Table des matières
Routeur haut débit universel Cisco uBR10012 - Module de ventilation
Historique de révision du document
Module de ventilation (UBR10-FAN-ASSY=)
Module de ventilation (UBR10012-FAN-PLUS=)
Préparation du déballage du module de ventilation
Consignes relatives aux équipements électriques
Prévention des dommages par choc électrostatique
Déballage et préparation du module de ventilation
Installation des modules de ventilation dans le châssis
Installation du module de ventilation
Retrait et remplacement du module de ventilation
Retrait du module de ventilation
Retrait du câble du système de ventilation
Remplacement du câble du module de ventilation
Dépannage du module de ventilation
Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Routeur haut débit universel Cisco uBR10012 - Module de ventilation
Référence : OL-23295-02Première publication : 31 août 2001Dernière mise à jour : 24 mars 2011Historique de révision du document
Date Révision Motif24/03/2011
OL-5093-02
Ajout d'informations relatives au module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS=.
21/10/2003
OL-5093-01
Document disponible en ligne uniquement. Mise à jour des informations et du format. Le document imprimé est obsolète.
31/08/2001
78-11491-01
Publication d'origine.
Table des matières
Ce document décrit les procédures d'installation et de retrait du module de ventilation fourni avec le routeur haut débit universel Cisco uBR10012. Il présente également les caractéristiques techniques des modules PRE et fournit des informations relatives au dépannage.
•Préparation du déballage du module de ventilation
•Installation des modules de ventilation dans le châssis
•Retrait et remplacement du module de ventilation
•Dépannage du module de ventilation
•Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Objectif
Ce document fournit des informations relatives à l'installation, au retrait et au dépannage du module de ventilation du routeur haut débit universel Cisco uBR10012.
Public ciblé
Ce document est destiné au personnel d'intervention sur site connaissant les produits Cisco et les procédures d'installation des câbles de tête de réseau.
Attention Seul le personnel spécialisé et qualifié est habilité à effectuer l'installation, le remplacement et l'entretien de cet équipement. Énoncé 1030.
Présentation
Le châssis Cisco uBR10012 utilise un module de ventilation équipé de ventilateurs permettant d'insuffler de l'air de refroidissement à l'intérieur du châssis. Le système de ventilation est raccordé au châssis par un connecteur BMC, lequel se branche sur le faisceau de câbles, puis sur le fond de panier du châssis. Les modules de ventilation sont identifiés par un numéro de référence de produit. Les modules de ventilation pris en charge sur le châssis Cisco uBR10012 sont les suivants :
•Module de ventilation (UBR10-FAN-ASSY=)
•Module de ventilation (UBR10012-FAN-PLUS=)
Module de ventilation (UBR10-FAN-ASSY=)
Ce module de ventilation, comme illustré à la Figure 1 possède quatre ventilateurs internes qui insufflent de l'air de refroidissement par l'avant du châssis et le dirige vers les composants internes. L'air est évacué par les ouvertures situées à l'arrière du châssis. Deux vitesses de fonctionnement sont disponibles pour le module de ventilation.
•Petite vitesse (avec filtre à air propre)
•Grande vitesse (avec filtre à air propre)
La température du module de ventilateur au niveau de la sortie d'air détermine la vitesse de fonctionnement. Trois voyants indiquent l'état du système de ventilation.
Figure 1 Module de ventilation (UBR10-FAN-ASSY=)
1Module de ventilation
—
Le Tableau 1 décrit les voyants sur le module de ventilation.
Quatre alarmes (System OK, FAN-MISSING, PARTIAL-FAN Failure et TOTAL-FAN Failure) permettent de surveiller le module de ventilateur.
