Custom Passthrough

Termini dell'ordine di acquisto – Italia (Italy)

I presenti termini dell'ordine di acquisto includono l'ordine di acquisto che li integra a scopo di riferimento ("Ordine di acquisto") tra il partner di Cisco e il partner del Fornitore identificati nell'Ordine di acquisto (rispettivamente "Cisco" e il "Fornitore"). I presenti termini dell'ordine di acquisto includono inoltre eventuali documenti di stato avanzamento lavori, altri allegati, o documenti fisicamente allegati, o altrimenti esplicitamente integrati nell'Ordine di acquisto (quali stato avanzamento lavori, allegati, documenti, "SAL"). Ove Cisco e il Fornitore sottoscrivano un accordo mastro valido e: (a) non vi è SAL oppure (b) il SAL specifica che i termini dell'accordo mastro disciplinano i diritti e gli obblighi di Cisco e del Fornitore rispetto all'Ordine di acquisto o al SAL, i termini di tale accordo mastro prevalgono sui presenti termini dell'ordine di acquisto. In tutti gli altri casi, i presenti termini dell'ordine di acquisto disciplinano l'acquisto da parte di Cisco e l'erogazione da parte del Fornitore, dei servizi, dei beni e di altre forniture descritti nell'Ordine di acquisto. L'accettazione o presa d'atto elettronica o scritta del dell'ordine di acquisto, nonché l'inizio dell'erogazione delle prestazioni da parte del Fornitore valgono quale accettazione del Fornitore dei presenti termini dell'ordine di acquisto. Cisco limita la propria accettazione di eventuali offerte del Fornitore ai presenti termini dell'ordine di acquisto e rifiuta qualsiasi condizione aggiuntiva o differente pervenuta in altre comunicazioni tra le parti. Cisco si riserva di revocare l'Ordine di acquisto in qualsiasi momento prima dell'accettazione del Fornitore. 

1 PRESTAZIONI DEL FORNITORE

1.1 Il Fornitore è tenuto a fornire i servizi così come stabilito nei presenti termini dell'ordine di acquisto ("Servizi"). Il Fornitore è tenuto a erogare tutti i Servizi in maniera coerente agli standard di settore ragionevolmente applicati alle prestazioni di tale lavoro.

1.2 Il Fornitore è tenuto a erogare le forniture stabilite nei presenti termini dell'ordine di acquisto ("Forniture"). Il Fornitore deve astenersi dal violare i diritti di proprietà intellettuali di terze parti nel corso dell'erogazione di Servizi o delle Forniture e non dovrà fornire a Cisco alcun software contenente codice o tecnologia open source progettati per interrompere, impedire il funzionamento o concedere accessi non autorizzati, quali virus, worm e back door. Ove i Servizi o le Forniture non siano conformi alle specifiche, ai disegni, ai campioni, alle descrizioni e ai requisiti stabiliti nei presenti termini dell'ordine di acquisto o contengano difetti concreti di design, dei materiali, di qualità, prestazioni o titolo, il Fornitore, a discrezione di Cisco (e senza addebiti o ritardi) si impegna a riparare, sostituire, rielaborare o modificare i Servizi e le Forniture per porre tempestivamente rimedio alla non conformità o al difetto durante o dopo la risoluzione dei presenti termini dell'ordine di acquisto. Il SAL potrebbe specificare ulteriori diritti e rimedi in merito a difetti o non conformità.

1.3 Su richiesta di Cisco, il Fornitore è tenuto a rimuovere eventuali persone in contatto con i dipendenti o clienti di Cisco senza alcun costo per Cisco.

1.4 Il Fornitore non è autorizzato a subappaltare i propri obblighi in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto, interamente o in parte, a terze persone o entità, senza previa autorizzazione scritta di Cisco. Il Fornitore è responsabile delle azioni ed omissioni dei propri terzisti.

1.5 Il Fornitore non è autorizzato ad assegnare né trasferire i diritti (ad eccezione dei diritti relativi ai pagamenti) o gli obblighi in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto, senza previo consenso scritto di Cisco. Cisco si riserva di assegnare i presenti termini dell'ordine di acquisto a qualsiasi affiliato Cisco senza preavviso né consenso.

1.6 Cisco potrebbe rendere disponibile al Fornitore determinate apparecchiature o altre risorse ("Apparecchiature"). Il Fornitore si assume il rischio della perdita delle Apparecchiature a partire dal momento in cui queste vengono messe a sua disposizione e fino alla loro restituzione in conformità alle istruzioni di Cisco. Il Fornitore è tenuto a verificare che le Apparecchiature vengano utilizzate esclusivamente ai fini dell'erogazione dei Servizi e delle Forniture. Il Fornitore si impegna a utilizzare, conservare e trasportare tutte le Apparecchiatura in conformità ai manuali per l'utente alle istruzioni di Cisco e a mantenerle libere da ogni tipo di vincolo. Il Fornitore dovrà adottare tutte le misure necessarie per salvaguardare le Apparecchiature nonché i diritti, la titolarità e gli interessi di Cisco rispetto alle stesse. Se non diversamente concordato per iscritto, solo Cisco, o eventuali suoi delegati, è autorizzato a fornire la manutenzione necessaria delle Apparecchiature. Ove non consegni le Apparecchiature senza danni (eccetto ragionevole usura) a Cisco o ai suoi delegati, in conformità alle istruzioni di Cisco, il Fornitore dovrà pagare tutti i costi sostenuti da Cisco per la riparazione o sostituzione delle Apparecchiature presso la sede preposta, inclusi i costi di parti di ricambio, manodopera, spedizione, dogana. 

2 TARIFFE

2.1 Cisco si impegna a pagare al Fornitore le tariffe stabilite nell'Ordine di acquisto o nel SAL per i Servizi e le Forniture erogati. Se non diversamente concordato per iscritto, Cisco non è obbligata al pagamento di altri costi o spese.

2.2 Il Fornitore dovrà trasmettere a Cisco fatture emesse tramite sistema ERP dopo la consegna dei Servizi e delle Forniture e Cisco pagherà le fatture non contestate secondo i termini di pagamento definiti nell'Ordine di acquisto. Ove Cisco contesti una fattura, il Fornitore dovrà correggerla o riportare le parti contestate e quelle non contestate in due fatture diverse. Le parti si impegnano a tentare diligentemente di risolvere bonariamente le contestazioni. Cisco declina ogni obbligo al pagamento di tariffe, costi o spese per i Servizi o le Forniture erogati oltre i novanta giorni che precedono la ricezione di una fattura da parte di Cisco. Cisco si riserva di rifiutare le correzioni o le modifiche delle fatture ricevute oltre quarantacinque giorni dopo la ricezione della fattura iniziale.

2.3 Le tariffe stabilite nell'Ordine di acquisto non includono le imposte sulla vendita, sull'utilizzo, sulla proprietà, l'IVA o altre imposte, tariffe doganali, di importazione ed esportazione, a prescindere dalla modalità e dal soggetto fiscale nonché dal fatto che l'imposta si basi su addebiti, prezzi, tariffe o altro importo, sui Servizi, sulle Forniture o sul relativo uso. Il Fornitore dovrà stabilire le imposte e le aliquote applicabili direttamente alla fornitura dei Servizi o delle Forniture, escludendo le imposte sul reddito del Fornitore, e dovrà aggiungerle in fattura. Cisco si impegna a rimborsare al Fornitore eventuali imposte dovute da Cisco e pagate dal Fornitore previa ricezione di valida certificazione fiscale. Il Fornitore è responsabile degli interessi o delle penali risultanti dal mancato pagamento delle imposte secondo i termini i legge.

3 INFORMAZIONI RISERVATE

Cisco e il Fornitore si impegnano a rispettare gli obblighi definiti in https://www.cisco.com/c/m/en_us/about/supplier-info/access-non-mfg/gps-contracts/uma-gen-conf-info-v1-1.html e a tutelare le Informazioni riservate della controparte (così come definite in tali obblighi).

4 PERIODO DI VALIDITÀ E RISOLUZIONE

4.1 I presenti termini dell'ordine di acquisto resteranno in vigore fino all'accettazione da parte di Cisco di tutti
i Servizi e le Forniture, se non risolti prima secondo le disposizioni dei presenti.

4.2 Cisco si riserva di risolvere i presenti termini dell'ordine di acquisto in qualsiasi momento con preavviso scritto di quindici giorni al Fornitore o secondo il periodo di preavviso indicato nel SAL.

4.3 Le parti si riservano di risolvere i presenti termini dell'ordine di acquisto laddove la controparte violi una clausola materiale dei presenti e non sia in grado di porvi rimedio entro trenta giorni dalla ricezione dell'informativa scritta della violazione.

4.4 Malgrado disposizioni contrarie dei presenti termini dell'ordine d'acquisto, Cisco si riserva di risolvere
i presenti termini se: (a) il Fornitore viola la Sezione 5 (Conformità del fornitore) o la Sezione 6 (Titolarità
e licenza); (b) il Fornitore non rispetta i requisiti e le politiche di sicurezza di Cisco; (c) tutti o sostanzialmente tutti i beni del Fornitore vengono venduti o un interesse di controllo nel Fornitore viene trasferito, a una terza parte non affiliata; (d) il Fornitore avvia o ha avviato procedimenti in virtù della legge sulla bancarotta o sulla liquidazione o un beneficiario o simile viene nominato rispetto a una parte sostanziale dei relativi beni.

4.5 A seguito della scadenza o risoluzione dei presenti termini dell'ordine di acquisto, Cisco si impegna a restituire o distruggere prontamente le Informazioni riservate del Fornitore in proprio possesso, relativamente ai presenti termini dell'ordine di acquisto e di saldare le fatture del Fornitore per i Servizi e le Forniture erogati fino alla data effettiva di risoluzione. A seguito della scadenza
o risoluzione dei presenti termini dell'ordine di acquisto, il Fornitore si impegna a:

4.5.1 cessare immediatamente il lavoro su Servizi e Forniture erogati in virtù dei presenti termini sull'ordine di acquisto;

4.5.2 fornire a Cisco o ai suoi delegati, in modo tempestivo e professionale, tutte le Apparecchiature nelle stesse condizioni in cui erano state ricevute, eccetto ragionevole usura, e tutte le Forniture relative ai presenti termini dell'ordine di acquisto.

4.5.3 restituire a Cisco o distruggere, a discrezione di Cisco, tutte le Informazioni riservate correlate ai presenti termini dell'ordine di acquisto e, in caso di distruzione, fornire a Cisco un certificato della distruzione;

4.5.4 nominare una persona qualificata che fungerà da unico punto di contatto per Cisco per tutti gli obblighi del Fornitore in relazione alla presente Sezione 4.5.

5 CONFORMITÀ DEL FORNITORE

5.1 Il Fornitore è tenuto a rispettare tutte le leggi e normative vigenti applicabili all'espletamento dei propri obblighi e responsabilità in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto ("Legge vigente"), tra cui:

5.1.1 Leggi anti corruzione, quali U.S. Foreign Corrupt Practices Act e UK Bribery Act 2010.

5.1.2 Leggi in materia di esportazione, utilizzo e trasferimento di tecnologie negli Stati Uniti e in altri paesi. Il Fornitore è obbligato a fornire la documentazione e l'assistenza ragionevolmente richieste da Cisco in connessione all'ottenimento delle autorizzazioni governative o alla divulgazione dei rendiconti richiesti. Il Fornitore non potrà utilizzare le autorizzazioni all'esportazione/riesportazione di Cisco per mettere al sicuro le proprie attività.

5.1.3 Compilazione accurata e aggiornamento dei Registri del Fornitore contenenti tutte le transazioni effettuate in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto e in conformità agli standard di settore e normativi generalmente applicati, tra cui la manutenzione dei registri pertinenti all'importazione e all'esportazione/riesportazione di tecnologia Cisco, in conformità alla Legge vigente. Il Fornitore dovrà conservare i Registri per un periodo non inferiore a cinque anni. Ai fini dei presenti termini dell'ordine di acquisto, per "Registri del Fornitore" si intendono tutte le informazioni (archiviate elettronicamente o su altro supporto) relative ai Servizi e alle Forniture, incluse le informazioni che riguardano inventario, importazione/esportazione e spedizione, documenti e avvisi legali, registri contabili necessari per documentare le basi dei costi fatturati a Cisco e tutti gli altri documenti e materiali, creati o utilizzati nell'espletamento degli obblighi del Fornitore in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto.

5.1.4 Leggi, normative e requisiti in materia salute e sicurezza nei luoghi di lavoro, tra cui analisi dei pericoli sul luogo di lavoro, valutazione del rischio, valutazione delle esposizioni, formazione e segnalazione e monitoraggio di infortuni.

5.1.5 Leggi, normative e requisiti in materia ambientale, tra cui requisiti applicabili di gestione e formazione relativamente a rifiuti, emissioni, acque reflue e acqua piovana. Il Fornitore si impegna a rispettare tutte le restrizioni e i requisiti relativi all'accesso al sito e alla proprietà.

5.2 Il Fornitore si impegna inoltre a rispettare:

5.2.1 I termini di eventuali accordi mastro sulla protezione dei dati stipulati con Cisco. Laddove il Fornitore abbia accesso a dati di Cisco e Cisco e il Fornitore non abbiano sottoscritto un accordo mastro sulla protezione dei dati, il Fornitore dovrà rispettare l'accordo mastro sulla protezione dei dati disponibile su: http://www.cisco.com/c/en/us/about/legal/supplier-portal.html e

5.2.2 il Codice etico per i fornitori di Cisco: https://www.cisco.com/c/en/us/about/suppliers/policies/code-of-ethics.html.

5.3 Il Fornitore dovrà conservare tutte le informazioni in proprio possesso o che rientrano nel proprio controllo di proprietà di Cisco o gestite dal Fornitore per conto di Cisco in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto, fino alla restituzione di tali informazioni a Cisco o alla loro distruzione in conformità alle istruzioni scritte di Cisco.

5.4 Il Fornitore si impegna ad adottare misure ragionevoli per supportare l'impegno di Cisco rispetto alla diversità, anche dichiarando, così come richiesto da Cisco: (a) la diversità nella composizione dell'organico del Fornitore incaricato di erogare Forniture e Servizi a Cisco secondo il presente accordo; (b) le spese sostenute dal Fornitore rispetto a fornitori eterogenei.Il programma di sviluppo della diversità aziendale di Cisco è disponibile su: https://www.cisco.com/c/en/us/about/supplier-information/supplier-diversity.html.

6 TITOLARITÀ E LICENZA

6.1 Cisco è titolare di tutti i diritti, titolarità e interessi nelle Forniture e in qualsiasi tecnologia, articolo e informazione risultante dalle attività del Fornitore in virtù di o in previsione dell'Ordine di acquisto o SAL, inclusi eventuali derivati, miglioramenti e modifiche tangibili o non tangibili ("Prodotto del lavoro"). Con il presente, il Fornitore trasferisce, trasmette e assegna a Cisco tutti i propri diritti, titolarità, interessi e diritti di proprietà intellettuale rispetto alle Forniture e al Prodotto del lavoro. Cisco avrà il diritto esclusivo di inoltrare richiesta di e registrare qualsiasi brevetto, di rivendicare diritti su mask work, copyright e altri diritti proprietari rispetto alle Forniture e al Prodotto del lavoro e il Fornitore dovrà stipulare tali documenti ed effettuare altre operazioni ragionevolmente richieste da Cisco per richiedere, registrare, perfezionare e proteggere i diritti di Cisco rispetto alle Forniture e al Prodotto del lavoro. Qualora, per qualsiasi motivo, Cisco non fosse in grado di ottenere la sottoscrizione del Fornitore per la richiesta di o la registrazione di tali tutele per i diritti proprietari, il Fornitore, con i presenti, nomina irrevocabilmente Cisco e i suoi dirigenti e agenti come agenti e legali di fatto del Fornitore con nomina di agire per e per conto del Fornitore per stipulare e inoltrare tali domande o registrazioni e per tutte le altre azioni consentite dalla legge per perseguire l'ottenimento di brevetti, registrazione di copyright e mask work con la stessa valenza legale che avrebbero se perseguiti dal Fornitore.

6.2 La proprietà che il Fornitore sviluppa fuori dall'ambito dell'Ordine di acquisto e del SAL resta di proprietà del Fornitore. Tuttavia, il Fornitore concede a Cisco il diritto e la licenza perpetui, irrevocabili, interamente pagati, senza royalty, non esclusivi, internazionali di utilizzare, sfruttare ed esercitare in connessione all'uso di Cisco dei Servizi e delle Forniture, tale proprietà interamente nonché eventuali diritti di proprietà intellettuale nella stessa.

6.3 Eventuali assegnazioni di copyright in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto includono tutti i diritti morali, tra cui paternità, integrità, divulgazione e revoca ("Diritti morali"). Nella misura massima consentita dalla legge, il Fornitore con i presenti rinuncia a tutti i Diritti morali e acconsente a qualsiasi azione di Cisco che violerebbe tali Diritti morali in assenza di tale consenso. Nella misura in cui tali Diritti morali non possano essere assegnati o derogati secondo la legge vigente, il fornitore concede a Cisco, in via incondizionata e irrevocabile, una licenza esclusiva, irrevocabile, perpetua, internazionale, interamente pagata e senza royalty, con diritto di sottolicenza su più livelli, di riprodurre, creare opere derivate di, distribuire, pubblicare, eseguire e mostrare digitalmente attraverso tutti i mezzi attualmente noti o sviluppati in futuro, tali Diritti morali.

7 CONTINUITÀ AZIENDALE E FORZA MAGGIORE

7.1 Il Fornitore dovrà implementare e mantenere un Piano di continuità aziendale scritto ("Piano") finalizzato ad assicurare la disponibilità continua delle funzioni aziendali di base nel corso di eventi che influirebbero, altrimenti, sulla capacità del Fornitore di erogare i Servizi e le Forniture. Nel Piano il Fornitore dovrà includere le prove di un'Analisi di impatto aziendale ("Analisi") che identifichi le funzioni essenziali di base e stabilisca gli obiettivi per i tempi di ripristino ("Obiettivi di ripristino"), i piani di gestione delle emergenze ("Piani di emergenza") per coordinare e comunicare eventuali interventi e Piani di disaster recovery ("Disaster recovery") per tutte le funzioni aziendali essenziali per soddisfare gli obblighi contrattuali nei confronti di Cisco in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto. Il Fornitore dovrà rivedere, verificare e aggiornare il Piano con una cadenza non inferiore a una volta ogni dodici mesi. Il Fornitore dovrà effettuare una valutazione del Piano, utilizzando lo strumento di valutazione dei fornitori di Cisco, entro trenta giorni dalla richiesta scritta di Cisco.

7.2 Laddove una parte non sia in grado di ottemperare a uno o più obblighi a causa di epidemia/pandemia, incendio, alluvione, terremoto, uragano o simili calamità naturali, guerra, terrorismo, disordini civili, ribellioni o rivoluzioni, la parte è esonerata da tali obblighi. Gli eventi che influiscono sull'attività o sui clienti del Fornitore, oltre a quelli indicati nei presenti termini dell'ordine di acquisto nonché il mancato rispetto dei propri obblighi in virtù della Sezione 7.1, non esonerano il Fornitore dall'adempimento degli stessi. La parte interessata dovrà fornire tempestivo preavviso alla controparte del verificarsi di simili eventi e dovrà adottare le misure commercialmente ragionevoli per riprendere le attività senza ritardi. Ove il Fornitore non sia in grado di adempiere ai propri obblighi per oltre quarantotto ore a causa di un evento descritto alla presente Sezione 7.2, Cisco si riserva, previo preavviso al Fornitore di: (a) interrompere il pagamento delle tariffe fino alla ripresa delle prestazioni del fornitore; (b) risolvere immediatamente i presenti termini dell'ordine di acquisto e corrispondere esclusivamente le tariffe dovute al momento della risoluzione.

8 RINUNCIA

Nessuna rinuncia ad alcun diritto costituisce successiva rinuncia al medesimo diritto o a qualsiasi altro diritto sancito dai presenti termini dell'ordine di acquisto. Una rinuncia si considera valida solo se pervenuta per iscritto.

9 CLAUSOLA DI NON ESCLUSIVITÀ; RAPPORTO TRA LE PARTI

Se non diversamente ed esplicitamente concordato per iscritto tra le parti: (a) il Fornitore non vanta il diritto esclusivo di erogare servizi e forniture a Cisco simili ai Servizi e alle Forniture; (b) nessuna delle parti è partner, dipendente o agente della controparte e non vanta alcuna autorità per vincolare la controparte in alcun modo.

10 ACCORDO COMPLETO; ORDINE DI PRECEDENZA

I presenti termini dell'ordine di acquisto costituiscono l'accordo completo tra le parti in merito all'oggetto dello stesso e sostituiscono tutte le comunicazioni precedenti o contemporanee avvenute in forma orale o scritta. I presenti termini dell'ordine di acquisto non possono essere modificati in corso di esecuzione, ma esclusivamente per mezzo di accordo scritto stipulato tra le parti. In caso di conflitto tra le disposizioni dei presenti termini dell'ordine di acquisto e le disposizioni stabilite in un collegamento ipertestuale o SAL, le disposizioni dei presenti prevalgono. In caso di conflitto tra le disposizioni di un SAL e le disposizioni dell'Ordine di acquisto o stabilite in un collegamento ipertestuale integrato a scopo di riferimento nei presenti termini dell'ordine di acquisto, le disposizioni dell'Ordine di acquisto e del collegamento ipertestuale prevalgono.

11 DIVISIBILITÀ.

Laddove un tribunale stabilisca che qualsiasi clausola dei presenti termini dell'ordine di acquisto sia illegale, non valida o non applicabile, le parti concordano nel richiedere alla corte di interpretare i presenti termini dell'ordine d'acquisto come segue:

11.1 modificando eventuali clausole non applicabili nella misura minima necessaria per renderle applicabili; ove tale modifica non sia consentita dalla legge, derogando tale clausola;

11.2 le restanti parti dei presenti termini dell'ordine di acquisto resteranno in vigore così come scritti;

11.3 la clausola non applicabile resterà così come scritta in qualsiasi circostanza diversa da quelli per cui sia ritenuta non applicabile;

11.4 qualora la modifica o deroga di una clausola non applicabile risulti nel decadimento di uno scopo essenziale dei presenti termini dell'ordine di acquisto, tutti i termini dell'ordine di acquisto dovranno essere ritenuti inapplicabili.

12 COMUNICAZIONI

Le parti dovranno fornire tutte le comunicazioni e i consensi per iscritto. Le comunicazioni e i consensi consegnati di persona o per mezzo di un'azienda di trasporto nazionale sono validi all'atto della consegna alla controparte presso il relativo indirizzo indicato nell'Ordine di acquisto.

13 INDENNIZZO

13.1 Il Fornitore è tenuto a indennizzare Cisco, le sue affiliate e i relativi direttori, dirigenti e dipendenti contro qualsiasi perdita e responsabilità intercorsa (tra cui spese legali e costi di altri professionisti) risultante in connessione a un reclamo o procedimento, avanzato da una terza parte durante o dopo la risoluzione dei presenti termini dell'ordine di acquisto, asserente: (a) utilizzo dei Servizi o delle Forniture in violazione dei diritti di proprietà intellettuale di terze parti; (b) mancato rispetto della Legge vigente da parte del Fornitore, incluso il mancato rispetto degli obblighi fiscali o di ritenuta; (c) negligenza, condotta illecita consapevole o violazione di garanzie o altri obblighi sanciti dai presenti termini dell'ordine di acquisto da parte del Fornitore.

13.2 Cisco si impegna a comunicare prontamente al fornitore eventuali reclami o procedimenti. Tuttavia, il ritardo nella comunicazione al Fornitore non esonera il Fornitore dagli obblighi fatta eccezione per i casi in cui tale ritardo danneggi il Fornitore. Il Fornitore è autorizzato ad assumere la difesa in tali reclami o procedimenti e Cisco dovrà fornire ragionevole collaborazione al Fornitore, a spese del Fornitore, nelle indagini relative a tale reclamo o procedimento. Il Fornitore non dovrà patteggiare o altrimenti acconsentire a un giudizio che sminuisca i diritti o gli interessi di Cisco senza previo consenso scritto di Cisco. Laddove il Fornitore non sia in grado di assumere tale difesa, Cisco potrà difendersi o patteggiare il reclamo per conto del Fornitore.

14 RIMEDI

Se non esplicitamente concordato per iscritto tra le parti, i diritti e i rimedi di ciascuna parte stabiliti nei presenti termini dell'ordine di acquisto non sono esclusivi e si aggiungono ad altri diritti e rimedi stabiliti dalla legge, dai tribunali o altrimenti.

15 CONTROLLO E ISPEZIONE

15.1 Previo preavviso di ventiquattro ore, il Fornitore dovrà consentire a uno o più rappresentanti di Cisco di condurre ispezioni durante gli orari di lavoro del Fornitore, presso tutte strutture del Fornitore, dei Registri del Fornitore, dei Registri di Cisco e delle Apparecchiature correlati all'Ordine di acquisto fino a un anno dopo la risoluzione o scadenza dei presenti termini dell'ordine di acquisto. Il Fornitore dovrà fornire a Cisco i propri Registri e i Registri di Cisco in un formato leggibile elettronicamente così come specificato da Cisco durante i periodi in cui il Fornitore e obbligato a conservare tali Registri secondo quanto stabilito alla Sezione 5.

15.2 Il Fornitore dovrà intervenire immediatamente per correggere qualsiasi deficienza individuata rispetto a tali strutture, Registri, Apparecchiature e risorse. Laddove un controllo individui addebiti in eccesso, il Fornitore dovrà tempestivamente accreditare sul conto di Cisco, o pagare a Cisco su richiesta, l'importo totale addebitato in eccesso. Il Fornitore dovrà sostenere i costi dei controlli che rilevano discrepanze superiori al cinque percento.

16 CONSEGNA

16.1 Se non diversamente indicato al Fornitore da Cisco per iscritto, il Fornitore dovrà: (a) consegnare tutte le Forniture a Cisco presso l'indirizzo indicato nell'Ordine di acquisto; (b) preservare, imballare e gestire le Forniture in conformità alle migliori prassi commerciali e alla Legge vigente; (c) non consegnare articoli prodotti utilizzando processi di placcatura in cadmio o che contengano policlorobifenili o sostanze chimiche soggette a requisito di segnalazione secondo la Sezione 8(e) del Toxic Substances Control Act, 15 U.S.C. Sezine 2607; (d) includere con ogni consegna un elenco che identifichi il numero dell'Ordine di acquisto, il numero di parte Cisco (se pertinente), la quantità e la descrizione dei contenuti, nonché la data di spedizione. Il Fornitore si assume la responsabilità di tutte le spese di spedizione e consegna, tra cui spese doganali, imposte, assicurazioni e costi. Il rischio di perdita delle Forniture non viene trasferito a Cisco fino al momento in cui Cisco accetta tali Forniture.

16.2 Il tempo è fondamentale nella consegna di Forniture e Servizi da parte del Fornitore. Cisco si riserva di rifiutare le Forniture e i Servizi erogati dopo le date indicate nell'Ordine di acquisto e nel SAL ("Data di consegna"). Cisco si riserva di rifiutare Servizi e Forniture non conformi alle specifiche e ai requisiti applicabili entro 10 giorni lavorativi dalla ricezione da parte di Cisco. Cisco si riserva di: (a) restituire le Forniture non conformi al Fornitore per ottenere un rimborso o un accredito; (b) obbligare il Fornitore a sostituire o rifornire le Forniture o i Servizi non conformi; (c) accettare le Forniture o i Servizi non conformi a condizione che il Fornitore offra un rimborso o un accredito che a discrezione di Cisco compensi il valore inferiore delle Forniture o Servizi non conformi.

16.3 Cisco tratterrà eventuali Forniture o Servizi rifiutati a spese e a rischio del Fornitore, tra cui costi di magazzino, in attesa delle istruzioni per il reso da parte del Fornitore. Il Fornitore sosterrà tutti i costi del reso, incluse le spese di spedizione e assicurazione. Cisco si riserva, a propria discrezione, di distruggere o vendere al pubblico o a privati eventuali Forniture rifiutate per cui il Fornitore non abbia provveduto a comunicare le istruzioni per il reso entro un periodo ragionevole. Cisco utilizzerà i proventi di tale vendita prima di tutto per coprire i costi di magazzino. Il pagamento di Cisco per i Servizi o le Forniture non costituisce accettazione da parte di Cisco.

17 SCELTA DELLA GIURISDIZIONE COMPETENTE E DELL'ASSICURAZIONE

17.1 Se non altrimenti ed esplicitamente stabilito nel SAL: (a) la legge italiana disciplina i presenti termini dell'ordine di acquisto; e (b) se una delle parti avvii contro l'altra parte eventuali procedimenti in connessione ai presenti termini dell'ordine di acquisto, tale parte si riserva di portare tale procedimento esclusivamente nei tribunali italiani. Ambo le parti accettano di essere vincolate dalla giurisdizione esclusiva di tali tribunali ai fini di tali procedimenti. Tuttavia, ciascuna parte potrà richiedere misure cautelari o decreti ingiuntivi temporanei presso qualsiasi tribunale della giurisdizione competente in merito a presunte violazioni della proprietà intellettuale, della riservatezza o dei diritti di proprietà in virtù dei presenti termini dell'ordine di acquisto, poiché tale violazione potrebbe causare danni irreparabili alla parte interessata per cui il risarcimento potrebbe non essere adeguato. Le parti rinunciano esplicitamente alla Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci in difesa della validità o applicabilità dei presenti termini dell'ordine di acquiesto.

17.2 Il Fornitore è tenuto a rispettare i requisiti di copertua assicurativa definiti in: https://www.cisco.com/c/m/en_us/about/supplier-info/access-non-mfg/gps-contracts/uma-gen-insurance-v1-1.html.