Cisco R-Series Rack and RP-Series PDU Installation Guide
Translated Warnings
Downloads: This chapterpdf (PDF - 1.93MB) The complete bookPDF (PDF - 9.44MB) | Feedback

Table of Contents

Translated Safety Warnings

Statement 25—Warning for Norway and Sweden

Statement 219—Bolted Rack Warning

Statement 220—Rack Ventilation Warning

Statement 250—Rack Stabilization Warning

Statement 252—Chassis Installation Warning

Statement 328—Main Ground Connection Warning

Statement 333—Rack Lifting Warning

Statement 334—Rack Lifting Warning

Statement 1001—Work During Lightning Activity

Statement 1004—Installation Instructions

Statement 1005—Circuit Breaker

Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Statement 1017—Restricted Area

Statement 1024—Ground Conductor

Statement 1030—Equipment Installation

Translated Safety Warnings

Statement 25—Warning for Norway and Sweden

 


Warning



Connect the device to a grounded power outlet. Statement 25

Advarsel

Apparatet skal kobles til en jordet stikkontakt.

Varning!

Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.


Statement 219—Bolted Rack Warning

 


Warning



Make sure that your rack is bolted to the floor. Statement 219

Waarschuwing

Het rek moet aan de vloer zijn vergrendeld.

Varoitus

Varmista, että teline on kiinnitetty pulteilla lattiaan.

Attention

Assurez-vous que l'armoire est fixée au sol.

Warnung

Vergewissern Sie sich, dass das Gestell verankert ist.

Avvertenza

Verificare che il rack sia avvitato al pavimento.

Advarsel

Forsikre deg om at racket er boltet fast til gulvet.

Aviso

Certifique-se de que o suporte está aparafusado ao chão.

¡Advertencia!

Asegúrese de el soporte de su equipo está bien fijado al suelo.

Varning!

Kontrollera att stativet är fastsatt i golvet.


Statement 220—Rack Ventilation Warning

 


Warning



Make sure that your equipment rack is properly ventilated. Statement 220

Waarschuwing

Het apparatuurrek moet voldoende ventilatie krijgen.

Varoitus

Varmista, että laitteistoteline on kunnolla ilmastoitu.

Attention

Assurez-vous que l'armoire de votre équipement est correctement ventilée.

Warnung

Vergewissern Sie sich, dass das Gerätegestell ausreichend belüftet ist.

Avvertenza

Verificare che l'apparecchiatura sia ventilata in modo adeguato.

Advarsel

Forsikre deg om at utstyrsracket er grundig ventilert.

Aviso

Certifique-se de que o suporte do equipamento é devidamente ventilado.

¡Advertencia!

Asegúrese de que el soporte de su equipo posee una ventilación adecuada.

Varning!

Kontrollera att utrustningen har tillräcklig ventilation.


Statement 250—Rack Stabilization Warning

 


Warning



Stability hazard. The rack stabilizing mechanism must be in place, or the rack must be bolted to the floor before you slide the unit out for servicing. Failure to stabilize the rack can cause the rack to tip over. Statement 250

Waarschuwing

Kantelgevaar. Als u een eenheid uitschuift ten behoeve van service-werkzaamheden, moet het rek met de speciaal daarvoor bedoelde voorzieningen zijn gestabiliseerd of met bouten in de vloer zijn vastgezet. Het rek kan kantelen als het niet afdoende is gestabiliseerd.

Varoitus

Stabiiliusvaara. Telineen stabilointimekanismin on oltava paikallaan tai telineen on oltava ruuvattu lattiaan, ennen kuin liu'utat yksikön ulos huoltoa varten. Ellei telinettä stabiloida, se voi kaatua.

Attention

Stabilisation de l'armoire : le mécanisme de stabilisation doit être installé correctement ou l'armoire doit être solidement fixée au sol avant d'être utilisée. Sans cette précaution, elle risque de basculer.

Warnung

Umstürzgefahr. Bevor Sie die Einheit zur Wartung hinausziehen, sollten Sie die Stabilisierungsvorrichtung des Gestells aktivieren oder das Gestell am Boden festschrauben. Wenn das Gestell nicht entsprechend gesichert ist, kann es umkippen.

Avvertenza

Pericolo di stabilità. Prima di estrarre l’unità per la manutenzione, accertarsi che il meccanismo di stabilizzazione del rack sia in funzione oppure che il rack sia affrancato al pavimento. La mancata stabilità del rack può causarne il rovesciamento.

Advarsel

Stabilitetsfare. Stabiliseringsmekanismen for stativet må være på plass, eller stativet må være skrudd fast i gulvet, før du drar ut enheten for å utføre service. Hvis du ikke stabiliserer stativet, kan det hende at stativet velter.

Aviso

Risco de estabilidade. O mecanismo de estabilização da prateleira tem de estar colocado no devido lugar ou, então, a prateleira tem de estar aparafusada ao chão antes de fazer deslizar a unidade para fora, para reparação. A falha na estabilização da prateleira pode fazê-la virar.

¡ Advertencia !

Equilibrio inestable. El mecanismo de equilibrio del bastidor debe estar colocado en su lugar correcto; de lo contrario, atornille el bastidor al suelo antes de deslizar la unidad para su manipulación. Si no equilibra el bastidor, éste podrá volcarse.

Varning!

Stabilitetsfara. Rackets stabiliseringsmekanism måste sitta på plats, eller också måste racket skruvas fast i golvet innan du drar ut en enhet för underhåll. Om racket inte stabiliseras, kan det välta.


Statement 252—Chassis Installation Warning

 


Warning



If you are installing more than one chassis, install the slide assemblies so that the first chassis is installed in the lowest available position in the rack. Statement 252

Waarschuwing

Plaats de uitschuifmechanismen bij het installeren van meer dan één chassis zodanig dat het als eerste te installeren chassis in de laagst mogelijke positie wordt aangebracht.

Varoitus

Jos asennat useamman kuin yhden asennuspohjan, asenna kiskot niin, että ensimmäinen asennuspohja asetetaan telineen alimpaan mahdolliseen paikkaan.

Attention

Si vous installez plusieurs châssis, commencez par utiliser la partie la plus basse de l'armoire.

Warnung

Wenn Sie mehr als ein Chassis installieren, sollten die Führungsschienen so angebracht werden, daß das erste Chassis in der untersten Position des Gestells montiert wird.

Avvertenza

Se si installa più di un telaio, installare gli alloggiamenti per il montaggio in modo che il primo telaio venga installato all’estremità inferiore del rack.

Advarsel

Hvis du installerer mer enn ett kabinett, må du installere skinnene slik at det første kabinettet kan installeres lavest mulig på stativet.

Aviso

Se pretende instalar mais do que um chassis, instale os conjuntos deslizantes de modo a que o primeiro chassis seja instalado na posição mais baixa na prateleira.

¡ Advertencia !

Si instala más de un chasis, comience por la ranura de ensamblaje de forma que el primer chasis esté instalado en el lugar más inferior que se encuentre libre en el bastidor.

Varning!

Om du monterar mer än ett chassi, ska du montera skenfästena så att det första chassit monteras i den nedersta lediga platsen i racket.


Statement 328—Main Ground Connection Warning

 


Warning



For Nordic countries (Norway, Finland, Sweden and Denmark) this system must be installed in a Restricted Access Location, where the voltage of the main ground connection of all equipment is the same (equipotential earth) and the system is connected to a grounded electrical outlet. Statement 328

Waarschuwing

Voor de Noord-Europese landen (Noorwegen, Finland, Zweden en Denemarken) dient dit systeem geïnstalleerd te worden in een locatie met beperkte toegang, waarbij het voltage van de hoofdaardingsaansluiting van alle apparatuur hetzelfde is (equipotentiale aarding) en het systeem aangesloten is op een geaarde elektrische contactdoos.

Varoitus

Pohjoismaissa (Norja, Ruotsi, Suomi ja Tanska) tämä järjestelmä on asennettava paikkaan, johon on rajoitettu pääsy ja jossa kaikkien laitteiden päämaadoituksen jännite on sama (tasapotentiaalinen maa) ja järjestelmä on kytketty maadoitettuun pistorasiaan.

Attention

Dans les pays scandinaves (Norvège, Finlande, Suède et Danemark), ce système doit être installé dans un local à accès restreint, où le voltage de la prise de terre principale de tous les appareils est le même (" terre équipotentielle ") et où le système est connecté à une prise électrique mise à la terre.

Warnung

In nordischen Ländern (Norwegen, Finnland, Schweden und Dänemark) muss dieses System an einem Standort mit beschränktem Zugang installiert werden, an dem die Spannung der Haupterdungsverbindung aller Geräte gleich ist (Äquipotential-Erdung) und das System an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist.