Module de ventilation (UBR10012-FAN-PLUS=)
Ce système de ventilation, comme illustré à la Figure 2 possède neuf ventilateurs internes qui insufflent de l'air de refroidissement par l'avant du châssis et le dirige vers les composants internes. Ce module de ventilation présente les caractéristiques suivantes :
•Capacité de refroidissement accrue
•Redondance plus élevée en cas de panne
•Détecteur thermique repositionné permettant de détecter la température ambiante du réseau de câblage ou de l'installation et d'ajuster les vitesses de fonctionnement variables du ventilateur afin de maintenir une température adéquate
Figure 2 Module de ventilation (UBR10012-FAN-PLUS=)
1Module de ventilation
—
Ce module de ventilation fonctionne à quatre vitesses différentes (0, 1, 2 et 3). La vitesse de fonctionnement du ventilateur est déterminée par la température de l'installation. Une thermistance, montée sur le module de ventilation, est placée à l'avant des orifices d'aération sur la façade. Elle mesure la température ambiante à l'extérieur du module de ventilateur. Les températures de seuil et les vitesses de fonctionnement sont définies en interne et le contrôleur du système de ventilation surveille la thermistance et la vitesse du ventilateur. Lorsqu'ils sont sous tension, les ventilateurs fonctionnent à une vitesse qui varie selon la température ambiante moyenne de l'installation à la vitesse appropriée.
Remarque Au démarrage, le processus de stabilisation des ventilateurs à la vitesse appropriée peut durer jusqu'à 30 secondes.
Trois voyants indiquent l'état du système de ventilation. Le Tableau 1 décrit les voyants situés sur la façade du module de ventilation. Par ailleurs, il existe un voyant/interrupteur PRODUCT ID sur la façade du module de ventilation (reportez-vous à la Figure 3).
Figure 3 Façade du module de ventilation (UBR10012-FAN-PLUS)
Le Tableau 2 décrit l'état d'activation par défaut du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID à sa sortie usine.
Tableau 2
Équipement commandé État du voyant/de l'interrupteur PRODUCT IDModule de ventilateur (module de rechange)
Activé
Module de ventilateur et châssis Cisco uBR10012 exécutant une version non prise en charge du logiciel Cisco IOS
Non activé
Module de ventilateur et châssis Cisco uBR10012 exécutant une version prise en charge du logiciel Cisco IOS1
Activé
1 Pour plus d'informations sur les versions du logiciel Cisco IOS qui prennent en charge la fonctionnalité du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID, reportez-vous aux notes de publication Cisco uBR10012 Router Release Notes pour Cisco IOS Release 12,2(33)SCE.
État d'activation par défaut du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID
Si le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID est allumé (vert), le logiciel Cisco IOS identifie le module de ventilation comme étant le modèle UBR10012-FAN-PLUS uniquement si vous exécutez une version prise en charge du logiciel Cisco IOS sur le châssis. Dans le cas contraire, le logiciel indique le numéro de référence du produit UBR10-FAN-ASSY par défaut et une alarme FAN-MISSING peut être générée de manière aléatoire. Pour désactiver l'alarme, reportez-vous à la Section "Dépannage du module de ventilation" section.
Conseil Utilisez un petit objet, un trombone par exemple, pour enfoncer le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID dans la cavité située sur la façade du module de ventilation.
Quatre alarmes (System OK, FAN-MISSING, PARTIAL-FAN Failure et TOTAL-FAN Failure) permettent de surveiller le module de ventilateur.
Le Tableau 3 récapitule les caractéristiques des deux modules de ventilation.
Préparation du déballage du module de ventilation
Cette section présente les rubriques suivantes :
•Consignes relatives aux équipements électriques
•Prévention des dommages par choc électrostatique
•Déballage et préparation du module de ventilation
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité mentionnées ici, lorsque vous travaillez sur un équipement relié à une alimentation électrique.
Attention
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole d'avertissement signale un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement donné, soyez conscient des risques associés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance de la traduction des avertissements figurant dans cette publication, consultez les consignes de sécurité traduites, qui accompagnent cet appareil.
Remarque : CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Remarque : cette documentation doit être utilisée avec le guide d'installation du produit fourni. Veuillez vous reporter au Guide d'installation, au Guide de configuration ou aux autres documents joints pour obtenir plus d'informations.
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Voor een vertaling van de waarschuwingen die in deze publicatie verschijnen, dient u de vertaalde veiligheidswaarschuwingen te raadplegen die bij dit apparaat worden geleverd.
Opmerking BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Opmerking Deze documentatie dient gebruikt te worden in combinatie met de installatiehandleiding voor het specifieke product die bij het product wordt geleverd. Raadpleeg de installatiehandleiding, configuratiehandleiding of andere verdere ingesloten documentatie voor meer informatie.
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä asiakirjassa esitettyjen varoitusten käännökset löydät laitteen mukana toimitetuista ohjeista.
Huomautus SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Huomautus Tämä asiakirja on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä tuotteen mukana tulleen asennusoppaan kanssa. Katso lisätietoja asennusoppaasta, kokoonpano-oppaasta ja muista mukana toimitetuista asiakirjoista.
Attention
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant causer des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions d'avertissements figurant dans cette publication, consultez les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil.
Remarque CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Remarque Cette documentation doit être utilisée avec le guide spécifique d'installation du produit qui accompagne ce dernier. Veuillez vous reporter au Guide d'installation, au Guide de configuration, ou à toute autre documentation jointe pour de plus amples renseignements.
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien Sie sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur Vermeidung von Unfällen bewusst. Übersetzungen der in dieser Veröffentlichung enthaltenen Warnhinweise sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
Hinweis BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUF
Hinweis Dieses Handbuch ist zum Gebrauch in Verbindung mit dem Installationshandbuch für Ihr Gerät bestimmt, das dem Gerät beiliegt. Entnehmen Sie bitte alle weiteren Informationen dem Handbuch (Installations- oder Konfigurationshandbuch o. Ä.) für Ihr spezifisches Gerät.
Figyelem!
FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
Ez a figyelmezetõ jel veszélyre utal. Sérülésveszélyt rejtõ helyzetben van. Mielõtt bármely berendezésen munkát végezte, legyen figyelemmel az elektromos áramkörök okozta kockázatokra, és ismerkedjen meg a szokásos balesetvédelmi eljárásokkal. A kiadványban szereplõ figyelmeztetések fordítása a készülékhez mellékelt biztonsági figyelmeztetések között található.
Megjegyzés ÕRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT!
Megjegyzés Ezt a dokumentációt a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóval együtt kell használni. További tudnivalók a mellékelt Üzembe helyezési útmutatóban (Installation Guide), Konfigurációs útmutatóban (Configuration Guide) vagy más dokumentumban találhatók.
Avvertenza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Per le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento, vedere le avvertenze di sicurezza che accompagnano questo dispositivo.
Nota CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Nota La presente documentazione va usata congiuntamente alla guida di installazione specifica spedita con il prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la Guida all'installazione, la Guida alla configurazione o altra documentazione acclusa.
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette varselssymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan forårsake personskade. Før du utfører arbeid med utstyret, bør du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretssystemer, og du bør være kjent med vanlig praksis for å unngå ulykker. For å se oversettelser av advarslene i denne publikasjonen, se de oversatte sikkerhetsvarslene som følger med denne enheten.
Merk TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Merk Denne dokumentasjonen skal brukes i forbindelse med den spesifikke installasjonsveiledningen som fulgte med produktet. Vennligst se installasjonsveiledningen, konfigureringsveiledningen eller annen vedlagt tilleggsdokumentasjon for detaljer.
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. O utilizador encontra-se numa situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha em atenção os perigos envolvidos no manuseamento de circuitos eléctricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Para ver traduções dos avisos incluídos nesta publicação, consulte os avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Nota Esta documentação destina-se a ser utilizada em conjunto com o manual de instalação incluído com o produto específico. Consulte o manual de instalação, o manual de configuração ou outra documentação adicional inclusa, para obter mais informações.
¡Advertencia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Vea las traducciones de las advertencias que acompañan a este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota Esta documentación está pensada para ser utilizada con la guía de instalación del producto que lo acompaña. Si necesita más detalles, consulte la Guía de instalación, la Guía de configuración o cualquier documentación adicional adjunta.
Varning!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Se översättningarna av de varningsmeddelanden som finns i denna publikation, och se de översatta säkerhetsvarningarna som medföljer denna anordning.
OBS! SPARA DESSA ANVISNINGAR
OBS! Denna dokumentation ska användas i samband med den specifika produktinstallationshandbok som medföljde produkten. Se installationshandboken, konfigurationshandboken eller annan bifogad ytterligare dokumentation för närmare detaljer.
Consignes relatives aux équipements électriques
Lorsque vous travaillez sur des équipements électriques, suivez les consignes ci-après :
•Avant de procéder à une intervention nécessitant l'accès à l'intérieur du châssis, repérez l'emplacement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence du local dans lequel vous travaillez.
•Avant de déplacer le châssis, débranchez tous les câbles d'alimentation et tous les câbles externes.
•Ne travaillez pas seul lorsque des conditions de travail potentiellement dangereuses existent.
•Ne partez jamais du principe que le circuit est hors tension. Effectuez une vérification systématique.
•Ne faites rien qui soit susceptible de présenter un danger pour autrui ni qui puisse rendre le matériel dangereux.
•Répertoriez minutieusement les dangers potentiels présents dans votre zone de travail : sols humides, prolongateurs d'alimentation non mis à la terre, dispositifs de mise à la terre de sécurité manquants, par exemple.
Prévention des dommages par choc électrostatique
Les dommages par choc électrostatique peuvent se produire lorsque des cartes électroniques et des composants ne sont pas manipulés correctement. Ces chocs sont susceptibles d'entraîner des pannes totales ou intermittentes. L'étagère d'alimentation CA et ses modules d'alimentation CA contiennent une carte de circuits imprimés, laquelle est fixée sur un support métallique. Les connecteurs et le blindage contre les interférences électromagnétiques font partie intégrante de ces supports. Bien que le support métallique contribue à protéger les cartes contre les chocs électrostatiques, vous devez impérativement porter un bracelet antistatique de mise à la terre, lorsque vous manipulez des modules.
Pour prévenir tout dommage causé par les chocs électrostatiques, respectez les consignes suivantes :
•Portez en permanence un bracelet antistatique au poignet ou à la cheville et vérifiez qu'il est suffisamment en contact avec la peau. Avant de retirer une carte du châssis, reliez le côté équipement du bracelet antistatique à une surface métallique brute et dépourvue de peinture du châssis ou du montage sur bâti.
•Manipulez les composants en les tenant exclusivement par les bords prévus à cet effet. Évitez de toucher les composants des cartes et les broches des connecteurs.
•Après avoir retiré un module, posez-le sur une surface antistatique ou placez-le dans un sachet de protection antistatique. Si le module doit être renvoyé à l'usine, placez-le immédiatement dans un sachet de protection antistatique.
•Évitez tout contact entre les modules et vos vêtements. Le bracelet protège la carte des tensions électrostatiques passant par le corps uniquement ; les tensions passant par les vêtements peuvent donc toujours causer des dommages.
Avertissement Pour votre sécurité, vérifiez régulièrement la valeur de résistance du bracelet antistatique. Elle doit se situer entre 1 et 10 mégohms (Mohms).
Spécifications techniques
Le Tableau 4 dresse la liste des caractéristiques du module de ventilation UBR10-FAN-ASSY=.
Le Tableau 5 dresse la liste des caractéristiques du module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS=.
Déballage et préparation du module de ventilation
Conditions requises
Il n'existe aucune condition requise pour cette tâche.
Équipements et outils requis
•Module de ventilation (UBR10-FAN-ASSY= ou UBR10012-FAN-PLUS=)
•Bracelet antistatique
Les étapes
Pour déballer le module de ventilation :
Étape 1 Ouvrez le carton d'expédition en coupant le ruban adhésif situé le long des rabats supérieurs.
Étape 2 Enlevez la couche d'emballage supérieure, pour dégager le module.
Étape 3 Retirez le module de ventilation du carton.
Étape 4 Conservez le carton et l'emballage : ils pourront être réutilisés ultérieurement pour renvoyer le module à l'usine en cas de panne. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la Section "Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service" section.
Prochaines étapes
Une fois cette étape terminée, installez les modules de ventilation ; reportez-vous à la Section "Installation du module de ventilation" section.
Installation des modules de ventilation dans le châssis
Cette procédure s'applique aux deux modules de ventilation (UBR10-FAN-ASSY= et UBR10012-FAN-PLUS=).
Installation du module de ventilation
Conditions requises
•Si vous installez le module de ventilateur (UBR10012-FAN-PLUS=, module de rechange) dans un châssis de routeur Cisco uBR10012 existant, assurez-vous que l'état d'activation du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID est en conformité avec la version du logiciel Cisco IOS s'exécutant sur le châssis (reportez-vous au Tableau 2 pour en savoir plus).
•Le module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS= est préinstallé avec des joints anti-interférences (reportez-vous à la Figure 4). Si vous installez le module de ventilateur (UBR10012-FAN-PLUS=, module de rechange) dans un châssis de routeur Cisco uBR10012 existant, assurez-vous que les joints anti-interférences figurant sur le châssis du routeur Cisco uBR10012 (le cas échéant) sont retirés avant de monter le module de ventilation.
Figure 4 Emplacement du joint anti-interférences sur le module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS=
1Joints anti-interférences sur les bords supérieur et inférieur des brides du module de ventilation
—
Avertissement Ne retirez pas les joints anti-interférences requis sur le module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS= (reportez-vous à la Figure 4).
Les joints anti-interférences présents sur le châssis du routeur Cisco uBR10012 sont utilisés avec le module de ventilation UBR10-FAN-ASSY= (reportez-vous à la Figure 5). Pour plus d'informations sur l'installation de joints anti-interférences, reportez-vous à la section traitant de l'installation de joints anti-interférences et de l'absorbeur de radiofréquences sur le routeur haut débit universel Cisco uBR10012.
Figure 5
Emplacement du joint anti-interférences sur le routeur Cisco uBR10012
1Joints anti-interférences de part et d'autre du système de ventilation sur le châssis du routeur Cisco uBR10012.
—
Équipements et outils requis
•Tournevis à tête plate
•Module de ventilation (UBR10-FAN-ASSY= ou UBR10012-FAN-PLUS=)
Les étapes
Pour installer un module de ventilation sur le routeur Cisco uBR10012 :
Étape 1 Retirez le capot avant en le tirant vers vous.
Étape 2 Si vous installez le module de ventilateur (UBR10012-FAN-PLUS=), assurez-vous que la version du logiciel Cisco IOS s'exécutant sur le routeur Cisco uBR10012 prend en charge la fonctionnalité du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID.
Étape 3 Avec vos deux mains, positionnez le module de ventilation dans l'alignement du châssis, puis poussez-le fermement. Vérifiez que les connecteurs du système de ventilation sont correctement enclenchés dans le fond de panier.
Étape 4 Serrez les vis imperdables placées de chaque côté du module de ventilation.
Remarque Pour serrer les vis imperdables sur les modules de ventilation, le couple de serrage à utiliser pour l'installation est de 0,9 newton-mètre.
Étape 5 Vérifiez si les ventilateurs démarrent et diffusent de l'air.
Étape 6 Vérifiez que le voyant FAN OK est allumé (vert). Si le voyant FAN OK n'est pas allumé ou que les voyants de panne de ventilateur (SINGLE FAN FAIL ou MULTI FAN FAIL) sont allumés (jaune), essayez de remettre le module de ventilation en place ; reportez-vous à la Section "Dépannage du module de ventilation" section.
Étape 7 Si vous exécutez une version du logiciel Cisco IOS qui prend en charge la fonctionnalité du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID sur le module de ventilateur (UBR10012-FAN-PLUS=), vérifiez que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID s'allume (vert).
Remarque Si vous utilisez le module de ventilateur (UBR10012-FAN-PLUS=) et que vous exécutez une version du logiciel Cisco IOS qui ne prend pas en charge la fonctionnalité du voyant/de l'interrupteur PRODCUT ID, assurez-vous que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID n'est pas allumé. Pour plus d'informations sur les versions du logiciel Cisco IOS qui prennent en charge la fonctionnalité du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID, reportez-vous aux notes de publication Cisco uBR10012 Router Release Notes pour Cisco IOS Release 12,2(33)SCE. Si vous utilisez une version du logiciel Cisco IOS prise en charge, le logiciel peut ne pas reconnaître le système de ventilation comme étant le modèle UBR10012-FAN-PLUS. Dans ce cas, assurez-vous que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID est allumé, puis rechargez le logiciel, ou retirez physiquement le module de ventilation pendant au moins 1 minute et réinsérez-le. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la Section "Dépannage du module de ventilation" section.
Étape 8 Remettez le capot avant en place.
a. Faites glisser le capot sur les quatre tiges situées dans les coins du châssis.
b. Appuyez vers le bas pour faire entrer les tiges dans les rainures situées au-dessus des orifices du capot.
Retrait et remplacement du module de ventilation
Avertissement Le châssis du routeur Cisco uBR10012 ne doit pas fonctionner plus de trois minutes sans être équipé d'un module de ventilation opérationnel. Pour éviter la surchauffe du système, déballez le module de ventilation de remplacement, afin qu'il puisse être installé dès que le module défaillant a été retiré.
Avertissement La durée totale de maintenance consacrée au retrait et au remplacement du module de ventilation ne doit pas dépasser trois minutes, faute de quoi le système risque de s'arrêter. Par conséquent, veillez à effectuer la procédure de remplacement sans dépasser cette limite de temps.
Remarque Le module de ventilation est remplaçable à chaud et ne nécessite pas l'arrêt du système.
Cette section présente les rubriques suivantes :
•Retrait du module de ventilation
•Retrait du câble du système de ventilation
•Remplacement du câble du module de ventilation
Retrait du module de ventilation
Cette procédure s'applique aux deux modules de ventilation (UBR10-FAN-ASSY= et UBR10012-FAN-PLUS=).
Remarque Il est inutile de remplacer le module de ventilation s'il fonctionne normalement. Si un voyant de panne (SINGLE FAN FAIL ou MULTI FAN FAIL) s'allume (jaune), procédez comme suit pour retirer et réinsérer le module de ventilation afin de tester la connexion. Si le voyant de panne (SINGLE FAN FAIL ou MULTI FAN FAIL) est toujours allumé (jaune) une fois que vous avez retiré, puis réinséré le module, procédez comme suit pour remplacer le module de ventilation.
Conditions requises
•Assurez-vous que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID sur le module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS= est allumé ou éteint avant de procéder au retrait et au remplacement du module de ventilation. Le Tableau 2 fournit des informations sur l'état d'activation du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID et la compatibilité avec la version du logiciel Cisco IOS.
Équipements et outils requis
•Tournevis à tête plate
•Module de ventilation de remplacement (UBR10-FAN-ASSY= ou UBR10012-FAN-PLUS=)
Les étapes
Remarque Dans cette section, le module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS= est montré dans les illustrations Figure 6 et Figure 7.
Pour retirer le module de ventilation du routeur Cisco uBR10012 :
Étape 1 Retirez le capot avant en le soulevant légèrement et en le tirant vers vous (reportez-vous à la Figure 6).
Figure 6 Retrait du capot avant
Étape 2 Vérifiez l'état du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID sur le module de ventilation UBR10012-FAN-PLUS= avant de retirer le module du châssis (reportez-vous au Tableau 2).
Étape 3 Desserrez les vis imperdables de chaque côté du module de ventilation et extrayez le module du châssis (reportez-vous à la Figure 7).
Figure 7 Emplacement des vis
Étape 4 Retirez le module de ventilateur hors du châssis du routeur.
Avertissement Le module de ventilation pèse environ 15 kg (30 livres). D'une main, retirez le module de ventilation à l'aide de la poignée de ce dernier, puis placez l'autre main sous le module pour le soutenir afin qu'il ne bascule pas soudainement lors de son dégagement du châssis.
Prochaines étapes
Une fois cette tâche effectuée, installez le module de ventilation ; reportez-vous à la Section "Installation du module de ventilation" section. Si vous retirez et remplacez également le câble du système de ventilation, reportez-vous à la Section "Retrait du câble du système de ventilation" section et à la Section "Remplacement du câble du module de ventilation" section.
Retrait du câble du système de ventilation
Cette procédure s'applique aux deux modules de ventilateur (UBR10-FAN-ASSY= et UBR10012-FAN-PLUS=).
Le câble du module de ventilation relie le module de ventilation au fond de panier. Ce câble se situe à l'intérieur du châssis, sous le module de ventilation. Normalement, il n'est pas nécessaire de retirer ce câble lors du retrait d'un module de ventilation hors du châssis (reportez-vous à la Figure 8).
Remarque Le câble présente des connecteurs de types différents, à chaque extrémité.
Figure 8 Câble du module de ventilation
Conditions requises
Il n'existe aucune condition requise pour cette tâche.
Équipements et outils requis
Coupe-câble pour couper les attaches autobloquantes des câbles.
Les étapes
Pour retirer le câble du système de ventilation :
Étape 1 Pour retirer le capot avant, soulevez-le légèrement et tirez-le vers vous.
Étape 2 Retirez le système de ventilation (reportez-vous à la Section "Retrait du module de ventilation" section).
Étape 3 Accédez à l'intérieur du châssis et coupez les attaches autobloquantes pour libérer le câble.
Remarque Veillez à prendre des notes des points de sécurisation des attaches autobloquantes avant de les retirer. Les points de sécurisation des attaches autobloquantes seront nécessaires lorsque vous remplacerez le câble du ventilateur.
Étape 4 Déconnectez le câble sur le support arrière (reportez-vous à la Figure 9).
Figure 9 Emplacement du câble du module de ventilation, à l'intérieur du châssis
Remarque Le câble du système de ventilation forme deux « U », qui lui permettent de se recourber dans les supports et de se loger parfaitement au fond du boîtier du module de ventilateur. (Reportez-vous à la Figure 9.)
Étape 5 Ouvrez les languettes du support.
Étape 6 Débranchez le câble du connecteur avant et retirez le câble du châssis.
Prochaines étapes
Une fois cette tâche effectuée, remettez le câble du système de ventilation en place ; reportez-vous à la Section "Remplacement du câble du module de ventilation" section.
Remplacement du câble du module de ventilation
Cette procédure s'applique aux deux modules de ventilateur (UBR10-FAN-ASSY= et UBR10012-FAN-PLUS=).
Conditions requises
Pour remplacer le câble du module de ventilation, il est nécessaire de retirer les composants de refroidissement du châssis. Il est inutile de mettre le châssis hors tension, pour mener à bien cette procédure. Toutefois, dans la mesure où vous mettez hors tension les ventilateurs refroidissant le châssis et les cartes, il est important que vous puissiez installer le nouveau câble sur-le-champ.
Équipements et outils requis
Câble du ventilateur de replacement (UBR10-FAN-CAB=)
Les étapes
Étape 1 Déterminez quel connecteur se place sur le support situé à l'arrière du châssis et quel connecteur se branche sur le connecteur avant.
Étape 2 Recourbez le câble en « U » aux deux extrémités, pour faciliter sa fixation dans le support arrière. (Reportez-vous à la Figure 9.)
Conseil Prenez exemple sur le câble précédent.
Étape 3 Installez le câble dans le support arrière.
Étape 4 Vérifiez que le câble repose à plat au fond du boîtier afin que l'ensemble puisse bouger librement lorsqu'il est replacé dans le châssis.
Étape 5 Reliez le câble au connecteur avant.
Étape 6 Veillez à sécuriser le câble à l'aide de l'attache autobloquante exactement comme avec le câble précédent et faites passer le câble à l'intérieur du module de ventilation.
Étape 7 Faites glisser le module de ventilation à l'intérieur du châssis. Le module doit s'insérer facilement et sans créer d'interférences avec le câble.
Conseil Si le module de ventilation ne s'insère pas facilement dans le châssis, retirez-le et vérifiez la position du câble. Le câble doit reposer à plat au fond du boîtier du module de ventilation.
Dépannage du module de ventilation
Pour isoler la panne du module de ventilation, vérifiez les points suivants :
•Les ventilateurs se mettent-ils en route lors du démarrage du système ?
Si les ventilateurs fonctionnement, ils sont audibles. Vous sentez également l'air qui est insufflé dans la partie inférieure avant du châssis et l'air qui est évacué dans la partie supérieure arrière.
1. Recherchez une panne de ventilateur en vérifiant les voyants d'état et en exécutant la commande show environment.
Router# show environmentTemperature normal: chassis inlet measured at 29C/84FTemperature normal: chassis core measured at 42C/107FFan : OKPower Entry Module 0 type DC status: OKPower Entry Module 1 type DC status: OKRouter#2. Assurez-vous qu'aucune alarme n'est déclenchée sur le module de ventilation.
3. Vérifiez si l'aération est suffisante au niveau de l'entrée et de la sortie du châssis.
4. Vérifiez que la température ambiante se trouve dans la plage spécifiée.
Si le problème persiste, reportez-vous à la Section "Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service" section.
•Les deux voyants (SINGLE FAN FAIL et MULTI FAN FAIL) sont-ils allumés (jaune) ?
Retirez et réinsérez le module de ventilation. Si cette opération ne résout pas le problème, regardez quel voyant est allumé ; reportez-vous à la Section "Voyants et fonction des voyants du module de ventilation" section. Dans le cas contraire, reportez-vous à la Section "Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service" section.
•Les messages suivants sont-ils affichés ?
Ces messages indiquent que le système a détecté une surchauffe excessive ou une surtension importante à l'intérieur du châssis.
Queued messages:00:01:19:%ENVM-4-ENVWARN:+2.5 V measured at +2.5900:01:19:%ENVM-4-ENVWARN:+5.15 V measured at +5.3100:00:19:%ENVM-2-ENVCRIT:chassis core measured at 31C/87F00:00:19:%ENVM-2-ENVCRIT:chassis inlet measured at 27C/80F00:00:19:%ENVM-2-ENVCRIT:chassis outlet 1 measured at 30C/86F00:00:19:%ENVM-2-ENVCRIT:chassis outlet 2 measured at 30C/86FBien qu'il soit peu probable que l'appareil soit en surchauffe lors de son démarrage, vérifiez que l'orifice d'entrée d'air du routeur ne reçoit pas d'air chaud évacué par d'autres équipements et qu'il y a suffisamment d'espace, autour du châssis, pour faire circuler l'air de refroidissement.
Remarque Le message peut également indiquer une défaillance d'un composant ou d'un capteur de température. Pour afficher les données relatives à l'environnement interne du châssis, utilisez la commande show environment ou show environment table.
•Le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID d'un module de ventilation est-il allumé (vert) et une alarme FAN-MISSING est-elle déclenchée de manière aléatoire ?
Si vous exécutez une version du logiciel Cisco IOS qui ne prend pas en charge la fonctionnalité du voyant/de l'interrupteur PRODUCT ID, assurez-vous que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID n'est ni allumé ni enfoncé. Effectuez une mise à niveau vers une version du logiciel Cisco IOS prise en charge sur le châssis.
Remarque Si vous ne pouvez pas effectuer de mise à niveau vers une version du logiciel Cisco IOS prise en charge, assurez-vous que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID n'est ni allumé (vert) ni enfoncé.
Si vous exécutez une version du logiciel Cisco IOS qui prend en charge cette fonctionnalité, mais que l'alarme FAN-MISSING est toujours déclenchée, procédez comme suit pour désactiver l'alarme afin que le logiciel reconnaisse le module de ventilateur :
1. Assurez-vous que le voyant/l'interrupteur PRODUCT ID est allumé (vert) et enfoncé.
2. Retirez le module de ventilation.
3. Patientez 1 minute et réinsérez le module de ventilation.
Si l'alarme est toujours déclenchée et que le logiciel ne reconnaît pas le ventilateur, il se peut que ce dernier soit défectueux. Vous devrez alors procéder à son remplacement.
Si aucune des suggestions indiquées précédemment ne permet de résoudre le problème, reportez-vous à la Section "Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service" section.
•Si ces procédures ne vous permettent pas de résoudre les problèmes rencontrés lors du démarrage, procédez à la mise hors tension manuelle du routeur et contactez un représentant du service d'assistance, pour obtenir de l'aide et des instructions supplémentaires ; reportez-vous à la Section "Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service" section.
Documentation associée
Guide de démarrage rapide du routeur haut débit universel Cisco uBR10012
http://www.cisco.com/en/US/docs/cable/cmts/ubr10012/quick/start/10kqsg_2.html
Guide d'installation matérielle du routeur haut débit universel Cisco uBR10012 :
http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/cable/ubr10k/ubr10012/hig/index.htm
Cisco uBR10012 Universal Broadband Router Software Configuration Guide :
http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/cable/ubr10k/ubr10012/scg/index.htm
Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir de la documentation, sur l'envoi d'une demande de service et sur la collecte de renseignements supplémentaires, consultez le bulletin mensuel What’s New in Cisco Product Documentation, qui présente par ailleurs toute la documentation récente et révisée disponible sur les produits Cisco, à l'adresse suivante :
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Abonnez-vous au flux RSS What's New in Cisco Product Documentation et programmez l'envoi direct de contenus vers votre bureau, à l'aide d'une application de type lecteur. Le service de flux RSS est gratuit et Cisco prend actuellement en charge la syndication RSS version 2.0.
Ce document doit être utilisé avec les documents répertoriés dans la section « Documentation associée ».
Cisco et le logo Cisco sont des marques commerciales ou des marques déposées de Cisco Systems, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. Pour afficher la liste des marques commerciales Cisco, rendez-vous à l'adresse : www.cisco.com/go/trademarks. Les autres marques commerciales mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L'utilisation du mot « partenaire » n'implique aucune relation de partenariat entre Cisco et toute autre société. (1110R)
Copyright © 2012 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés.