
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
|
Warnung
|
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
|
Figyelem!
|
Villámlás közben ne dolgozzon a rendszeren, valamint ne csatlakoztasson és ne húzzon ki kábeleket!
|
Avvertenza
|
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
|
Advarsel
|
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
|
Aviso
|
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
|
¡Advertencia!
|
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
|
Varning!
|
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1003—DC Power Disconnection Warning
|
Warning 
|
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit.
|
Waarschuwing
|
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is.
|
Varoitus
|
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.
|
Attention
|
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension.
|
Warnung
|
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält.
|
Figyelem!
|
Mielõtt a következõ eljárások bármelyikét végrehajtaná, feltétlenül szakítsa meg az egyenáramú áramkör tápellátását.
|
Avvertenza
|
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato.
|
Advarsel
|
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen.
|
Aviso
|
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua.
|
¡Advertencia!
|
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF).
|
Varning!
|
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1004—Installation Instructions
|
Warning 
|
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
|
Waarschuwing
|
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
|
Varoitus
|
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
|
Attention
|
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
|
Warnung
|
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
|
Figyelem!
|
Mielõtt áramforráshoz csatlakoztatná a rendszert, olvassa el az üzembe helyezési útmutatót!
|
Avvertenza
|
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
|
Advarsel
|
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
|
Aviso
|
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.
|
¡Advertencia!
|
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
|
Varning!
|
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1006—Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
|
Warning 
|
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:
• This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
• When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.
• If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack.
|
Waarschuwing
|
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:
• Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
• Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
• Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
|
Varoitus
|
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
• Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
• Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
• Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.
|
Attention
|
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnelþ:
• Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
• Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
• Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier.
|
Warnung
|
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
• Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
• Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
• Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
|
Figyelem!
|
A készülék rackbe történõ beszerelése és karbantartása során bekövetkezõ sérülések elkerülése végett speciális óvintézkedésekkel meg kell õrizni a rendszer stabilitását. A személyes biztonsága érdekében tartsa be a következõ szabályokat:
• Ha a rackben csak ez az egy készülék található, a rack aljába kell beszerelni.
• Ha nincs teljesen tele az a rack, amelybe beszerelik a készüléket, alulról fölfelé haladva töltse fel a racket úgy, hogy a legnehezebb készülék kerüljön a rack aljába.
• Ha stabilizáló eszközök is tartoznak a rackhez, szerelje fel a stabilizátorokat, mielõtt beszerelné az egységet a rackbe, vagy karbantartást végezne rajta.
|
Avvertenza
|
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
• Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unità da montare nel supporto.
• Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
• Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto.
|
Advarsel
|
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:
• Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
• Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
• Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.
|
Aviso
|
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
• Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.
• Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
• Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.
|
¡Advertencia!
|
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
• Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
• Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.
• Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
|
Varning!
|
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
• Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.
• Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
• Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1008—Class 1 Laser Product Warning
|
Warning 
|
Class 1 laser product.
|
Waarschuwing
|
Klasse-1 laser produkt.
|
Varoitus
|
Luokan 1 lasertuote.
|
Attention
|
Produit laser de classe 1.
|
Warnung
|
Laserprodukt der Klasse 1.
|
Figyelem!
|
Class 1 besorolású lézeres termék.
|
Avvertenza
|
Prodotto laser di Classe 1.
|
Advarsel
|
Laserprodukt av klasse 1.
|
Aviso
|
Produto laser de classe 1.
|
¡Advertencia!
|
Producto láser Clase I.
|
Varning!
|
Laserprodukt av klass 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1014—Laser Radiation Warning
|
Warning 
|
Laser radiation is present when the system is open and interlocks bypassed.
|
Waarschuwing
|
Laserstraling is aanwezig wanneer het systeem open is en onderlinge vergrendelingen ongedaan zijn gemaakt.
|
Varoitus
|
Lasersäteitä järjestelmän ollessa avoinna ja suojalukituksen ohitettuna.
|
Attention
|
Production d'un rayonnement laser en position ouverte avec les verrouillages désactivés.
|
Warnung
|
Laserstrahlung in geöffnetem Zustand oder bei deaktivierter Verriegelung.
|
Figyelem!
|
A rendszer burkolatának eltávolítása és a védõkapcsolók kiiktatása esetén lézersugárzás van jelen.
|
Avvertenza
|
Emissione di radiazioni laser quando il sistema è aperto e i dispositivi di blocco sono disattivati.
|
Advarsel
|
Laserstråling er til stede når enheten er åpen og låsemekanismene er omgått.
|
Aviso
|
Radiação presente quando o sistema estiver aberto e os bloqueios estiverem desviados.
|
¡Advertencia!
|
Radiación láser presente si el sistema está abierto y con los enclavamientos desirados.
|
Varning!
|
Laserstrålning pågår när enheten är öppen och förregleringen är förbikopplad.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1016—Invisible Laser Radiation Warning
|
Warning 
|
Invisible laser radiation present.
|
Waarschuwing
|
Onzichtbare laserstraling aanwezig.
|
Varoitus
|
Näkymättömiä lasersäteitä.
|
Attention
|
Rayonnement laser actif mais invisible.
|
Warnung
|
Unsichtbare Laserstrahlung.
|
Figyelem!
|
Láthatatlan lézersugárzás van jelen.
|
Avvertenza
|
Radiazione laser invisibile.
|
Advarsel
|
Usynlig laserstråling.
|
Aviso
|
Radiação laser invisível presente.
|
¡Advertencia!
|
Existe radiación láser invisible.
|
Varning!
|
Nu pågående osynlig laserstrålning.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1017—Restricted Area Warning
|
Warning 
|
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security.
|
Waarschuwing
|
Deze eenheid is bestemd voor installatie in plaatsen met beperkte toegang. Toegang tot een dergelijke plaats kan alleen verkregen worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel of een ander veiligheidsmiddel.
|
Varoitus
|
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Tällaiseen paikkaan pääsee vain erikoistyökalua, lukkoon sopivaa avainta tai jotakin muuta turvalaitetta käyttämällä.
|
Attention
|
Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. L'accès à une zone d'accès réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité.
|
Warnung
|
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.
|
Figyelem!
|
A készülék korlátozottan hozzáférhetõ területre történõ beszerelésre készült. A korlátozottan hozzáférhetõ területekhez csak speciális szerszám, zár és kulcs vagy más biztonsági berendezés segítségével lehet hozzáférni.
|
Avvertenza
|
Questa unità è prevista per essere installata in un'area ad accesso limitato, vale a dire un'area accessibile solo mediante l'uso di un attrezzo speciale, come lucchetto e chiave, o altri dispositivi di sicurezza.
|
Advarsel
|
Denne enheten er beregnet på installasjon i områder med begrenset tilgang. Et begrenset tilgangsområde kan bare nås ved hjelp av et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsanordninger.
|
Aviso
|
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança.
|
¡Advertencia!
|
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad.
|
Varning!
|
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde kan endast tillträdas med hjälp av specialverktyg, lås och nyckel eller annan säkerhetsanordning.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1018—Supply Circuit Warning
|
Warning
|
Take care when connecting units to the supply circuit so that wiring is not overloaded.
|
Waarschuwing
|
Wees voorzichtig bij het aansluiten van de eenheden op het voedingscircuit zodat het vermogen van de bedrading niet wordt overschreden.
|
Varoitus
|
Laiteyksiköt on yhdistettävä huolellisesti syöttöpiiriin niin, että johdot eivät ole ylikuormitettuja.
|
Attention
|
Lorsque vous connectez les unités au circuit d'alimentation, assurez-vous que les connexions ne soient pas surchargées.
|
Warnung
|
Beim Anschließen der Geräte an das Stromnetz ist darauf zu achten, dass die Leitungen nicht überlastet werden.
|
Figyelem!
|
Ügyeljen rá az egységek tápellátáshoz való csatlakoztatásakor, hogy ne legyenek túlterhelve a vezetékek!
|
Avvertenza
|
Quando si collegano le unità al circuito di alimentazione, fare attenzione a non sovraccaricare i cablaggi.
|
Advarsel
|
Vær forsiktig når du kobler enheter til strømforsyningskretsen slik at ledningsopplegget ikke overbelastes.
|
Aviso
|
Tenha cuidados ao ligar unidades ao circuito de fornecimento de energia para não sobrecarregar a instalação.
|
¡Advertencia!
|
Tenga cuidado al conectar los equipos al circuito de alimentación para no sobrecargar el cableado.
|
Varning!
|
Var försiktig vid anslutning av enheter till strömförsörjningskretsen så att ledningarna inte överbelastas.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1022—Disconnect Device Warning (DC-configured systems only)
|
Warning 
|
A readily accessible two-poled disconnect device must be incorporated in the fixed wiring.
|
Waarschuwing
|
Er moet een gemakkelijk toegankelijke, tweepolige stroomverbreker opgenomen zijn in de vaste bedrading.
|
Varoitus
|
Kiinteään johdotukseen on liitettävä kaksinapainen kytkinlaite, johon on helppo päästä käsiksi.
|
Attention
|
Un disjoncteur bipolaire facile d'accès doit être intégré dans le câblage fixe.
|
Warnung
|
Die feste Verdrahtung muß eine leicht zugängliche, zweipolige Trennvorrichtung enthalten.
|
Figyelem!
|
Fix bekötés esetén jól hozzáférhetõ kétpólusú megszakítóeszközt kell beépíteni!
|
Avvertenza
|
Nei cablaggi fissi va incorporato un sezionatore a due poli facilmente accessibile.
|
Advarsel
|
En lett tilgjengelig, topolet frakoblingsenhet må være innebygd i det faste ledningsnettet.
|
Aviso
|
Deverá incorporar-se um dispositivo de desconexão de dois pólos de acesso fácil, na instalação eléctrica fixa.
|
¡Advertencia!
|
El cableado fijo debe incorporar un dispositivo de desconexión de dos polos y de acceso fácil.
|
Varning!
|
En lättillgänglig tvåpolig frånkopplingsenhet måste ingå i den fasta kopplingen.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1024—Ground Conductor Warning
|
Warning 
|
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.
|
Varoitus
|
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.
|
Attention
|
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien.
|
Warnung
|
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.
|
Figyelem!
|
A berendezés csak megfelelõ védõföldeléssel mûködtethetõ. Ne iktassa ki a földelés csatlakozóját, és ne üzemeltesse a berendezést szabályosan felszerelt földelõ vezeték nélkül! Ha nem biztos benne, hogy megfelelõ földelés áll rendelkezésbe, forduljon a helyi elektromos hatóságokhoz vagy egy villanyszerelõhöz.
|
Avvertenza
|
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.
|
Advarsel
|
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.
|
Aviso
|
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado.
|
¡Advertencia!
|
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.
|
Varning!
|
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1025—Use Copper Conductors Only Warning
|
Warning 
|
Use copper conductors only.
|
Waarschuwing
|
Gebruik alleen koperen geleiders.
|
Varoitus
|
Käytä vain kuparijohtimia.
|
Attention
|
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
|
Warnung
|
Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter.
|
Figyelem!
|
Csak rézvezetékeket használjon!
|
Avvertenza
|
Usate unicamente dei conduttori di rame.
|
Advarsel
|
Bruk bare kobberledninger.
|
Aviso
|
Utilize apenas fios condutores de cobre.
|
¡Advertencia!
|
Emplee sólo conductores de cobre.
|
Varning!
|
Använd endast ledare av koppar.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1026—WAN Port Shock Warning
|
Warning 
|
Hazardous network voltages are present in WAN ports regardless of whether power to the unit is OFF or ON. To avoid electric shock, use caution when working near WAN ports. When detaching cables, detach the end away from the unit first.
|
Waarschuwing
|
Er is gevaarlijke netwerkspanning aanwezig in WAN poorten ongeacht of de stroom naar de router INGESCHAKELD of UITGESCHAKELD is. Om elektrische schokken te vermijden, dient u voorzichtig te werk te gaan wanneer u in de nabijheid van WAN poorten werkt. Wanneer u kabels losmaakt, dient u eerst het uiteinde dat zich het verst van de eenheid vandaan bevindt, te verwijderen.
|
Varoitus
|
WAN-porteissa on vaarallisia verkkojännitteitä riippumatta siitä, onko yksikön virta kytketty vai ei. Välttyäksesi sähköiskulta ole varovainen työskennellessäsi WAN-porttien lähettyvillä. Kun irrotat kaapeleita, irrota yksiköstä kauimpana sijaitseva pää ensiksi.
|
Attention
|
Les ports de réseau longue distance (WAN) gèrent des tensions de réseau dangereuses, que l'unité soit sous tension ou pas. Pour éviter tout risque d'électrocution, prenez toutes les précautions nécessaires avant de travailler à proximité des ports WAN. Pour déconnecter les câbles, commencez par débrancher l'extrémité la plus éloignée du routeur.
|
Warnung
|
In WAN-Ports sind gefährliche Netzspannungen vorhanden, auch wenn der Strom zur Einheit abgeschaltet wurde. Zur Vermeidung von Elektroschock Vorsicht bei der Arbeit in der Nähe von WAN-Ports. Beim Abtrennen von Kabeln zuerst das vom Router entfernte Ende lösen.
|
Figyelem!
|
A WAN portokban veszélyes hálózati feszültség van jelen, függetlenül attól, hogy a készülék KI vagy BE van kapcsolva. Az áramütés elkerülése érdekében óvatosan járjon el a WAN portok közelében történõ munkavégzés során. Elõször mindig a készülék felõli végükön szüntesse meg a kábelek csatlakozását.
|
Avvertenza
|
Nelle porte WAN sono presenti tensioni di rete pericolose, sia che il sistema sia acceso o meno (ON od OFF). Per evitare scosse elettriche, fare attenzione quando si lavora in prossimità di porte WAN. Quando si scollegano cavi, staccare per primo il connettore collegato al router.
|
Advarsel!
|
Det er livsfarlig nettverksspenning i WAN-utganger, uavhengig av om strømmen til enheten er slått av (OFF) eller på (ON). Vær forsiktig når du jobber nær WAN-utganger slik at du unngår elektrisk støt. Hvis du skal løsne kabler, må du først løsne den enden som er lengst borte fra fordelingsenheten.
|
Aviso
|
Existem sempre tensões de rede perigosas nas portas WAN, independentemente da corrente para a unidade estar desligada (OFF) ou ligada (ON). Para evitar choques eléctricos, tenha o devido cuidado ao trabalhar junto das portas WAN. Ao desconectar os cabos, separe primeiro a extremidade do cabo que se encontra ligada à unidade.
|
¡Advertencia!
|
En los puertos de redes de área extendida (WAN) existen tensiones de red peligrosas, tanto si la unidad está conectada como si está desconectada. Para evitar descargas eléctricas, proceda con precaución cuando trabaje cerca de los puertos WAN. Para desconectar los cables, desconecte primero el extremo que va a la unidad.
|
Varning!
|
Farlig nätverksspänning föreligger i WAN-portarna oavsett om strömförsörjningen till enheten är bruten eller ej. För att undvika elektriska stötar ska du vara försiktig vid arbete i närheten av dessa portar. När du kopplar bort en kabel ska du först koppla bort den ände som inte är ansluten till enheten.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1027—Class 1 LED Product Warning
|
Warning 
|
Class 1 LED product
|
Waarschuwing
|
Klasse 1 LED-product
|
Varoitus
|
Luokan 1 valodiodituote
|
Attention
|
Alarme de produit LED Class I
|
Warnung
|
Class 1 LED-Produktwarnung
|
Figyelem!
|
Class 1 besorolású LED termék.
|
Avvertenza
|
Avvertenza prodotto LED di Classe 1
|
Advarsel
|
LED-produkt i klasse 1
|
Aviso
|
Produto de classe 1 com LED
|
¡Advertencia!
|
Aviso sobre producto LED de Clase 1
|
Varning!
|
Lysdiodprodukt av klass 1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1028—More Than One Power Supply Warning
|
Warning 
|
This unit might have more than one power supply connection. All connections must be removed to de-energize the unit.
|
Waarschuwing
|
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen ontkoppeld te worden om de eenheid te ontkrachten.
|
Varoitus
|
Tässä laitteessa voi olla useampia kuin yksi virtakytkentä. Kaikki liitännät on irrotettava, jotta jännite poistetaan laitteesta.
|
Attention
|
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être débranchées.
|
Warnung
|
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit kein Strom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
|
Figyelem!
|
Elõfordulhat, hogy a készülék többszörösen van csatlakoztatva az áramforráshoz. A készülék áramtalanításához mindegyik csatlakozást meg kell szüntetni.
|
Avvertenza
|
Questa unità può avere più di una connessione all'alimentazione elettrica. Tutte le connessioni devono essere staccate per togliere la corrente dall'unità.
|
Advarsel
|
Denne enheten kan ha mer enn én strømtilførselskobling. Alle koblinger må fjernes fra enheten for å utkoble all strøm.
|
Aviso
|
Esta unidade poderá ter mais de uma conexão de fonte de energia. Todas as conexões devem ser removidas para desligar a unidade.
|
¡Advertencia!
|
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.
|
Varning!
|
Denna enhet har eventuellt mer än en strömförsörjningsanslutning. Alla anslutningar måste tas bort för att göra enheten strömlös.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1029—Faceplates and Cover Panels Warning
|
Warning 
|
Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place.
|
Waarschuwing
|
Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.
|
Varoitus
|
Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.
|
Attention
|
Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.
|
Warnung
|
Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.
|
Figyelem!
|
Az elõlapok és burkolópanelek három fontos funkciót töltenek be: biztosítják a veszélyes feszültségû és áramerõsségû területek érintésvédelmét; elnyelik a más berendezések mûködésében mûködési zavarokat okozó elektromágneses interferenciát (EMI); a gépházon belül terelik a hûtõlevegõt. Csak úgy mûködtesse a rendszert, ha minden kártya, lemez, elülsõ és hátulsó burkolat a helyén van.
|
Avvertenza
|
Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.
|
Advarsel
|
Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.
|
Aviso
|
As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.
|
¡Advertencia!
|
Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.
|
Varning!
|
Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1033—SELV-IEC 60950 DC Power Supply Warning
|
Warning 
|
Connect the unit only to DC power source that complies with the safety extra-low voltage (SELV) requirements in IEC 60950 based safety standards.
|
Waarschuwing
|
Sluit de eenheid alleen maar aan op een gelijkstroombron die voldoet aan de veiligheidsvereisten voor extra-laag voltage (SELV) in de op IEC 60950 gebaseerde veiligheidsnormen.
|
Varoitus
|
Liitä laite ainoastaan tasavirtalähteesen, joka on yhdenmukainen IEC 60950:n suojattujen erittäisen alhaisen jännitteen (SELV) turvavaatimusten kanssa.
|
Attention
|
Connectez l'unité uniquement à une alimentation CC compatible avec les recommandations SELV (safety extra-low voltage) des normes de sécurité IEC 60950.
|
Warnung
|
Schließen Sie die Einheit nur an eine Gleichstrom-Stromquelle an, die mit den Safety Extra-Low Voltage (SELV)-Anforderungen in den auf IEC 60950 basierenden Sicherheitsstandards übereinstimmen.
|
Figyelem!
|
Csak olyan, váltakozó feszültségû áramforráshoz csatlakoztassa a készüléket, amely megfelel az IEC 60950-es számú biztonsági szabványon alapuló biztonságos törpefeszültségi (SELV) követelményeknek.
|
Avvertenza
|
Collegare l'unità esclusivamente a una presa di corrente continua rispondente ai requisiti SELV (safety extra-low voltage) in base alle norme di sicurezza IEC 60950.
|
Advarsel
|
Koble bare enheten til en likestrømsforsyning som er i henhold til kravene for lavspenning (SELV) i IEC 60950-baserte sikkerhetsstandarder.
|
Aviso
|
Conecte a unidade apenas à fonte da energia de CC que se encontra em conformidade com os requisitos dos circuitos de segurança de baixa tensão (SELV) constantes dos padrões de segurança baseados no IEC 60950.
|
¡Advertencia!
|
Conecte la unidad sólo en una fuente de energía DC que cumpla con los requisitos de voltaje extra bajo (SELV - safety extra-low voltage) en los estándares de seguridad IEC 60950.
|
Varning!
|
Anslut enheten endast till en likströmsförsörjningsenhet som uppfyller kraven för SELV (skyddskretsar för mycket låg spänning) i IEC 60950-baserade säkerhetsstandarder.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1034—Backplane Voltage Warning
|
Warning 
|
Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system is operating. Use caution when servicing.
|
Waarschuwing
|
Er is gevaarlijke spanning of energie aanwezig op de achterplaat wanneer het systeem bediend wordt. Wees voorzichtig bij het onderhoud.
|
Varoitus
|
Kun laite on toiminnassa, taustalevyyn muodostuu vaarallista jännitettä. Ole varovainen huoltaessasi laitetta.
|
Attention
|
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.
|
Warnung
|
Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.
|
Figyelem!
|
A rendszer mûködése közben veszélyes feszültség vagy energia van jelen a hátlapon. Karbantartás közben óvatosan járjon el!
|
Avvertenza
|
Quando il sistema è in funzione, il pannello posteriore è sotto tensione pericolosa. Prestare attenzione quando si lavora sul sistema.
|
Advarsel
|
Farlig spenning er til stede på bakpanelet når systemet kjøres. Utvis forsiktighet under service.
|
Aviso
|
Há presença de voltagem perigosa ou de energia na placa traseira quando o sistema está em operação. Tenha cuidado ao fazer a manutenção.
|
¡Advertencia!
|
Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga cuidado cuando lo revise.
|
Varning!
|
Farlig spänning föreligger på bakplattan när systemet körs. Var försiktig vid service.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1043—Installation Hazard
|
Warning 
|
This equipment must be installed and maintained by service personnel as defined by AS/NZS 3260. Incorrectly connecting this equipment to a general-purpose outlet could be hazardous. The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector or 2) while the housing is open, or both.
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur dient geïnstalleerd en onderhouden te worden door onderhoudspersoneel zoals gedefinieerd door AS/NZS 3260. Als deze uitrusting onjuist op een stopcontact voor algemeen gebruik wordt aangesloten, kan dit gevaarlijk zijn. De telecommunicatielijnen dienen ontkoppeld te worden 1) voordat de stekker naar de hoofdstroomtoevoer eruit genomen wordt of 2) terwijl de behuizing open is, of in beide gevallen.
|
Varoitus
|
Huoltohenkilöstön on asennettava ja huollettava tämä laite AS/NZS 3260:n määräysten mukaisesti. Laitteen virheellinen kytkeminen yleispistorasiaan voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tietoliikennejohdot on irrotettava 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun kotelo on auki.
|
Attention
|
Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par du personnel d'entretien conformément à la réglementation AS/NZS 3260. Un branchement incorrect de cet équipement à une prise de courant peut créer une situation dangereuse. Les lignes de télécommunications doivent être déconnectées soit 1) avant de débrancher le connecteur d'alimentation principal, soit 2) lorsque le boîtier est ouvert, soit les deux les deux à la fois.
|
Warnung
|
Dieses Gerät darf nur von ausgebildetem Personal installiert und gewartet werden (lt. Definition in AS/NZS 3260). Fälschliches Anschließen des Geräts an eine normale Steckdose kann gefährlich sein. Die Telekommunikationsleitungen dürfen nicht angeschlossen sein, wenn 1. der Netzstecker herausgezogen wird oder 2. das Gehäuse geöffnet ist oder beides zutrifft.
|
Figyelem!
|
A berendezést az AS/NZS 3260 elõírás értelmében csak hozzáértõ szakemberek helyezhetik üzembe és tarthatják karban. Veszélyes lehet, ha helytelenül csatlakoztatják a készüléket egy általános rendeltetésû csatlakozóhoz. Meg kell szüntetni a távközlési vonalak csatlakozását, 1) mielõtt megszüntetnék a készülék áramellátását és/vagy 2) ha nyitva van a készülék burkolata.
|
Avvertenza
|
Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale tecnico che soddisfi i requisiti specificati nelle norme AS/NZS 3260. Il collegamento errato di questo apparecchio ad una presa di uso generale può essere pericoloso. Le linee di telecomunicazione vanno scollegate prima di scollegare la spina dell'alimentazione di rete e/o mentre l'involucro è aperto.
|
Advarsel
|
Dette utstyret må monteres og vedlikeholdes av vedlikeholdspersonell i henhold til AS/NZS 3260. Feil tilkobling av dette utstyret til et vanlig strømuttak kan medføre fare. Telekommunikasjonslinjene må være frakoblet 1) før strømledningen trekkes ut av kontakten eller 2) mens huset er åpent, eller begge deler.
|
Aviso
|
A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas por pessoal da assistência, conforme definido na norma AS/NZS 3260. A ligação incorreta deste equipamento a uma tomada de utilização geral poderá ser perigosa. As linhas de telecomunicações têm de estar desligadas 1) antes de desligar a ligação da corrente principal, e/ou 2) enquanto a caixa de eletricidade estiver aberta.
|
¡Advertencia!
|
Sólo el personal de servicio puede instalar y mantener este equipo, según lo estipulado en AS/NZS 3260. La conexión incorrecta de este equipo a una toma o receptáculo de tipo general podría resultar peligrosa. Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector principal de energía, 2) mientras la caja esté abierta o en ambos casos.
|
Varning!
|
Denna utrustning måste installeras och underhållas av servicepersonal enligt AS/NZS 3260. Felaktig anslutning av denna utrustning till ett vanligt vägguttag kan medföra fara. Teleledningarna måste kopplas från innan väggkontakten dras ut eller innan höljet tas av eller i båda fallen.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1045—Short-Circuit Protection Warning
|
Warning 
|
This product requires short-circuit (overcurrent) protection, to be provided as part of the building installation. Install only in accordance with national and local wiring regulations.
|
Waarschuwing
|
Voor dit product moet kortsluitbeveiliging (overstroombeveiliging) deel uitmaken van de installatie in het gebouw. De installatie moet voldoen aan de nationale en lokale bedradingvoorschriften.
|
Varoitus
|
Tämä tuote vaatii suojauksen oikosulkuja (ylivirtaa) vastaan osana asennusta rakennukseen. Asenna ainoastaan kansallisten ja paikallisten johdotussäännösten mukaisesti.
|
Attention
|
La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) doit être assurée par la configuration électrique du bâtiment. Vérifiez que l'installation a lieu uniquement en conformité avec les normes de câblage en vigueur au niveau national et local.
|
Warnung
|
Für dieses Produkt ist eine Kurzschlußsicherung (Überstromsicherung) erforderlich, die als Teil der Gebäudeinstallation zur Verfügung gestellt wird. Die Installation sollte nur in Übereinstimmung mit den nationalen und regionalen Vorschriften zur Verkabelung erfolgen.
|
Figyelem!
|
A termékhez kötelezõ rövidzárlat (túláram) elleni védelmet használni, amelyet az épület kábelezésének részeként kell biztosítani. Csak az országos és helyi kábelezési elõírásoknak megfelelõen helyezhetõ üzembe.
|
Avvertenza
|
Questo prodotto richiede una protezione contro i cortocircuiti, da fornirsi come parte integrante delle dotazioni presenti nell'edificio. Effettuare l'installazione rispettando le Norme CEI pertinenti.
|
Advarsel
|
Dette produktet krever beskyttelse mot kortslutninger (overspenninger) som en del av installasjonen. Bare installer utstyret i henhold til nasjonale og lokale krav til ledningsnett.
|
Aviso
|
Este produto requer proteção contra curto-circuitos (sobreintensidade de corrente), que deve estar instalada nos edifícios. Instale apenas de acordo com as normas de instalação elétrica nacionais e locais.
|
¡Advertencia!
|
Este producto necesita estar conectado a la protección frente a cortacircuitos (sobretensiones) que exista en el edificio. Instálelo únicamente en conformidad con las regulaciones sobre cableado, tanto locales como nacionales, a las que se tenga que atener.
|
Varning!
|
Denna produkt kräver att kortslutningsskydd (överström) tillhandahålles som en del av byggnadsinstallationen. Installera bara i enlighet med nationella och lokala kabeldragningsbestämmelser.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1046—Installation and Replacement Warning
|
Warning 
|
When installing or replacing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.
|
Waarschuwing
|
Bij installatie of vervanging van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
|
Varoitus
|
Laitetta asennettaessa tai korvattaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
|
Attention
|
Lors de l'installation ou du remplacement de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
|
Warnung
|
Der Erdanschluß muß bei der Installation oder beim Austauschen der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
|
Figyelem!
|
A készülék üzembe helyezése és cserélése közben mindig a földelés vezetékét kell elsõként csatlakoztatni és azt kell utolsóként leválasztani.
|
Avvertenza
|
In fase di installazione o sostituzione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
|
Advarsel
|
Når enheten installeres eller byttes, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
|
Aviso
|
Ao instalar ou substituir a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
|
¡Advertencia!
|
Al instalar o sustituir el equipo, conecte siempre la toma de tierra al principio y desconéctela al final.
|
Varning!
|
Vid installation eller utbyte av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1051—Laser Radiation Warning
|
Warning 
|
Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments.
|
Waarschuwing
|
Losgekoppelde of losgeraakte glasvezels of aansluitingen kunnen onzichtbare laserstraling produceren. Kijk niet rechtstreeks in de straling en gebruik geen optische instrumenten rond deze glasvezels of aansluitingen.
|
Varoitus
|
Irrotetuista kuiduista tai liittimistä voi tulla näkymätöntä lasersäteilyä. Älä tuijota säteitä tai katso niitä suoraan optisilla välineillä.
|
Attention
|
Les fibres ou connecteurs débranchés risquent d'émettre des rayonnements laser invisibles à l'œil. Ne regardez jamais directement les faisceaux laser à l'œil nu, ni d'ailleurs avec des instruments optiques.
|
Warnung
|
Unterbrochene Fasern oder Steckerverbindungenkönnen unsichtbare Laserstrahlung abgeben. Blicken Sie weder mit bloßem Auge noch mit optischen Instrumenten direkt in Laserstrahlen.
|
Figyelem!
|
A nem csatlakoztatott üvegszálak és csatlakozók láthatatlan lézersugárzást bocsáthatnak ki. Ne nézzen bele a sugárba, és ne nézze közvetlenül, optikai berendezések segítségével!
|
Avvertenza
|
Le fibre ottiche ed i relativi connettori possono emettere radiazioni laser. I fasci di luce non devono mai essere osservati direttamente o attraverso strumenti ottici.
|
Advarsel
|
Det kan forekomme usynlig laserstråling fra fiber eller kontakter som er frakoblet. Stirr ikke direkte inn i strålene eller se på dem direkte gjennom et optisk instrument.
|
Aviso
|
Radiação laser invisível pode ser emitida de conectores ou fibras desconectadas. Não olhe diretamente para os feixes ou com instrumentos ópticos.
|
¡Advertencia!
|
Es posible que las fibras desconectadas emitan radiación láser invisible. No fije la vista en los rayos ni examine éstos con instrumentos ópticos.
|
Varning!
|
Osynlig laserstrålning kan avges från frånkopplade fibrer eller kontaktdon. Rikta inte blicken in i strålar och titta aldrig direkt på dem med hjälp av optiska instrument.
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1071—Warning Definition
|
Warning 
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. To see translations of the warnings that appear in this publication, refer to the translated safety warnings that accompanied this device.
Note: SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: This documentation is to be used in conjunction with the specific product installation guide that shipped with the product. Please refer to the Installation Guide, Configuration Guide, or other enclosed additional documentation for further details.
|
Waarschuwing
|
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Voor een vertaling van de waarschuwingen die in deze publicatie verschijnen, dient u de vertaalde veiligheidswaarschuwingen te raadplegen die bij dit apparaat worden geleverd.
Opmerking BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Opmerking Deze documentatie dient gebruikt te worden in combinatie met de installatiehandleiding voor het specifieke product die bij het product wordt geleverd. Raadpleeg de installatiehandleiding, configuratiehandleiding of andere verdere ingesloten documentatie voor meer informatie.
|
Varoitus
|
TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä asiakirjassa esitettyjen varoitusten käännökset löydät laitteen mukana toimitetuista ohjeista.
Huomautus SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Huomautus Tämä asiakirja on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä tuotteen mukana tulleen asennusoppaan kanssa. Katso lisätietoja asennusoppaasta, kokoonpano-oppaasta ja muista mukana toimitetuista asiakirjoista.
|
Attention
|
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant causer des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions d'avertissements figurant dans cette publication, consultez les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil.
Remarque CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Remarque Cette documentation doit être utilisée avec le guide spécifique d'installation du produit qui accompagne ce dernier. Veuillez vous reporter au Guide d'installation, au Guide de configuration, ou à toute autre documentation jointe pour de plus amples renseignements.
|
Warnung
|
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien Sie sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur Vermeidung von Unfällen bewusst. Übersetzungen der in dieser Veröffentlichung enthaltenen Warnhinweise sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
Hinweis BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUF
Hinweis Dieses Handbuch ist zum Gebrauch in Verbindung mit dem Installationshandbuch für Ihr Gerät bestimmt, das dem Gerät beiliegt. Entnehmen Sie bitte alle weiteren Informationen dem Handbuch (Installations- oder Konfigurationshandbuch o. Ä.) für Ihr spezifisches Gerät.
|
Figyelem!
|
FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
Ez a figyelmezetõ jel veszélyre utal. Sérülésveszélyt rejtõ helyzetben van. Mielõtt bármely berendezésen munkát végezte, legyen figyelemmel az elektromos áramkörök okozta kockázatokra, és ismerkedjen meg a szokásos balesetvédelmi eljárásokkal. A kiadványban szereplõ figyelmeztetések fordítása a készülékhez mellékelt biztonsági figyelmeztetések között található.
Megjegyzés ÕRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT!
Megjegyzés Ezt a dokumentációt a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóval együtt kell használni. További tudnivalók a mellékelt Üzembe helyezési útmutatóban (Installation Guide), Konfigurációs útmutatóban (Configuration Guide) vagy más dokumentumban találhatók.
|
Avvertenza
|
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Per le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento, vedere le avvertenze di sicurezza che accompagnano questo dispositivo.
Nota CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Nota La presente documentazione va usata congiuntamente alla guida di installazione specifica spedita con il prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la Guida all'installazione, la Guida alla configurazione o altra documentazione acclusa.
|
Advarsel
|
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette varselssymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan forårsake personskade. Før du utfører arbeid med utstyret, bør du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretssystemer, og du bør være kjent med vanlig praksis for å unngå ulykker. For å se oversettelser av advarslene i denne publikasjonen, se de oversatte sikkerhetsvarslene som følger med denne enheten.
Merk TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Merk Denne dokumentasjonen skal brukes i forbindelse med den spesifikke installasjonsveiledningen som fulgte med produktet. Vennligst se installasjonsveiledningen, konfigureringsveiledningen eller annen vedlagt tilleggsdokumentasjon for detaljer.
|
Aviso
|
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. O utilizador encontra-se numa situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha em atenção os perigos envolvidos no manuseamento de circuitos eléctricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Para ver traduções dos avisos incluídos nesta publicação, consulte os avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Nota Esta documentação destina-se a ser utilizada em conjunto com o manual de instalação incluído com o produto específico. Consulte o manual de instalação, o manual de configuração ou outra documentação adicional inclusa, para obter mais informações.
|
¡Advertencia!
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Vea las traducciones de las advertencias que acompañan a este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota Esta documentación está pensada para ser utilizada con la guía de instalación del producto que lo acompaña. Si necesita más detalles, consulte la Guía de instalación, la Guía de configuración o cualquier documentación adicional adjunta.
|
Varning!
|
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Se översättningarna av de varningsmeddelanden som finns i denna publikation, och se de översatta säkerhetsvarningarna som medföljer denna anordning.
OBS! SPARA DESSA ANVISNINGAR
OBS! Denna dokumentation ska användas i samband med den specifika produktinstallationshandbok som medföljde produkten. Se installationshandboken, konfigurationshandboken eller annan bifogad ytterligare dokumentation för närmare detaljer.
|
|
|
|
|
|
|
European Directives
Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein
English:
|
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
|
[Bulgarian]:
|
|
[Czech]:
|
|
Dansk [Danish]:
|
Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
|
Deutsch [German]:
|
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
|
Eesti [Estonian]:
|
See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
|
Español [Spanish]:
|
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
|
[Greek]:
|
|
Français [French]:
|
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
|
Íslenska [Icelandic]:
|
Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC.
|
Italiano [Italian]:
|
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
|
Latviski [Latvian]:
|
|
[Lithuanian]:
|
|
Nederlands [Dutch]:
|
Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC.
|
Malti [Maltese]:
|
|
Magyar [Hungarian]:
|
|
Norsk [Norwegian]:
|
Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF.
|
Polski [Polish]:
|
|
Português [Portuguese]:
|
Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
|
[Romanian]:
|
Acest echipament este in conformitate cu cerintele esentiale si cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
|
Slovensko [Slovenian]:
|
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.
|
Slovensky [Slovak]:
|
Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC.
|
Suomi [Finnish]:
|
|
Svenska [Swedish]:
|
|
Statement 275—Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC
For specifics about which standards have been applied, refer to the Declaration of Conformity.
English:
|
This equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.
|
Dansk:
|
Dette udstyr er i overensstemmelse med de ufravigelige hensyn og andre bestemmelser i direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC som ændred i direktiv 93/68/EEC.
|
Deutsch:
|
Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG mit der Ergänzung durch Richtlinie 93/68/EWG.
|
Español:
|
Este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las Directrices 73/23/EEC y 89/336/EEC de acuerdo a las modificaciones de la Directriz 93/68/EEC.
|
|
|
Français:
|
Cet appareil remplit les principales conditions requises et autres dispositions des Directives 73/23/EEC et 89/336/EEC, modifiées par la Directive 93/68/EEC.
|
Íslenska:
|
Þessir búnaður samrýmist lögboðnum kröfum og öðrum ákvæðum tilskipana 73/23/EBE og 89/336/EBE, með breytingum skv. tilskipun 93/68/EBE.
|
Italiano:
|
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni delle Direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC modificate con la Direttiva 93/68/EEC.
|
Nederlands:
|
Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en andere voorzieningen van richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC.
|
Norsk:
|
Dette utstyret samsvarer med de vesentligste kravene og andre regler i direktivene 73/23/EEC og 89/336/EEC samt i tilleggsdirektiv 93/68/EEC.
|
Português:
|
Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e outras provisões das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC, conforme amendados pela Directiva 93/68/EEC.
|
|
Cisco RF Gateway 10
|
Suomalainen:
|
Tämä laite on direktiivien 73/23/ETY ja 89/336/ETY (kuten muutettu direktiivissä 93/68/ETY) keskeisten vaatimusten ja määräysten mukainen.
|
Svenska:
|
Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra villkor i direktiven 73/23/EEC och 89/336/EEC enligt ändringarna i direktiv 93/68/EEC.
|
Declaration of Conformity with Regard to the Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
This equipment complies with the essential requirements and other provisions of Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC. For more information, please refer to the Declaration of Conformity.
FCC Declaration of Conformity Information (for USA only)
Product Cisco RF Gateway 10
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note
Equipment must be installed and operated using the relevant manuals and only installed with the correct cables and connectors. Cisco Systems Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible party:
Cisco Systems Inc.
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134
USA
+408 526-7208
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
The battery inside this product might contain perchlorate, a known hazardous substance, so special handling and disposal of this product might be necessary. For more information about perchlorate and best management practices for perchlorate-containing substances, see http://www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.
Regulatory Compliance and Safety Standards Certifications
This section includes all regulatory, safety, EMC (Class A or Class B), telecom, and NEBS standards. The Cisco RF Gateway 10 is in compliance with national and international standards as described in Table 2.
Table 2 Standards Compliance
Specification
|
Description
|
Regulatory Compliance
|
Products with CE marking indicate compliance with the 2006/95/EC and 2004/108/EC directives, which include the safety and EMC standards listed.
|
Safety
|
UL 60950-1 CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 EN 60950-1 IEC 60950-1 AS/NZS 60950-1 IEC 60825-1 IEC 60825-2 EN 60825-1 EN 60825-2 21 CFR 1040
|
EMC
|
47CFR Part 15 Class A (FCC Regulations) AS/NZS CISPR22 AS/NZS CISPR22 Class A CISPR22 Class A CNS13438 Class A EN55022 Class A ICES003 Class A VCCI Class A EN50082-1 EN50082-2 EN61000-6-1 EN61000-6-2 EN55024 EN300386 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN300386 CISPR24 EN 301-489-1 EN 301-489-17
|
IP Phones
|
FCC Part 68 HAC CS-03-HAC AS/ACIF S004 AS/ACIF S040 NZ PTC 220 DR
|
Telecom (Cable Modem)
|
AS/ACIF S003:2001 IDA TS CM2
|
Telecom (Analog Modem)
|
AS/ACIF S002:2001 EIA/TIA-968-A IC CS-03 HKTA 2011 PTC200 IDA TS PSTN1 PSTN01 CTR21 (98/482/EC) Jate Blue Book
|
Telecom (Analog FXO)
|
AS/ACIF S002:2001 AS/ACIF S003:2001 EIA/TIA-968-A IC CS-03 HKTA 2011 PTC200 IDA TS PSTN1 PSTN01 CTR21 (98/482/EC) NET001/92 Jate Blue Book
|
Telecom (Analog FXS)
|
AS/ACIF S003:2001 EIA/TIA-968-A IC CS-03 PTC200 Jate Blue Book
|
Telecom (Analog E&M)
|
AS/ACIF S003:2001 EIA/TIA-968-A IC CS-03 PTC107 IDA TS PSTN1 CTR15 97/486/EC 1997 CTR17 97/487/EC 1997 Jate Blue Book
|
Telecom (Analog DID)
|
AS/ACIF S002:2001 AS/ACIF S003:2001 EIA/TIA-968-A IC CS-03 IDA TS PSTN1 HKTA 2013 Jate Blue Book
|
Telecom (Serial—X.25)
|
CTR1 (97/544/EC) CTR2 (97/545/EC) Jate Green Book
|
Telecom (BRI)
|
EIA/TIA-968-A IC CS-03 AS/ACIF S031:2001 CTR3 (98/515/EC) CTR33 (98/521/EC) HKTA 2014 IDA TS ISDN1 & 3 IS6100 Jate Green Book
|
Telecom (PRI)
|
EIA/TIA-968-A IC CS-03 AS/ACIF S038:2001 CTR4 (98/520/EC) CTR34 (98/518/EC) HKTA 2015 IDA TS ISDN2 IS6100 Jate Green Book
|
Telecom (E1)
|
AS/ACIF S016:2001 CTR12 (97/520/EC) CTR13 (97/521/EC) TNA 117 IDA TS DCLN1 Jate Green Book
|
Telecom (T1)
|
EIA/TIA-968-A IC CS-03 ID002 Jate Green Book
|
Telecom (E3)
|
AS/ACIF S016:2001 CTR24 (97/639/EC)
|
Telecom (Optical)
|
AS/ACIF S026:2001 IDA RS SDH1, 2 & 3 Jate Green Book
|
Telecom (DSL)
|
FCC Part 15.247 (CFR 47) 301-489-1 301-489-17 RSS-210 EN 300.328 ENG 132943 Std 33a DGT LP0002 NOM-121 AS/NZS 4771
|
| |
|
47 CFR Part 2 47 CFR Part 22 H DGT PLMN01
|
| |
ETS 300-609.1
|
| |
47 CFR Part 2 47CFR Part (15.247) RSS-210 Rev (5) Including amendment 1 & 2 RSP-100 Rev 8
|
| |
ETS 300-609-1 RSP-0008-1 (Malaysia) DGT PLMN01
|
| |
47 CFR Part 2 47 CFR Part 15D 47 CFR Part 24(E) RSS-133
|
| |
47 CFR Part 2 47 CFR Part 15E
|
| |
FCC Part 2 FCC Part 27
|
| |
|
| |
47 CFR Part 2 47 CFR Part 90
|
| |
|
| |
|
For specific details about the years, revisions and relevant amendments please refer to the applicable declaration of conformity available at http://www.cisco.com.
The Cisco RF Gateway 10 meets the industry EMC, safety, and environmental standards described in Table 3.
Table 3 Industry EMC, Safety, and Environmental Standards
Specification
|
Description
|
NEBS
|
GR-63-Core NEBS Level 3
GR-1089-Core NEBS Level 3
|
ETSI
|
ETS 300 019-1-1, Class 1.2 Storage
ETS 300 019-1-2, Class 2.3 Transportation
ETS 300 019-1-3, Class 3.2 Stationary Use
|
EMC Environmental Conditions for Products Installed in the European Union
This section applies to products to be installed in the European Economic Union.
The equipment is intended to operate under the following environmental conditions with respect to EMC:
•
A separate, defined location that is under user's control.
•
As a minimum, earthing and bonding shall meet the requirements of ETS 300 253:1995 or CCITT K27:1996.
•
AC power distribution inside the building shall be, as a minimum, one of the following types (as defined in IEC 60364-3:1993):
–
TN-S
–
TN-C
–
TT
–
IT
In addition, if equipment is operated in a domestic environment, radio-frequency interference may occur.
Class A and Class B Statements
This section lists the Class A and Class B statements for the Cisco RF Gateway 10. The information for users of Class A products is included in this section in the event that EMC performance is degraded due to the addition of a Class A product.
This product has been tested and verified to meet Class A requirements as defined in CFR 47 part 15 for the United States and in EN55022 as well as CISPR 22 for Europe and other international marketplaces. This product was tested in its customer orderable and shippable configuration, including certain port adapters and processor accessories representative of typical customer applications and meets Class A requirements.
Class A products produce more RF emissions than a Class B product and may cause allowable interference to other products.
Modifications to this product not authorized by Cisco Systems, Inc. could void the FCC approval and negate your authority to operate the product.
EMC Class A Notices and Warnings
This section includes the EMC Class A warnings for the Cisco RF Gateway 10.
Class A Notice for FCC
Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case users will be required to correct the interference at their own expense.
Class A Notice for Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
|
Warning 
|
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
|
|
|
Statement 256—Class A Warning for Hungary
|
Warning 
|
This equipment is a class A product and should be used and installed properly according to the Hungarian EMC Class A requirements (MSZEN55022). Class A equipment is designed for typical commercial establishments for which special conditions of installation and protection distance are used.
|
|
|
Statement 294—Class A Warning for Korea
|
Warning 
|
This is a Class A Device and is registered for EMC requirements for industrial use. The seller or buyer should be aware of this. If this type was sold or purchased by mistake, it should be replaced with a residential-use type.
|
|
|
EMC Class B Notices and Warnings
This section includes the EMC Class B warnings.
Class B Notice for FCC
Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class B digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Class B Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Statement 295—Class B Warning for Korea
|
Warning 
|
This is a Class B Device and is registered for EMC requirements for residential use. This device can be used not only in residential areas but in all other areas.
|
|
|
Statement 157—VCCI Compliance for Class B Equipment
|
Warning 
|
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
|
|
|
GR-1089-CORE Issue 4 Documentation Statements
ESD Mitigation
This equipment may be ESD sensitive. Always use an ESD ankle or wrist strap before handling equipment. Connect the equipment end of the ESD strap to an unfinished surface of the equipment chassis or to the ESD jack on the equipment if provided.
Telcordia GR-1089 NEBS Standard for Electromagnetic Compatibility and Safety
Warning
To comply with the Telcordia GR-1089 NEBS standard for electromagnetic compatibility and safety, connect the serial high-speed WAN interface ports only to intra-building or unexposed wiring or cable. The intrabuilding cable must be shielded and the shield must be grounded at both ends. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly must not be metallically connected to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
Special Accessories
To comply with emission and immunity requirements, shielded cable is required for connection to the Cisco RF Gateway 10.
Intra-building Lightning Surge and AC Power Fault
Warning
The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly MUST NOT metallically connect to interfaces that connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 4) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of Primary Protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
Intra-building Lightning Surge (For Shielded Cables)
Shielded (screened) cables utilized for connection to intra-building telecommunication ports shall be grounded at both ends of the cable.
Equipment Utilizing Agreed Primary Protection
Warning
This product is intended to be protected by a surge protector that meets the applicable criteria of GR-974-CORE or GR-1361-CORE. Failure to utilize this appropriate surge protector could result in susceptibility to lightning surges or create a potential hazard due to power faults.
Equipment Bonding Networks
This equipment is compatible within installations utilizing a Common Bonding Network (CBN).
Installation Location
This equipment is suitable for installation in Network Telecommunications Facilities and locations where the NEC applies.
Equipment Bonding and Grounding
Note
The following statement is required when thread-forming screws are utilized to bond equipment to its mounting metalwork (i.e, rack, cabinet, framework, etc.)
Paint and non-conductive coatings shall be removed before joining the surfaces between the equipment chassis and mounting metalwork. The surfaces shall be cleaned and an anti-oxidant compound applied before joining the surfaces.
Battery Return Conductor
The battery return conductor of this equipment shall be treated as DC Common (DC-C).
Minimum Steady State DC Input Voltage
This equipment will operate without degradation at a minimum steady state voltage of -40 volts. The nominal DC input voltage rating is -48 volts.
Telecom Approvals Listing
The Cisco RF Gateway 10 meets the requirements listed in this section for telecommunications equipment.
FCC Part 68 Notice
The Cisco RF Gateway 10 equipment complies with Part 68 of the FCC rules. A label on the bottom of the chassis contains the FCC registration number among other information. If requested, this information must be provided to the telephone company.
This equipment cannot be used on telephone company-provided coin services. Connection to the Party Line Service is subject to state tariffs.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that might affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you experience trouble with this equipment, please contact Cisco Systems for repair and warranty information. If the problem is causing harm to the telephone network, the telephone company might request that you remove the equipment from the network until the problem is resolved. All repairs should be handled by authorized Cisco Systems service personnel.
We recommend that you install an AC surge arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This action will help to avoid damage to the equipment caused by local lightning strikes and other electrical surges.
This equipment uses the Uniform Service Order Code (USOC) jacks that is described in Table 4.
Table 4 USOC Jacks
Model Number
|
Facility Interface Code
|
Service Order Code
|
Jack Type
|
WS-X6608-T1
|
04DU9-ISN
|
6.0Y
|
RJ-48C
|
WS-SVC-CMM-6T1
|
04DU9-BN/DN/ 1KN/ISN
|
6.0Y
|
RJ-48C
|
CS-03 Certification for Canada
The Cisco RF Gateway 10 meets the requirements of the Industry Canada label (CS-03) for telecommunications equipment. Table 5 lists the CS-03 approval numbers for the equipment.
Table 5 CS-03 Approval
Model Number
|
Approval Number
|
WS-X6608-T1
|
2461 10550A
|
WS-SVC-CMM-6T1
|
2461B-0008
|
Observe the following general information and safety precautions:
•
The industry Canada label identifies CS-03 certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protection, operation, and safety requirements as described in the appropriate terminal equipment requirements document(s). The department does not guarantee the equipment will operate to the user's satisfaction.
•
Before installing the equipment, check that you have permission to connect it to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
•
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or any equipment malfunctions, may cause the telecommunications company to request that the user disconnect the equipment.
•
Ensure that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Warning
Do not attempt to make such connections yourself. Contact the appropriate electric inspection authority or electrician as appropriate. Statement 285
JATE Certification for Japan
The Cisco RF Gateway 10 meets the requirements of the Japan Approvals Institute for Telecommunications Equipment (JATE). Table 6 lists the JATE approval details.
Table 6 JATE Approval
Applicant
|
Model Number
|
Approval Number
|
Nihon Cisco Systems
|
15540-TSP1-01A3
|
D02-0462JP
|
Nihon Cisco Systems
|
15540-TSP1-03A3
|
D02-0462JP
|
Nihon Cisco Systems
|
15540-TSP1-05A3
|
D02-0462JP
|
Nihon Cisco Systems
|
15540-TSP1-07A3
|
D02-0462JP
|
RRL Certification for Korea
The following equipment meets the requirements of the Director General of Radio Research Lab (RRL) Ministry of Information and Communication (MIC), Republic of Korea. Refer to Table 7 for RRL approval details.
Table 7 Korea RRL Approval
Model Number
|
Approval Number
|
CP-7912G
|
E-K900-03-0863(B)
|
Japanese Electric Appliance and Radio Laws
When installing the product, please use the provided or designated connection cables/power cables/AC adapters. Using any other cables/adapters could cause a malfunction or a fire. Electrical Appliance and Material Safety Law prohibits the use of UL-certified cables (that have the "UL" shown on the code) for any other electrical devices than products designated by CISCO. The use of cables that are certified by Electrical Appliance and Material Safety Law (that have "PSE" shown on the code) is not limited to CISCO-designated products.)
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Compliance with U.S. Export Laws and Regulations Regarding Encryption
Cisco cable interface line cards perform encryption and are regulated for export by the U.S. government. Following is specific information regarding compliance with U.S. export laws and regulations for encryption products:
•
Cisco cable interface line cards are not authorized for use by persons located outside the United States and Canada that do not have export license authority from the U.S. government.
•
Cisco cable interface line cards may not be exported outside the U.S. and Canada either by physical or electronic means without the prior written approval of the U.S. government.
•
Persons outside the U.S. and Canada may not re-export, resell, or transfer Cisco cable interface cards by either physical or electronic means without prior written approval of the U.S. government.
EU Battery Disposal and Recycling
This product may contain a battery. Recycle or dispose of batteries in accordance with the battery manufacturer's instructions and local/national disposal and recycling regulations.
Taiwan Battery
Related Documentation
These documents are available for the Cisco RF Gateway 10 platform on Cisco.com:
•
Cisco RF Gateway 10 Hardware Installation Guide
•
Cisco RF Gateway 10 Quick Start Guide
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
For information on obtaining documentation, submitting a service request, and gathering additional information, see the monthly What's New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Subscribe to the What's New in Cisco Product Documentation as a Really Simple Syndication (RSS) feed and set content to be delivered directly to your desktop using a reader application. The RSS feeds are a free service and Cisco currently supports RSS Version 2.0.
This document is to be used in conjunction with the documents listed in the "Related Documentation" section.
Cisco and the Cisco Logo are trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the U.S. and other countries. A listing of Cisco's trademarks can be found at www.cisco.com/go/trademarks. Third party trademarks mentioned are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a partnership relationship between Cisco and any other company. (1005R)
© 2008-2010 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.