Avvertenza

In Scandinavia (Norvegia, Finlandia, Svezia e Danimarca) questo sistema deve essere installato in un'Area ad Accesso Limitato, in cui il livello di tensione della connessione di terra della rete è lo stesso per tutti gli apparecchi (terra equipotenziale) e il sistema è connesso ad un impianto di messa a terra.

Advarsel

I de nordiske land (Norge, Finland, Sverige og Danmark) må dette systemet installeres på et sted merket begrenset adgang, der spenningen i apparatjordforbindelsen for alt utstyr er den samme (ekvipotensial jord) og der systemet er koblet til et jordet elektrisk uttak.

Aviso

Para países Nórdicos (Noruega, Finlândia, Suécia e Dinamarca) este sistema deve ser instalado em um local de acesso restrito onde a voltagem do aterramento principal de todos os equipamento é o mesmo (equipotential earth) e o sistema está conectado a uma tomada elétrica aterrada.

¡Advertencia!

En los países nórdicos (Noruega, Finlandia, Suecia y Dinamarca), este sistema debe ser instalado en una ubicación de acceso restringido donde el voltaje de la conexión principal a tierra de todo el equipamiento sea el mismo (tierra equipotencial) y el sistema se conecte a un enchufe con descarga a tierra.

Varning!

I de nordiska länderna (Norge, Finland, Sverige och Danmark) måste detta system installeras på en plats med begränsad åtkomst, där spänningen i huvudjordningsanslutningen för all utrustning är densamma (ekvipotentiell jordning) och där systemet är anslutet till ett jordat eluttag.


Statement 333—Rack Lifting Warning

 


Warning



Never attempt to lift the rack with the handles on the power supplies or the modules. These handles are not designed to support the weight of the rack. Using them to lift or support the rack can result in severe damage to the equipment and serious bodily injury. Statement 333

Waarschuwing

Het rek mag nooit met de hendels aan de voedingsbronnen of modules opgetild worden. Deze hendels zijn niet ontworpen om het gewicht van het rek te kunnen dragen. Als de hendels gebruikt worden om het rek op te tillen of te ondersteunen, kan dit ernstige beschadiging van de apparatuur en zwaar lichamelijk letsel veroorzaken.

Varoitus

Älä yritä milloinkaan nostaa telinettä virtalähteiden tai moduulien kahvoista. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään telineen painoa. Niiden käyttö telineen nostamiseen tai kannattamiseen voi aiheuttaa vakavan laitevaurion ja vakavan ruumiinvamman.

Attention

N'essayez jamais de lever le rack à l'aide des poignées du module d'alimentation ou de commutation. Ces poignées ne sont pas conçues pour résister à de fortes charges. Les utiliser pour lever le rack risque de provoquer des dommages importants à l'appareil et des blessures corporelles graves.

Warnung

Das Rack niemals an den Griffen der Stromversorgung oder der Module anheben. Diese Griffe können das Gewicht des Racks nicht tragen. Wenn sie zum Anheben oder Stützen des Racks benutzt werden, besteht Gefahr schwerer Geräteschäden und Personenverletzungen.

Avvertenza

Non tentare mai di sollevare il rack utilizzando i manici degli alimentatori o dei moduli. Questi manici non sono stati progettati per sostenere il peso del rack e il loro utilizzo per sollevare o sostenere il rack può causare gravi lesioni e danni all'apparecchio.

Advarsel

Forsøk aldri å løfte stativet ved hjelp av håndtakene på strømforsyningsenhetene eller omkoblingsmodulene. Disse håndtakene er ikke konstruert for å tåle vekten av stativet. Ved å bruke disse til å løfte eller støtte opp stativet, kan du forårsake alvorlig skade på mennesker og utstyr.

Aviso

Nunca tente levantar o bastidor pelas alças das fontes de energia ou dos módulos. As alças não foram projetadas para sustentar o peso do bastidor. Usá-las para erguer ou sustentar o bastidor poderá danificar significativamente o equipamento e causar lesão física grave.

¡Advertencia!

No intentar nunca levantar el soporte por las asas de las fuentes de alimentación o de los módulos. Las asas no han sido diseñadas para sostener el peso del soporte. Si se usan para levantar o sostener el soporte pueden producirse serios daños a los equipos y lesiones físicas graves.

Varning!

Försök inte lyfta racket i handtagen på strömförsörjningsaggregaten eller modulerna. Dessa handtag är inte konstruerade för rackets vikt. Om de används för att lyfta eller stödja racket kan allvarliga materiella skador samt kroppsskador uppstå.


Statement 334—Rack Lifting Warning

 


Warning



Three people are required to lift the rack. Grasp the rack underneath the lower edge and lift with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. Statement 334

Waarschuwing

Er zijn drie personen nodig om het rek op te tillen. Het rek dient onder de onderrand vastgegrepen en met beide handen opgetild te worden. Om te voorkomen dat u letsel oploopt, dient u uw rug recht te houden en met uw benen in plaats van met uw rug te tillen.

Varoitus

Telineen nostamiseen tarvitaan kolme henkilöä. Ota kiinni telineen alareunan alta ja nosta molemmin käsin. Pidä selkäsi suorana ja nosta jalkojen (ei selän) avulla loukkaantumisen välttämiseksi.

Attention

Il faut trois personnes pour soulever le rack. Le saisir par son rebord inférieur et sou lever des deux mains. Pour éviter tout traumatisme de la région lombaire, garder le dos droit et soulever la charge en redressant les jambes.

Warnung

Zum Anheben des Racks werden drei Personen benötigt. Fassen Sie das Rack unterhalb der unteren Kante an und heben es mit beiden Händen an. Um Verletzungen zu vermeiden, ist der Rücken aufrecht zu halten und das Gewicht mit den Beinen, nicht mit dem Rücken, anzuheben.

Avvertenza

Il rack va sollevato da tre persone. Afferrare il rack al di sotto del bordo inferiore e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, tenere la schiena dritta e sollevare facendo forza sulle gambe, non sulla schiena.

Advarsel

Det er nødvendig at tre personer løfter stativet. Ta tak under den nedre kanten på stativet og løft det med begge hender. Hold ryggen rett og løft med beina - ikke ryggen - for å unngå personskade. Unngå skade på kabinettet og komponentene.

Aviso

São necessárias três pessoas para levantar o bastidor. Segure o bastidor por baixo da borda inferior, e levante-o usando as duas mãos. Para evitar lesão física, mantenha as costas retas e levante o peso usando as duas pernas, sem forçar as costas.

¡Advertencia!

Se necesitan tres personas para levantar el soporte. Sujete el soporte con las dos manos por debajo del borde inferior y levántela. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levántela con la fuerza de las piernas y no de la espalda.

Varning!

Det krävs tre personer för att lyfta racket. Fatta tag i racket under den nedre kanten och lyft med båda händerna. För att undvika skador skall du hålla ryggen rak och lyfta med benen, inte ryggen.


Statement 1001—Work During Lightning Activity

 


Warning



Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity. Statement 1001

Waarschuwing

Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.

Varoitus

Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.

Attention

Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.

Warnung

Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.

Avvertenza

Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.

Advarsel

Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.

Aviso

Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).

¡Advertencia!

No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.

Varning!

Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Advarsel

Der må ikke arbejdes på systemet eller til-/frakobles kabler ved risiko for torden eller lynnedslag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Statement 1004—Installation Instructions

 


Warning



Read the installation instructions before connecting the system to the power source. Statement 1004

Waarschuwing

Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.

Varoitus

Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.

Attention

Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.

Warnung

Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.

Avvertenza

Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.

Advarsel

Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.

Aviso

Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.

¡Advertencia!

Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.

Varning!

Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Statement 1005—Circuit Breaker

 


Warning



This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that the protective device is rated not greater than:
30 A in the US and Canada and 32 A International. Statement 1005

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor beveiliging tegen kortsluiting (overstroom). Controleer of de beschermingsinrichting niet meer dan:
30 A in the US and Canada and 32 A International. is.

Varoitus

Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että suojalaitteen mitoitus ei ole yli:
30 A in the US and Canada and 32 A International.

Attention

Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection n'est pas supérieur à :
30 A in the US and Canada and 32 A International.

Warnung

Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung nicht mehr als:
30 A in the US and Canada and 32 A International. beträgt.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dall'impianto dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Assicurarsi che il dispositivo di protezione non abbia un rating superiore a:
30 A in the US and Canada and 32 A International.

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutnings (overstrøm)-beskyttelse. Påse at verneenheten ikke er merket høyere enn:
30 A in the US and Canada and 32 A International.

Aviso

Este produto depende das instalações existentes para proteção contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que o fusível ou disjuntor não seja superior a:
30 A in the US and Canada and 32 A International.

¡Advertencia!

Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a:
30 A in the US and Canada and 32 A International.

Varning!

Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att skyddsanordningen inte har högre märkvärde än:
30 A in the US and Canada and 32 A International.

 

 

30 A in the US and Canada and 32 A International.

 

 

30 A in the US and Canada and 32 A International.

 

 

30 A in the US and Canada and 32 A International.

 

 

30 A in the US and Canada and 32 A International.


Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

 


Warning



To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:

  • This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
  • When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.
  • If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack. Statement 1006

Waarschuwing

Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:

  • Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
  • Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
  • Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.

Varoitus

Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:

  • Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
  • Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
  • Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.

Attention

Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnelþ:

  • Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
  • Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
  • Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier.

Warnung

Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:

  • Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
  • Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
  • Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.

Avvertenza

Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:

  • Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare nel supporto.
  • Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all’alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
  • Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell’unità nel supporto.

Advarsel

Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:

  • Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
  • Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
  • Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.

Aviso

Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:

  • Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.
  • Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
  • Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.

¡Advertencia!

Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:

  • Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
  • Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.
  • Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.

Varning!

För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:

  • Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.
  • Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
  • Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aviso

Para evitar lesões corporais ao montar ou dar manutenção a esta unidade em um rack, é necessário tomar todas as precauções para garantir a estabilidade do sistema. As seguintes orientações são fornecidas para garantir a sua segurança:

  • Se esta for a única unidade, ela deverá ser montada na parte inferior do rack.
  • Ao montar esta unidade em um rack parcialmente preenchido, carregue-o de baixo para cima com o componente mais pesado em sua parte inferior.
  • Se o rack contiver dispositivos estabilizadores, instale-os antes de montar ou dar manutenção à unidade existente.

Advarsel

For at forhindre legemesbeskadigelse ved montering eller service af denne enhed i et rack, skal du sikre at systemet står stabilt. Følgende retningslinjer er også for din sikkerheds skyld:

  • Enheden skal monteres i bunden af dit rack, hvis det er den eneste enhed i racket.
  • Ved montering af denne enhed i et delvist fyldt rack, skal enhederne installeres fra bunden og opad med den tungeste enhed nederst.
  • Hvis racket leveres med stabiliseringsenheder, skal disse installeres for enheden monteres eller serviceres i racket.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Statement 1017—Restricted Area

 


Warning



This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security. Statement 1017

Waarschuwing

Deze eenheid is bestemd voor installatie in plaatsen met beperkte toegang. Toegang tot een dergelijke plaats kan alleen verkregen worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel of een ander veiligheidsmiddel.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Tällaiseen paikkaan pääsee vain erikoistyökalua, lukkoon sopivaa avainta tai jotakin muuta turvalaitetta käyttämällä.

Attention

Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. L'accès à une zone d'accès réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité.

Warnung

Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.

Avvertenza

Questa unità è prevista per essere installata in un'area ad accesso limitato, vale a dire un'area accessibile solo mediante l'uso di un attrezzo speciale, come lucchetto e chiave, o altri dispositivi di sicurezza.

Advarsel

Denne enheten er beregnet på installasjon i områder med begrenset tilgang. Et begrenset tilgangsområde kan bare nås ved hjelp av et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsanordninger.

Aviso

Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança.

¡Advertencia!

Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad.

Varning!

Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde kan endast tillträdas med hjälp av specialverktyg, lås och nyckel eller annan säkerhetsanordning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aviso

Esta unidade deve ser instalada em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito só pode ser acessada com o uso de uma ferramenta especial, cadeado e chave ou outros meios de segurança.

Advarsel

Denne enhed er beregnet til installation i områder med begrænset adgang. Der kan kun opnås adgang til et begrænset område ved at bruge et særligt stykke værktøj, lås og nøgle, eller en anden form for sikkerhed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Statement 1024—Ground Conductor

 


Warning



This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Statement 1024

Waarschuwing

Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.

Varoitus

Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.

Attention

Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien.

Warnung

Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.

Avvertenza

Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.

Advarsel

Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.

Aviso

Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado.

¡Advertencia!

Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.

Varning!

Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Statement 1030—Equipment Installation

 


Warning



Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Statement 1030

Waarschuwing

Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.

Attention

Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.

Warnung

Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.

Avvertenza

Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.

Advarsel

Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.

Aviso

Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.

¡Advertencia!

Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

Varning!

Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aviso

Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento.

Advarsel

Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr.