Table Of Contents
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco CRS Carrier Routing System
List of Translated Safety Warnings
Declaration of Conformity with Regard to Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
European Community, Switzerland, Norway, Iceland,
and LiechtensteinDeclaration of Conformity with Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC
as Amended by Directive 93/68/EECCanadian English Statement of Compliance
Canadian French Statement of Compliance
European Union (EU) Compliance
Korean Certification Information
Regulatory Standards Compliance
Network Equipment Building System (NEBS)
Statement 2—Disconnecting Telephone Network Cables
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
Statement 8—DC Power Connection Warning
Statement 10—Installation Warning
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Statement 22—SELV Circuit Warning
Statement 25—Warning for Norway and Sweden
Statement 33—Battery-Handling Warning
Statement 37—Restricted Area Warning
Statement 38—Power Cabling Warning
Statement 42—Ground Connection Warning
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Statement 49—Qualified Personnel Warning
Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning
Statement 91—Disconnect Device Warning
Statement 94—Wrist Strap Warning
Statement 102—More Than One Power Supply
Statement 113—Class 1 Laser Product Warning
Statement 117—Safety Cover Requirement
Statement 125—Radiation from Open Port Aperture
Statement 126—Class 1 LED Product
Statement 156—Blank Faceplate Installation Requirement Warning
Statement 166—Backplane Voltage Warning
Statement 185—Installation Hazard
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
Statement 247—DC Power Disconnection Warning
Statement 258—Fan Tray Removal Warning
Statement 273—Blower Handle Warning
Statement 281—Class 1M Laser Caution Statement
Statement 282—Laser Viewing Warning
Statement 283—Laser Viewing Warning
Statement 328—Main Ground Connection Warning
Statement 342—Before Connecting to System Power Supply
Statement 356—Cisco Equipment Designed For Use With Dolly
Statement 357—Do Not Permanently Locate Equipment on Dolly
Statement 358—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation
Statement 359—Transport over Short Distances Only
Statement 367—Use Dolly with Empty Chassis Only
Statement 368—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Statement 1024—Ground Conductor
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Statement 1027—Class 1 LED Product
Statement 1028—More Than One Power Supply
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Statement 1040—Product Disposal
Statement 1045—Short-circuit Protection
Statement 1049—Rack Installation
Statement 1051—Laser Radiation
Statement 1071—Warning Definition
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco CRS Carrier Routing System
This publication describes the international agency compliance, safety, and statutory information that applies to all Cisco CRS Carrier Routing Systems and their associated devices. It also includes translations of the safety warnings that appear in Cisco CRS Carrier Routing System publications.
Read this publication before installing or servicing the following systems and their associated devices:
•
Cisco CRS-1 and CRS-3 Carrier Routing System 16-Slot Line Card Chassis
•
Cisco CRS-1 and CRS-3 Carrier Routing System 16-Slot LCC-B Line Card Chassis
•
Cisco CRS Series Enhanced 16-Slot Line Card Chassis
•
Cisco CRS Series Enhanced 8-Slot Line Card Chassis
•
Cisco CRS-1 and CRS-3 Carrier Routing System 8-Slot Line Card Chassis
•
Cisco CRS-1 and CRS-3 Carrier Routing System 8-Slot LCC-B Line Card Chassis
•
Cisco CRS-1 and CRS-3 Carrier Routing System 4-Slot Line Card Chassis
•
Cisco CRS-1 and CRS-3 Carrier Routing System Fabric Card Chassis
This chassis is part of the Multi-shelf System.
The Cisco CRS systems can either be configured as a CRS-1 or CRS-3 system. In a CRS-1 configuration, CRS-1 interface modules, line cards, and fabric are used providing 40 Gbps per slot. In a CRS-3 configuration, the CRS-3 interface modules, line cards, and fabric scale the Cisco CRS per-slot forwarding from 40 Gbps to 140 Gbps and is compatible with Cisco CRS-1 components, for example, route processors and 40-Gbps line cards. Both configurations share common chassis (CRS-16-LCC, CRS-16-LCC-B, CRS-8-LCC, CRS-8-LCC-B, CRS-4-CH, and CRS-FCC) and chassis power options.
Contents
This publication includes the following sections:
•
List of Translated Safety Warnings
•
European Community, Switzerland, Norway, Iceland, and Liechtenstein
•
Electromagnetic Compatibility
•
Regulatory Standards Compliance
•
Network Equipment Building System (NEBS)
•
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
List of Translated Safety Warnings
Statement 2—Disconnecting Telephone Network Cables
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
Statement 8—DC Power Connection Warning
Statement 10—Installation Warning
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Statement 19—TN Power Warning
Statement 22—SELV Circuit Warning
Statement 25—Warning for Norway and Sweden
Statement 33—Battery-Handling Warning
Statement 37—Restricted Area Warning
Statement 38—Power Cabling Warning
Statement 41—Ramp Warning
Statement 42—Ground Connection Warning
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Statement 49—Qualified Personnel Warning
Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning
Statement 91—Disconnect Device Warning
Statement 94—Wrist Strap Warning
Statement 102—More Than One Power Supply
Statement 113—Class 1 Laser Product Warning
Statement 117—Safety Cover Requirement
Statement 125—Radiation from Open Port Aperture
Statement 126—Class 1 LED Product
Statement 156—Blank Faceplate Installation Requirement Warning
Statement 166—Backplane Voltage Warning
Statement 185—Installation Hazard
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
Statement 247—DC Power Disconnection Warning
Statement 258—Fan Tray Removal Warning
Statement 273—Blower Handle Warning
Statement 281—Class 1M Laser Caution Statement
Statement 282—Laser Viewing Warning
Statement 283—Laser Viewing Warning
Statement 328—Main Ground Connection Warning
Statement 342—Before Connecting to System Power Supply
Statement 350—Misuse of Dolly
Statement 356—Cisco Equipment Designed For Use With Dolly
Statement 357—Do Not Permanently Locate Equipment on Dolly
Statement 358—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation
Statement 359—Transport over Short Distances Only
Statement 367—Use Dolly with Empty Chassis Only
Statement 368—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Statement 1024—Ground Conductor
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Statement 1027—Class 1 LED Product
Statement 1028—More Than One Power Supply
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Statement 1040—Product Disposal
Statement 1045—Short-circuit Protection
Statement 1049—Rack Installation
Statement 1051—Laser Radiation
Statement 1071—Warning DefinitionChanges to This Document
Table 1 lists the changes made to this document since it was first printed.
Table 1 Document Change History
Revision Date Change Summary78-16150-10
October 2010
Added Cisco CRS-3 description. Updated Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan.
78-16150-09
September 2009
Added directive Declaration of Conformity with Regard to Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
78-16150-08
August 2008
78-16150-07
December 2007
Added information to NEBS section.
78-16150-06
December 2006
78-16150-05
November 2006
Added Statement 273—Blower Handle Warning, which is applicable only to the Cisco CRS-1 4-slot line card chassis.
78-16150-04
April 2006
Added CRS-1 Korean labeling requirements for EMC and Korean certification information.
78-16150-03
December 2005
The following changes were made to this document:
•
Added a new warning about using the transport dolly only when the chassis is empty. See Statement 367—Use Dolly with Empty Chassis Only.
•
Added a new warning to accommodate the expanded height allowances for the redesigned transport dolly. See
Statement 368—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation.•
Modified several dolly warnings for clarity, arranged warnings in numerical order, added missing warnings, and removed duplicate translations from several warnings.
78-16150-02
December 2004
Updated several warnings to specify the chassis type.
Declaration of Conformity with Regard to Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
This equipment complies with the essential requirements and other provisions of Directives 2006/95/ECD and 2004/108/EC. For more information, please refer to the Declaration of Conformity.
The Declaration of Conformity related to this product is located at the following URL:
European Community, Switzerland, Norway, Iceland,
and LiechtensteinThis section includes the declaration of conformity with 73/23/EEC and 89/336/EEC directives.
Declaration of Conformity with Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC
as Amended by Directive 93/68/EECThe Declaration of Conformity related to this product is located at the following URL:
Electromagnetic Compatibility
The following compliance statements are included:
•
European Union (EU) Compliance
•
Japan VCCI Class A Compliance
FCC Class A Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case you will be required to correct the interference at your own expense.
Modifying the equipment without authorization by Cisco may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulation, and you may be required to correct any interference to radio or television communication at your own expense.
You can determine whether your equipment is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the Cisco equipment or one of its peripheral devices. If the equipment causes interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:
•
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
•
Move the equipment to one side or the other of the television or radio.
•
Move the equipment farther away from the television or radio.
•
Plug the equipment into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the equipment and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.)
Canadian Compliance
Canadian compliance statements include:
•
Canadian English Statement of Compliance
•
Canadian French Statement of Compliance
Canadian English Statement of Compliance
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Canadian French Statement of Compliance
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
European Union (EU) Compliance
This Apparatus complies with EN55022 Class A and EN55024 standards when used as ITE/TTE equipment and EN 300 386 for Telecommunications Network Equipment (TNE).
Hungarian Class A Compliance
This equipment is a Class A product and should be used and installed properly according to the Hungarian EMC Class A requirements (MSZEN55022). The Class A equipment is derived for typical commercial establishments for which special conditions of installation and protection distance are used.
Figyelmeztetés a felhasználói kézikönyv számára:
Ez a berendezés "A" osztályú termék, felhasználására és üzembe helyezésére a magyar EMC "A" osztályú követelményeknek (MSZ EN 55022) megfelelõen kerülhet sor, illetve ezen "A" osztályú berendezések csak megfelelõ kereskedelmi forrásból származhatnak, amelyek biztosítják a megfelelõ speciális üzembe helyezési körülményeket és biztonságos üzemelési távolságok alkalmazását.
Taiwan Class A Compliance
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
![]()
Japan VCCI Class A Compliance
This is a Class A product based on the standard of the VCCI Council. If this equipment is used in a domestic environment, radio interference may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
![]()
Korean Class A Compliance
This is a Class A Device and is registered for EMC requirements for industrial use. The seller or buyer should be aware of this. If this type was sold or purchased by mistake, it should be replaced with a residential-use type.
![]()
![]()
Note
Korea requires that shielded twisted-pair (STP) cable be used to connect to the T1/E1 ports on the 8-Port Channelized T1/E1 SPA (SPA-8XCHT1/E1) for compliance with conducted emissions measured on telecommunication ports as defined in RRL No.2004-69.
Korean Certification Information
The following Korean certification information applies to the Cisco CRS Carrier Routing System. The Certification label on the Cisco CRS Carrier Routing System provides the applicable MIC certification number.
•
Product Name (Model name): Router** (Cisco CRS Carrier Routing System)
•
Trade Name or Applicant: Cisco Systems, Inc.
•
Manufacturing Date: (To determine the date, see the Note below.)
•
Manufacturer/Country of Origin: Cisco Systems, Inc./United States
•
Applicant ID Code: TNY
![]()
Note
The Manufacturing Date of the Cisco CRS Carrier Routing System is embedded in the line of text under the Cisco serial number bar code. The line of text consists of 11 characters, similar to the following representation:
LLLYYWWSSSS (example: CAT08220CFN)
These fields provide:
The location of the supplier (LLL) (example: LLL=CAT)
The year* (YY) of manufacture (example: YY=10)
The work week (WW) (example: WW=22 corresponds to Calendar week# 22 (May 23-29, 2004)
The sequential serial ID (SSSS) (example: 0CFN)
*The year (YY) is in a coded format commencing with 1997=01, 1998=02, 1999=03, etc. (Example: YY=10 corresponds to the year 2006).**See the system chassis/equipment label for the specific model number.
![]()
CISPR 22 Class A Compliance
WarningThis is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be required to take adequate remedial measures.
The CE mark (see Figure 1) on the back of the router enclosure signifies that the router meets European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
Figure 1 CE Mark
![]()
Regulatory Standards Compliance
Cisco CRS Carrier Routing Systems comply with the national and international standards listed in Table 2. This list applies to all Cisco CRS routers.
Network Equipment Building System (NEBS)
Adherence to the following NEBS GR-1089-CORE requirements is necessary:
•
To comply with the Telcordia GR-1089 NEBS standard for Electromagnetic Compatibility and Safety, connect the copper Ethernet and Alarm interfaces only to intrabuilding or nonexposed wiring or cabling. The intrabuilding cable must be shielded and the shield must be grounded at both ends to comply with GR-1089-CORE Intra-Building lightning requirements.
•
Cisco CRS Carrier Routing Systems are delivered with a provision to attach a two-hole ground lug that accepts a 6-AWG conductor to comply with GR-1089-CORE grounding requirements. See the specific Cisco CRS chassis installation publication for details of the grounding provision.
•
Cisco CRS Carrier Routing Systems use the DC-I (DC-Isolated) grounding architecture to comply with GR-1089-CORE bonding and grounding documentation requirements. The DC input return and frame ground are isolated from one another.
•
Cisco CRS Carrier Routing Systems can be installed in network telecommunications facilities.
•
The intra-building port(s) of the equipment or subassembly is suitable for connection to intra-building or unexposed wiring or cabling only. The intra-building port(s) of the equipment or subassembly must not be metallically connected to interfaces which connect to the OSP or its wiring. These interfaces are designed for use as intra-building interfaces only (Type 2 or Type 4 ports as described in GR-1089-CORE, Issue 5) and require isolation from the exposed OSP cabling. The addition of primary protectors is not sufficient protection in order to connect these interfaces metallically to OSP wiring.
•
Cisco CRS Carrier Routing Systems have AC power ports that are intended for deployments where an external Surge Protective Device (SPD) is utilized at the AC power service equipment (see definition in National Electric Code).
•
Cisco CRS Carrier Routing Systems are designed for a Common Bonding Network (CBN) installation.
Translated Safety Warnings
This section repeats, in multiple languages, the warnings in the Cisco CRS Carrier Routing System installation, preinstallation, and technical reference guides. Unless otherwise noted, a warning and its translations apply to all Cisco CRS routers.
![]()
Note
Warnings are listed in numerical order.
Statement 2—Disconnecting Telephone Network Cables
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
Warning![]()
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.
Aviso
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com fita isoladora.
¡Advertencia!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada (OFF), localizar el interruptor automático en el panel que alimenta al circuito de corriente continua, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF), y sujetar con cinta la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Varning!
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
Statement 8—DC Power Connection Warning
Warning![]()
After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position.
Waarschuwing
Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het plakband van de schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom weer in door de hendel van de stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
Varoitus
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytke virta uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
Attention
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
Warnung
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff des Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf EIN stellen.
Avvertenza
Dopo aver eseguito il cablaggio dell'alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall'interruttore automatico e ristabilire l'alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
Advarsel
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og deretter aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
Aviso
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da manivela do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON (Ligado).
¡Advertencia!
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la palanca del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la posición de Encendido (ON).
Varning!
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort tejpen från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Statement 10—Installation Warning
Warning![]()
Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
¡Advertencia!
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
![]()
![]()
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Warning![]()
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
Waarschuwing
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.
Avvertenza
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unità CC.
Advarsel
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.
Aviso
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
¡Advertencia!
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
Varning!
Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 19—TN Power Warning
Warning![]()
The device is designed to work with TN power systems.
Waarschuwing
Het apparaat is ontworpen om te functioneren met TN energiesystemen.
Varoitus
Koje on suunniteltu toimimaan TN-sähkövoimajärjestelmien yhteydessä.
Attention
Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation TN.
Warnung
Das Gerät ist für die Verwendung mit TN-Stromsystemen ausgelegt.
Avvertenza
Il dispositivo è stato progettato per l'uso con sistemi di alimentazione TN.
Advarsel
Utstyret er utfomet til bruk med TN-strømsystemer.
Aviso
O dispositivo foi criado para operar com sistemas de corrente TN.
¡Advertencia!
El equipo está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación tipo TN.
Varning!
Enheten är konstruerad för användning tillsammans med elkraftssystem av TN-typ.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 22—SELV Circuit Warning
Warning![]()
The ports labeled "Ethernet," "10BaseT," "Token Ring," "Console," and "AUX" are safety extra-low voltage (SELV) circuits. SELV circuits should only be connected to other SELV circuits. Because the BRI circuits are treated like telephone-network voltage, avoid connecting the SELV circuit to the telephone network voltage (TNV) circuits.
Waarschuwing
De poorten die "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" en "AUX" zijn gelabeld, zijn veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage). SELV-circuits mogen alleen met andere SELV-circuits verbonden worden. Omdat de BRI-circuits op dezelfde manier als telefoonnetwerkspanning behandeld worden, mag u het SELV-circuit niet verbinden met de telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits.
Varoitus
Portit, joissa on nimet "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" ja "AUX", ovat erityisen pienen jännityksen omaavia turvallisuuspiirejä (SELV-piirejä). Tällaiset SELV-piirit tulee yhdistää ainoastaan muihin SELV-piireihin. Koska perusluokan liitäntöjen (Basic Rate Interface- eli BRI-liitännät) jännite vastaa puhelinverkoston jännitettä, vältä SELV-piirin yhdistämistä puhelinverkoston jännitepiireihin (TNV-piireihin).
Attention
Les ports étiquetés « Ethernet », « 10BaseT », « Token Ring », « Console » et « AUX » sont des circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV). Les circuits SELV ne doivent être interconnectés qu'avec d'autres circuits SELV. Comme les circuits BRI sont considérés comme des sources de tension de réseau téléphonique, éviter de connecter un circuit SELV à un circuit de tension de réseau téléphonique (telephone network voltage ou TNV).
Warnung
Die mit "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" und "AUX" beschrifteten Buchsen sind Sicherheitskreise mit Sicherheitskleinspannung (Safety Extra-Low Voltage, SELV). SELV-Kreise sollten ausschließlich an andere SELV-Kreise angeschlossen werden. Da die BRI-Kreise wie Telefonnetzspannungen behandelt werden, ist der SELV-Kreis nicht an Telefonnetzspannungskreise (TNV) anzuschließen.
Avvertenza
Le porte contrassegnate da "Ethernet", "10BaseT", "TokenRing", "Console" e "AUX" sono circuiti di sicurezza con tensione molto bassa (SELV). I circuiti SELV devono essere collegati solo ad altri circuiti SELV. Dato che i circuiti BRI vengono trattati come tensioni di rete telefonica, evitare di collegare il circuito SELV ai circuiti in cui è presente le tensione di rete telefonica (TNV).
Advarsel
Utgangene merket "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" og "AUX" er lavspentkretser (SELV) for ekstra sikkerhet. SELV-kretser skal kun kobles til andre SELV-kretser. Fordi BRI-kretsene håndteres som telenettspenning, unngå å koble SELV-kretsen til kretser for telenettspenning (TNV).
Aviso
As portas "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console", and "AUX" são circuitos de segurança de baixa tensão (SELV). Estes circuitos deverão ser apenas ligados a outros circuitos SELV. Devido ao facto de os circuitos BRI (Interface de Ritmo Básico) serem tratados como sendo de tensão equivalente à da rede telefónica, evite ligar o circuito SELV aos circuitos TNV (tensão de rede telefónica).
¡Advertencia!
Los puertos "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" y "AUX" son circuitos de muy baja señal que garantizan ausencia de peligro (Safety Extra-Low Voltage = SELV). Estos circuitos SELV deben ser conectados exclusivamente con otros también de tipo SELV. Puesto que los circuitos tipo BRI se comportan como aquéllos con voltajes de red telefónica, debe evitarse conectar circuitos SELV con circuitos de voltaje de red telefónica (TNV).
Varning!
De portar som är märkta "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" och "AUX" är SELV-kretsar, d.v.s. skyddskretsar med extra låg spänning (SELV: Safety Extra-Low Voltage = skyddsklenspänning). SELV-kretsar får endast anslutas till andra SELV-kretsar. Eftersom BRI-kretsar behandlas liksom telefonnätsspänning bör SELV-kretsen inte anslutas till telefonnätsspänningskretsar (TNV-kretsar).
Statement 25—Warning for Norway and Sweden
Warning![]()
Connect the device to a grounded power outlet.
Advarsel
Apparatet skal kobles til en jordet stikkontakt.
Varning!
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
Statement 33—Battery-Handling Warning
Warning![]()
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.
Varoitus
Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman- tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaan.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Avvertenza
Pericolo di esplosione se la batteria non è installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del produttore.
Advarsel
Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens instruksjoner.
Aviso
Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas conforme as instruções do fabricante.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
Varning!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av använda batterier.
Statement 37—Restricted Area Warning
Warning![]()
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
Waarschuwing
Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.
Attention
Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. Ces dernières sont des zones auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L'accès aux zones de sécurité est sous le contrôle de l'autorité responsable de l'emplacement.
Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.
Avvertenza
Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.
Advarsel
Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.
Aviso
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é controlada pela autoridade responsável pelo local.
¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.
Varning!
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.
Statement 38—Power Cabling Warning
Warning![]()
Secure all power cabling when installing this unit to avoid disturbing field-wiring connections.
Waarschuwing
Zet alle stroomkabels vast wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd om te voorkomen dat de verbindingen van de veldbedrading worden verstoord.
Varoitus
Kiinnitä kaikki voimakaapelit tiukkaan tätä laitetta asentaessasi, jotta vältät kentän johdinkytkentöjen vioittumista.
Attention
Lors de l'installation de cet appareil, fixer tous les câbles d'alimentation pour éviter de provoquer des perturbations aux raccordements des câblages propres au site.
Warnung
Bei der Installation dieser Einheit die Netzverkabelung befestigen, um die Störung von Feldkabelanschlüssen zu vermeiden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, assicurare tutti i cablaggi di alimentazione per evitare di alterare i collegamenti degli avvolgimenti di campo.
Advarsel
Når denne enheten installeres, må alle kraftledninger sikres for å unngå at feltkabelkoblingene forstyrres.
Aviso
Para evitar problemas com as ligações de rede de campanha, prenda todos os cabos de corrente quando instalar esta unidade.
¡Advertencia!
Sujetar todo el cableado de alimentación cuando se instale este equipo para evitar que se mezcle con las conexiones del cableado "in situ".
Varning!
Fäst allt starkströmskablage vid installation av denna enhet så att fältkopplingen inte rubbas.
Statement 41—Ramp Warning
Warning![]()
Do not use a ramp inclined at more than 10 degrees.
Waarschuwing
Gebruik een oprijplaat niet onder een hoek van meer dan 10 graden.
Varoitus
Älä käytä sellaista kaltevaa pintaa, jonka kaltevuus ylittää 10 astetta.
Attention
Ne pas utiliser une rampe dont l'inclinaison est supérieure à 10 degrés.
Warnung
Keine Rampen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad verwenden.
Avvertenza
Non usare una rampa con pendenza superiore a 10 gradi.
Advarsel
Bruk aldri en rampe som heller mer enn 10 grader.
Aviso
Não utilize uma rampa com uma inclinação superior a 10 graus.
¡Advertencia!
No usar una rampa inclinada más de 10 grados.
Varning!
Använd inte ramp med en lutning på mer än 10 grader.
Statement 42—Ground Connection Warning
Warning![]()
When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last.
Waarschuwing
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
Varoitus
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
Attention
Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
Warnung
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
Advarsel
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Aviso
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
¡Advertencia!
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning!
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Warning![]()
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d'accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu'ils sont branchés à l'alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l'objet métallique aux bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 49—Qualified Personnel Warning
Warning![]()
Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment.
Waarschuwing
Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Varoitus
Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
Avertissement
Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et compétent.
Achtung
Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
Avvertenza
Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo apparecchio.
Advarsel
Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
Aviso
Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e qualificado.
¡Atención!
Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico adecuadamente preparado y capacitado.
Varning
Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning
Warning![]()
Because invisible laser radiation may be emitted from the aperture of the port when no cable is connected, avoid exposure to laser radiation and do not stare into open apertures.
Waarschuwing
Omdat er onzichtbare laserstraling uit de opening van de poort geëmitteerd kan worden wanneer er geen kabel aangesloten is, dient men om blootstelling aan laserstraling te vermijden niet in de open openingen te kijken.
Varoitus
Kun porttiin ei ole kytketty kaapelia, portin aukosta voi vuotaa näkymätöntä lasersäteilyä. Älä katso avoimiin aukkoihin, jotta et altistu säteilylle.
Attention
Etant donné qu'un rayonnement laser invisible peut être émis par l'ouverture du port quand aucun câble n'est connecté, ne pas regarder dans les ouvertures béantes afin d'éviter tout risque d'exposition au rayonnement laser.
Warnung
Aus der Öffnung des Ports kann unsichtbare Laserstrahlung austreten, wenn kein Kabel angeschlossen ist. Kontakt mit Laserstrahlung vermeiden und nicht in offene Öffnungen blicken.
Avvertenza
Poiché quando nessun cavo è collegato alla porta, da quest'ultima potrebbe essere emessa radiazione laser invisibile, evitare l'esposizione a tale radiazione e non fissare con gli occhi porte a cui non siano collegati cavi.
Advarsel
Usynlige laserstråler kan sendes ut fra åpningen på utgangen når ingen kabel er tilkoblet. Unngå utsettelse for laserstråling og se ikke inn i åpninger som ikke er tildekket.
Aviso
Evite uma exposição à radiação laser e não olhe através de aberturas expostas, porque poderá ocorrer emissão de radiação laser invisível a partir da abertura da porta, quando não estiver qualquer cabo conectado.
¡Advertencia!
Cuando no esté conectado ningún cable, pueden emitirse radiaciones láser invisibles por el orificio del puerto. Evitar la exposición a radiaciones láser y no mirar fijamente los orificios abiertos.
Varning!
Osynliga laserstrålar kan sändas ut från öppningen i porten när ingen kabel är ansluten. Undvik exponering för laserstrålning och titta inte in i ej täckta öppningar.
Statement 91—Disconnect Device Warning
Warning![]()
A readily accessible two-poled disconnect device must be incorporated in the fixed wiring.
Waarschuwing
Er moet een gemakkelijk toegankelijke, tweepolige stroomverbreker opgenomen zijn in de vaste bedrading.
Varoitus
Kiinteään johdotukseen on liitettävä kaksinapainen kytkinlaite, johon on helppo päästä käsiksi.
Attention
Un disjoncteur bipolaire facile d'accès doit être intégré dans le câblage fixe.
Warnung
Die feste Verdrahtung muß eine leicht zugängliche, zweipolige Trennvorrichtung enthalten.
Avvertenza
Nei cablaggi fissi va incorporato un sezionatore a due poli facilmente accessibile.
Advarsel
En lett tilgjengelig, topolet frakoblingsenhet må være innebygd i det faste ledningsnettet.
Aviso
Deverá incorporar-se um dispositivo de desconexão de dois pólos de acesso fácil, na instalação eléctrica fixa.
¡Advertencia!
El cableado fijo debe incorporar un dispositivo de desconexión de dos polos y de acceso fácil.
Varning!
En lättillgänglig tvåpolig frånkopplingsenhet måste ingå i den fasta kopplingen.
Statement 94—Wrist Strap Warning
Warning![]()
During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.
Waarschuwing
Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.
Varoitus
Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.
Attention
Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.
Warnung
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.
Avvertenza
Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.
Advarsel
Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.
Aviso
Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.
¡Advertencia!
Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.
Varning!
Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 102—More Than One Power Supply
Warning![]()
This unit has more than one power supply connection; all connections must be removed completely to completely remove power from the unit.
Waarschuwing
Deze eenheid heeft meer dan één stroomtoevoerverbinding; alle verbindingen moeten volledig worden verwijderd om de stroom van deze eenheid volledig te verwijderen.
Varoitus
Tässä laitteessa on useampia virtalähdekytkentöjä. Kaikki kytkennät on irrotettava kokonaan, jotta virta poistettaisiin täysin laitteesta.
Attention
Cette unité est équipée de plusieurs raccordements d'alimentation. Pour supprimer tout courant électrique de l'unité, tous les cordons d'alimentation doivent être débranchés.
Warnung
Diese Einheit verfügt über mehr als einen Stromanschluß; um Strom gänzlich von der Einheit fernzuhalten, müssen alle Stromzufuhren abgetrennt sein.
Avvertenza
Questa unità ha più di una connessione per alimentatore elettrico; tutte le connessioni devono essere completamente rimosse per togliere l'elettricità dall'unità.
Advarsel
Denne enheten har mer enn én strømtilkobling. Alle tilkoblinger må kobles helt fra for å eliminere strøm fra enheten.
Aviso
Este dispositivo possui mais do que uma conexão de fonte de alimentação de energia; para poder remover a fonte de alimentação de energia, deverão ser desconectadas todas as conexões existentes.
¡Advertencia!
Esta unidad tiene más de una conexión de suministros de alimentación; para eliminar la alimentación por completo, deben desconectarse completamente todas las conexiones.
Varning!
Denna enhet har mer än en strömförsörjningsanslutning; alla anslutningar måste vara helt avlägsnade innan strömtillförseln till enheten är fullständigt bruten.
Statement 113—Class 1 Laser Product Warning
Warning![]()
Class 1 Laser Product
Waarschuwing
Waarschuwing voor klasse 1 laserprodukten
Varoitus
Lasertuote luokka 1
Avertissement
Produits Laser Class 1
Warnung
Produkt-Warnhinweis zu Lasergeräten der Klasse 1
Avvertenza
Prodotto Laser di Classe 1
Advarsel!
Advarsel for laserprodukter i klasse 1
Aviso
Aviso sobre produtos a laser da Classe 1
¡Advertencia!
É Aviso sobre producto láser de Clase 1
Varning!
Varning beträffande laserprodukt, klass 1
Statement 117—Safety Cover Requirement
Warning![]()
The safety cover is an integral part of the product. Do not operate the unit without the safety cover installed. Operating the unit without the cover in place will invalidate the safety approvals and pose a risk of fire and electrical hazards.
Waarschuwing
Het beveiligingsdeksel is een integraal onderdeel van het product. Deze eenheid niet bedienen als het beveiligingsdeksel niet geïnstalleerd is. Als het deksel niet op zijn plaats is tijdens de bediening, zal dit de veiligheidsaanbevelingen ongeldig maken en een risico op brand en elektrische gevaren vormen.
Varoitus
Suojakansi on tärkeä osa tuotetta. Yksikköä ei saa käyttää ilman suojakantta. Yksikön käyttö ilman suojakantta mitätöi turvallisuushyväksynnät ja aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun vaaran.
Attention
Le plateau de sécurité est une partie intégrante du produit. Pour éviter tout risque de feu ou d'accident électrique, n'utilisez jamais l'unité lorsque ce plateau n'est pas installé. Les garanties de sécurité seraient annulées.
Warnung
Die Sicherheitsabdeckung ist integraler Bestandteil des Produkts. Die Einheit darf nicht ohne installierte Sicherheitsabdeckung betrieben werden. Ein Betreiben der Einheit ohne korrekt installierte Abdeckung verstößt gegen die Sicherheitsnormen und führt zu Brandgefahr sowie elektrischen Sicherheitsrisiken.
Avvertenza
Attenzione: Il pannello di sicurezza è parte integrante del prodotto. Non fate funzionare il sistema senza il pannello di sicurezza. Far funzionare il sistema senza il pannello invaliderà le certificazioni di sicurezza e può'dare luogo a rischi di incendio e a cortocircuiti.
Advarsel
Dette sikkerhetsdekselet er en integral del av produktet. Enheten skal ikke brukes uten at sikkerhetsdekselet er montert. Bruk av enheten uten at sikkerhetsdekselet sitter på plass, vil ugyldiggjøre sikkerhetsgodkjenningene, og kan dessuten utgjøre fare for brann og faremomenter i forbindelse med elektrisitet.
Aviso
A cobertura de segurança é uma parte integral do produto. Não opere a unidade sem a respectiva cobertura de segurança instalada. Operar a unidade sem esta cobertura anulará as aprovações de segurança e constituirá um risco de incêndio e perigo eléctrico.
¡Advertencia!
La cubierta de seguridad forma parte integral del producto. No haga funcionar este producto sin la cubierta de seguridad instalada, de lo contrario se invalidarían las aprobaciones de seguridad y se correría el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
Varning!
Skyddshuven är en väsentlig del av produkten. Använd inte enheten utan installerad skyddshuv. Om enheten används utan skyddshuven på plats upphävs alla säkerhetsgodkännanden och risk för brandfara och elektrisk fara föreligger.
Statement 125—Radiation from Open Port Aperture
Warning![]()
Because invisible radiation may be emitted from the aperture of the port when no fiber cable is connected, avoid exposure to radiation and do not stare into open apertures.
Waarschuwing
Aangezien onzichtbare straling vanuit de opening van de poort kan komen als er geen fiberkabel aangesloten is, dient blootstelling aan straling en het kijken in open openingen vermeden te worden.
Varoitus
Koska portin aukosta voi emittoitua näkymätöntä säteilyä, kun kuitukaapelia ei ole kytkettynä, vältä säteilylle altistumista äläkä katso avoimiin aukkoihin.
Attention
Des radiations invisibles à l'åil nu pouvant traverser l'ouverture du port lorsqu'aucun câble en fibre optique n'y est connecté, il est recommandé de ne pas regarder fixement l'intérieur de ces ouvertures.
Warnung
Warnung: Aus der Port-Öffnung können unsichtbare Strahlen emittieren, wenn kein Glasfaserkabel angeschlossen ist. Vermeiden Sie es, sich den Strahlungen auszusetzen, und starren Sie nicht in die Öffnungen!
Avvertenza
Quando i cavi in fibra non sono inseriti, radiazioni invisibili possono essere emesse attraverso l'apertura della porta. Evitate di esporvi alle radiazioni e non guardate direttamente nelle aperture.
Advarsel
Unngå utsettelse for stråling, og stirr ikke inn i åpninger som er åpne, fordi usynlig stråling kan emiteres fra portens åpning når det ikke er tilkoblet en fiberkabel.
Aviso
Dada a possibilidade de emissão de radiação invisível através do orifício da via de acesso, quando esta não tiver nenhum cabo de fibra conectado, deverá evitar a exposição à radiação e não deverá olhar fixamente para orifícios que se encontrarem a descoberto.
¡Advertencia!
Debido a que la apertura del puerto puede emitir radiación invisible cuando no existe un cable de fibra conectado, evite mirar directamente a las aperturas para no exponerse a la radiación.
Varning!
Osynlig strålning kan avges från en portöppning utan ansluten fiberkabel och du bör därför undvika att bli utsatt för strålning genom att inte stirra in i oskyddade öppningar.
Statement 126—Class 1 LED Product
Warning![]()
Class 1 LED product
Waarschuwing
Klasse 1 LED-product
Varoitus
Luokan 1 valodiodituote
Attention
Alarme de produit LED Class I
Warnung
Class 1 LED-Produktwarnung
Avvertenza
Avvertenza prodotto LED di Classe 1
Advarsel
LED-produkt i klasse 1
Aviso
Produto de classe 1 com LED
¡Advertencia!
Aviso sobre producto LED de Clase 1
Varning!
Lysdiodprodukt av klass 1
Statement 156—Blank Faceplate Installation Requirement Warning
Warning![]()
Blank faceplates (filler panels) serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards and faceplates are in place.
Waarschuwing
Lege vlakplaten (vulpanelen) vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en elektrische stroom binnenin het chassis; ze beperken elektromagnetische storing hetgeen andere apparaten kan storen en ze leiden een stroom van koellucht door het chassis. Bedien het systeem niet tenzij alle kaarten en vlakplaten zich op hun plaats bevinden.
Varoitus
Tyhjillä kansilaatoilla (peitelevyillä) on kolme tehtävää: ne suojaavat vaarallisilta asennuspohjan sisäisiltä jännitteiltä ja virroilta; suojaavat sähkömagneettiselta häiriöltä (EMI), joka voi haitata muiden laitteiden toimintaa; ja ohjaavat jäähdytysilmavirran asennuspohjan läpi. Laitetta ei saa käyttää, jos kaikki kortit ja peitelevyt eivät ole paikoillaan.
Attention
Les caches blancs remplissent trois fonctions importantes : ils évitent tout risque de choc électrique à l'intérieur du châssis, ils font barrage aux interférences électromagnétiques susceptibles d'altérer le fonctionnement des autres équipements et ils dirigent le flux d'air de refroidissement dans le châssis. Il est vivement recommandé de vérifier que tous les caches et plaques de protection sont en place avant d'utiliser le système.
Warnung
Unbeschriftete Aufspannplatten (Füllpaneelen) erfüllen drei wichtige Funktionen : sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Elektrizität im Innern der Chassis; sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; und sie lenken die Kühlluft durch das Chassis. Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn alle Karten und Aufspannplatten an vorgesehener Stelle odnungsgemäß installiert sind.
Avvertenza
Le piastre di protezione (panelli di riempimento) hanno tre funzioni molto importanti:Impediscono di esporvi ai voltaggi e le tensioni elettriche pericolose del chassis; trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che possono scombussolare altri apparati; e avviano il flusso d'aria di raffreddamento attraverso il chassis. Non operate il sistema se le schede e i pannelli non sono in posizione.
Advarsel
Blanke ytterplater (deksler) har tre viktige funksjoner: De forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort og ytterplater sitter på plass.
Aviso
As placas em bruto (painéis de enchimento) desempenham três funções importantes: evitam a exposição a voltagens e correntes perigosas no interior do chassi; protegem de interferências electromagnéticas (IEM) passíveis de afectar outro equipamento; e orientam o fluxo do ar de refrigeração através do chassi. Não pôr o sistema a funcionar sem que todos os cartões e placas estejam no devido lugar.
¡Advertencia!
Los platos en blanco (paneles de relleno) ofrecen tres funciones importantes: previenen la exposición a voltajes peligrosos y corrientes dentro del chasis; contienen interferencias electromagnéticas (EMI) que pueden interrumpir otros equipos; y dirigen el flujo de aire refrigerante a través del chasis. No opere el sistema a menos que todas las tarjetas y platos estén en su lugar.
Varning!
Tomma planskivor (fyllnadspaneler) fyller tre viktiga funktioner: de förhindrar utsättning för farliga spänningar och elströmmar inuti chassit; de förhindrar elektromagnetisk störning (EMI) som skulle kunna rubba annan utrustning; samt de riktar flödet av kylluft genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort och planskivor finns på plats.
Statement 166—Backplane Voltage Warning
Warning![]()
Voltage is present on the backplane when the system is operating. To reduce risk of an electric shock, keep hands and fingers out of the power supply bays and backplane areas.
Waarschuwing
Er is spanning aanwezig op de achterplaat wanneer het systeem bediend wordt. Om mogelijke elektrische schokken te vermijden, dient u uw handen en vingers uit de buurt van de stroomtoevoercompartimenten en het gebied rondom de achterplaat te houden.
Varoitus
Taustalevyssä on jännitettä laitteen ollessa toiminnassa. Sähköiskun välttämiseksi on sormet ja kädet pidettävä poissa virtalähdetelineistä ja taustalevyn alueelta.
Attention
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de panier. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas aux baies des blocs d'alimentation ni au fond de panier.
Warnung
Wenn das System in Betrieb ist, herrscht Spannung auf der Rückwandplatine. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, dürfen Hände und Finger nicht in die Anschlußstellen der Stromversorgung und in den Bereich der Rückwandplatine gesteckt werden.
Avvertenza
Quando il sistema è in funzione, il pannello posteriore è sotto tensione. Onde evitare il rischio di scosse elettriche, tenere le mani e le dita lontano dalle parti sotto tensione e dall'area del pannello posteriore.
Advarsel
Spenning er til stede på bakpanelet når systemet kjøres. Hold hender og fingre borte fra strømforsyningsåpningene og bakpanelområdet.
Aviso
Existem tensões na placa traseira quando o sistema está a operar. Para reduzir o risco de choque eléctrico, mantenha as mãos e os dedos fora das baías das fontes de energia e das áreas da placa traseira.
¡Advertencia!
Cuando el sistema está en funcionamiento el voltaje está presente en el plano trasero. Para reducir el riesgo de choque eléctrico mantenga las manos y los dedos fuera de los puertos de alimentación eléctrica y de las áreas del plano trasero.
Varning!
Spänning föreligger på bakplattan när systemet körs. Minska risken för elektriska stötar genom att hålla händer och fingrar borta från områdena kring strömförsörjningsenhetens fack och bakplattan.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
Com o sistema em funcionamento, há uma corrente no painel traseiro. Para reduzir o risco de choque elétrico, não se aproxime dos compartimentos de fonte de alimentação e das áreas do painel traseiro.
Advarsel
Der er spænding på bagpladen når systemet er i brug. For at reducere risikoen for elektrisk stød, må strømforsyningspladser og bagpladeområder ikke berøres.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 185—Installation Hazard
Warning![]()
This equipment must be installed and maintained by service personnel as defined by AS/NZS 3260. Incorrectly connecting this equipment to a general purpose outlet could be hazardous. The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector and/or 2) while the housing is open.
Waarschuwing
Deze uitrusting dient geïnstalleerd en onderhouden te worden door onderhoudspersoneel zoals gedefinieerd door AS/NZS 3260. Als deze uitrusting onjuist op een stopcontact voor algemeen gebruik wordt aangesloten kan dit gevaarlijk zijn. De telecommunicatielijnen dienen ontkoppeld te worden 1) voordat de stekker naar de hoofdstroomtoevoer eruit wordt genomen en/of 2) terwijl de behuizing open is.
Varoitus
Huoltohenkilöstön on asennettava ja huollettava tämä laite AS/NZS 3260:n määräysten mukaisesti. Laitteen virheellinen kytkeminen yleispistorasiaan voi aiheuttaa vaaratilanteita. Tietoliikennejohdot on irrotettava 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun kotelo on auki.
Attention
Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par du personnel d'entretien comme défini par la réglementation AS/NZS 3260. Un branchement incorrect de cet équipement à une prise de courant peut créer une situation dangereuse. Les lignes de télécommunications doivent être déconnectées 1) avant de débrancher le connecteur d'alimentation principal et/ou 2) lorsque le boîtier est ouvert.
Warnung
Dieses Gerät ist nur von ausgebildetem Personal zu installieren und zu warten (lt. Definition in AS/NZS 3260). Fälschliches Anschließen des Geräts an eine normale Steckdose könnte gefährlich sein. Die Telekommunikationsleitungen dürfen 1) beim Herausziehen des Netzsteckers und/oder 2) bei geöffnetem Gehäuse nicht angeschlossen sein.
Avvertenza
Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale tecnico che soddisfi i requisiti specificati nelle norme AS/NZS 3260. Un collegamento errato di questo apparecchio ad una presa di uso generale può essere pericoloso. Le linee di telecomunicazione vanno scollegate sia prima di scollegare la spina dell'alimentazione di rete sia prima di aprire l'involucro (non ricollegarle finché non si chiude l'involucro).
Advarsel
Dette utstyret må monteres og vedlikeholdes av vedlikeholdspersonell i henhold til AS/NZS 3260. Feilaktig tilkopling av dette utstyret til et vanlig strømuttak kan medføre fare. Telekommunikasjonslinjene må være frakoplet 1) før strømledningen trekkes ut av kontakten og/eller 2) mens huset er åpent.
Aviso
A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas por pessoal da assistência, conforme definido na norma AS/NZS 3260. A ligação incorrecta deste equipamento a uma tomada de utilização geral poderá ser perigosa. As linhas de telecomunicações têm de estar desligadas 1) antes de desligar a ligação à corrente principal e/ou 2) enquanto a caixa estiver aberta.
¡Advertencia!
Este equipo se debe instalar y mantener solamente por personal de servicio, según definido por AS/NZS 3260. La conexión incorrecta de este equipo a una toma o receptáculo de tipo general podría resultar peligrosa. Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector principal de energía y 2) mientras la caja esté abierta.
Varning!
Denna utrustning måste installeras och underhållas av servicepersonal enligt AS/NZS 3260. Felaktig anslutning av denna utrustning till ett vanligt vägguttag kan medföra fara. Teleledningarna måste kopplas ifrån innan väggkontakten dras ut och/eller innan höljet tas av.
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
Warning![]()
This is a Class A product based on the standard of the VCCI Council. If this equipment is used in a domestic environment, radio interference may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
VCCI-A
![]()
![]()
Statement 247—DC Power Disconnection Warning
Warning![]()
Before performing any of the following procedures, ensure that DC power to the transverter you will be working on is turned OFF. To ensure that the power to the specific transverter is OFF, locate the power/breaker switch on the front of power feed panel that services that transverter, push the switch into the OFF position, then tape the switch in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom op het gelijkstroomcircuit is uitgeschakeld. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom is UITgeschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait u de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt u de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Varmista ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista, että tasavirtapiirin virta on KATKAISTU. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin. Käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon. Teippaa suojakytkimen varsi niin, että kytkin pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
Avant d'effectuer l'une des procédures décrites ci-dessous, vérifiez que le circuit alimenté en courant continu n'est plus sous tension. Pour vous en assurer, localisez le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, désactivez-le (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquez la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß der Transverter, mit dem Sie arbeiten, nicht mit Strom versorgt wird. Um sicherzustellen, daß der Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Vorderseite der Schalttafel den Stromschalter für den Transverter ausfindig, stellen Sie den Schalter auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito in corrente continua non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel
Før du utfører noen av disse prosedyrene, må du kontrollere at strømtilførselen til transformatoren du skal bruke, er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren foran på brytertavlen som betjener transformatoren, deretter trykker du bryteren inn i AV-stilling og fester bryteren med teip i AV-stilling.
Aviso
Antes de executar qualquer um dos seguintes procedimentos, certifique-se de que a fonte de alimentação de corrente contínua para o transversor em que irá trabalhar está DESLIGADA. Para se certificar de que toda a alimentação para esse transversor foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que alimenta esse transversor e coloque-o na posição OFF (Desligado) e, em seguida, segure o disjuntor nessa posição com fita isoladora.
¡Advertencia!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) con el que se va a trabajar esté cortada (OFF). Para ello, localizar el interruptor de corriente en la parte frontal del panel que alimenta al circuito, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF) y sujetar con cinta adhesiva la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Varning!
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
Statement 258—Fan Tray Removal Warning
Warning![]()
When removing the fan tray, keep your hands and fingers away from the spinning fan blades. Let the fan blades completely stop before you remove the fan tray.
Waarschuwing
Houd tijdens het verwijderen van de ventilator de handen en vingers uit de buurt van de draaiende ventilatorschoepen. Laat de ventilatorschoepen volledig tot stilstand komen alvorens de ventilator te verwijderen.
Varoitus
Pidä kädet ja sormet pois tuulettimen pyörivistä siivistä tuuletinalustaa poistaessasi. Anna tuulettimen siipien pysähtyä kokonaan ennen kuin irrotat tuuletinalustan.
Attention
Lors du retrait du plateau du ventilateur, veillez à ce que vos mains et doigts restent à l'écart des pales en rotation du ventilateur. Attendez que les pales du ventilateur soient parvenues à une immobilité complète avant de retirer le plateau du ventilateur.
Warnung
Beim Herausnehmen des Lüfterkastens Hände und Finger von den sich drehenden Gebläseflügeln fern halten. Vor Herausnehmen des Gebläsekastens warten, bis die Gebläseflügel völlig zum Stillstand gekommen sind.
Avvertenza
Quando si toglie il vano della ventola, fare attenzione che le mani e le dita non vengano in contatto con la ventola in movimento. Attendere che la ventola si fermi completamente prima di togliere il vano.
Advarsel
Når du fjerner viftedekselet, hold hender og fingre borte fra de roterende viftebladene. La viftebladene stanse helt før du fjerner viftedekselet.
Aviso
Mantenha as suas mãos e dedos afastados das lâminas em movimento da ventoinha, ao retirar a respectiva bandeja. Deixe as lâminas da ventoinha parar completamente antes de retirar a bandeja.
¡Advertencia!
Cuando quite la bandeja del abanico, mantenga las manos y los dedos alejados de las aspas en movimiento. Deje que las aspas se detengan completamente antes de quitar la bandeja del abanico.
Varning!
Håll händer och fingrar borta från de roterande fläktbladen när du tar av fläktskyddet. Låt fläkten stanna helt innan du tar av fläktskyddet.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 273—Blower Handle Warning
![]()
Note
The following warning and its translations apply only to the Cisco CRS Carrier Routing System 4-Slot Line Card Chassis.
Warning![]()
Handle to be used only for lifting or positioning the blower module.
Waarschuwing
Het handvat dient uitsluitend gebruikt te worden om de ventilatormodule op te tillen of in positie te brengen.
Varoitus
Kädensija on tarkoitettu vain puhallinmoduulin nostoa tai asettamista varten.
Attention
La poignée ne doit être utilisée que pour lever ou mettre en place le ventilateur.
Warnung
Griff nur zum Heben und Positionieren des Lüftermoduls benutzen.
Avvertenza
Maniglia da utilizzare solo per sollevare o posizionare il modulo della ventola.
Advarsel
Håndtak som bare skal brukes til løfting eller plassering av blåsermodulen.
Aviso
Esta asa destina-se apenas a ser usada para levantar ou posicionar o módulo de ventilação.
¡Advertencia!
El asa sólo debe utilizarse para levantar o colocar el módulo de ventilador.
Varning!
Handtaget ska endast användas för att lyfta eller installera fläktmodulen.
Statement 281—Class 1M Laser Caution Statement
![]()
CautionClass 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
Voorzichtig
Klasse-1M laserstraling indien toegangspaneel open is. Niet rechtstreeks bekijken met optische instrumenten.
Varo
Säteilee luokan 1M lasersätelyä avattuna. Älä katso säteeseen optisilla laitteilla.
Prudence
Radiation laser de classe 1M en cas d'ouverture. Ne pas observer directement avec des instruments optiques.
Vorsicht
Laserstrahlung der Klasse 1 M, wenn geöffnet. Nicht mit optischen Instrumenten direkt hineinsehen.
Attenzione
Radiazioni laser Classe 1 quando aperto. Non osservare in maniera diretta con strumenti ottici.
OBS!
Laserstråling i klasse 1M i åpen stilling. Skal ikke ses direkte med optiske instrumenter.
Cuidado
Radiação laser classe 1M quando aberto. Não olhar diretamente com instrumentos ópticos.
Precaución
Los productos láser Clase 1M emiten radiación una vez abiertos. No los mire directamente con instrumentos ópticos.
Försiktig!
Klass 1M laser utstrålning när öppen. Betrakta ej direkt med optiska instrument.
Statement 282—Laser Viewing Warning
Warning![]()
For diverging beams, viewing the laser output with certain optical instruments within a distance of 100 mm may pose an eye hazard. For collimated beams, viewing the laser output with certain optical instruments designed for use at a distance may pose an eye hazard.
Waarschuwing
Voor divergerende stralen kan het bekijken van de laseruitvoer met bepaalde optische instrumenten binnen een afstand van 100 mm gevaren voor de ogen opleveren. Voor collimerende stralen kan het bekijken van de laseruitvoer met bepaalde optische instrumenten die bestemd zijn voor gebruik op afstand gevaar voor de ogen opleveren.
Varoitus
Divergoivien lasersäteiden katselu tietyillä optisilla laitteilla 100 mm etäisyydeltä saattaa olla vaarana silmille. Kollimoivien lasersäteiden katselu tietyillä etäkäyttöisillä optisilla laitteilla saattaa olla vaarana silmille.
Attention
Pour les faisceaux divergeants, observer la sortie laser avec certains instruments optiques à une distance de moins de 100 mm peut être dangereux pour les yeux. Pour les faisceaux collimatés, observer la sortie laser avec certains instruments optiques conçus pour être utilisés à distance peut être dangereux pour les yeux.
Warnung
Bei auseinandergehenden Strahlen kann das Betrachten des Laserausgangs mit optischen Instrumenten innerhalb einer Distanz von 100 mm das Auge gefährden. Bei gerichteten Strahlen kann das Betrachten des Laserausgangs mit optischen Instrumenten, die für den Gebrauch in einer bestimmten Entfernung gedacht sind, das Auge gefährden.
Avvertenza
Per raggi divergenti, osservare l'emissione laser attraverso strumenti ottici entro una distanza di 100 mm può rappresentare un rischio per gli occhi. Per raggi collimati, osservare l'emissione laser con certi strumenti ottici realizzati per l'utilizzo ad una certa distanza può rappresentare un rischio per gli occhi.
Advarsel
Når det er spredningsstråler tilstede kan det medføre fare for øynene å observere lasereffekten med visse optiske instrumenter innenfor en avstand av 100 mm. Når det er parallellstråler tilstede kan det medføre fare for øynene å observere lasereffekten med visse optiske instrumenter som er fremstilt til bruk med en viss avstand.
Aviso
Em feixes divergentes, olhar a emissão de laser com determinados instrumentos ópticos a uma distância de até 100 mm pode causar danos à visão. Em feixes colimados, olhar a emissão de laser com instrumentos ópticos apropriados para serem utilizados para visualização à distância pode causar danos à visão.
¡Advertencia!
En los haces divergentes, la visualización de la salida del láser con determinados instrumentos ópticos a una distancia de 100 mm, puede suponer un peligro para la vista. En los haces colimados, la visualización de la salida del láser con determinados instrumentos ópticos diseñados para el uso a distancia puede suponer un peligro para la vista.
Varning!
För divergerande utstrålningar, att betrakta laser källan med optiska instrument inom en distans av 100 mm kan vara farligt för ögonen. För parallela utstrålningar, att betrakta laser källan med optiska instrument gjorda för använding med en distans kan vara farligt för ögonen.
Statement 283—Laser Viewing Warning
Warning![]()
Laser radiation. Do not view directly with optical instruments. Class 1M laser product.
Waarschuwing
Laserstraling. Niet rechtstreeks bekijken met optische instrumenten. Klasse 1M-laserprodukt.
Varoitus
Lasersäteilyä. Älä katso säteeseen optisilla laitteilla. Luokan 1M lasertuote.
Attention
Radiation laser. Ne pas observer directement avec des instruments optiques. Produit laser de classe 1M.
Warnung
Laserstrahlung. Nicht mit optischen Instrumenten direkt hineinsehen. Laserprodukt der Klasse 1M.
Avvertenza
Radiazioni laser. Non guardare direttamente con strumenti ottici. Prodotto Laser Classe 1M.
Advarsel
Laserstråling. Må ikke observeres direkte med optiske instrumenter. Et laserprodukt i klasse 1M.
Aviso
Radiação laser. Não olhar diretamente com instrumentos ópticos. Produto laser classe 1M.
¡Advertencia!
Radiación láser. No visualice el panel directamente con instrumentos ópticos. Producto láser de clase 1M.
Varning!
Laser utstrålning. Betrakta ej direkt med optiska instrument. Klass 1M laser produkt.
Statement 328—Main Ground Connection Warning
Warning![]()
For Nordic countries (Norway, Finland, Sweden and Denmark) this system must be installed in a Restricted Access Location, where the voltage of the main ground connection of all equipment is the same (equipotential earth) and the system is connected to a grounded electrical outlet.
Waarschuwing
Voor de Noord-Europese landen (Noorwegen, Finland, Zweden en Denemarken) dient dit systeem geïnstalleerd te worden in een locatie met beperkte toegang, waarbij het voltage van de hoofdaardingsaansluiting van alle apparatuur hetzelfde is (equipotentiale aarding) en het systeem aangesloten is op een geaarde elektrische contactdoos.
Varoitus
Pohjoismaissa (Norja, Ruotsi, Suomi ja Tanska) tämä järjestelmä on asennettava paikkaan, johon on rajoitettu pääsy ja jossa kaikkien laitteiden päämaadoituksen jännite on sama (tasapotentiaalinen maa) ja järjestelmä on kytketty maadoitettuun pistorasiaan.
Attention
Dans les pays scandinaves (Norvège, Finlande, Suède et Danemark), ce système doit être installé dans un local à accès restreint, où le voltage de la prise de terre principale de tous les appareils est le même (" terre équipotentielle ") et où le système est connecté à une prise électrique mise à la terre.
Warnung
In nordischen Ländern (Norwegen, Finnland, Schweden und Dänemark) muss dieses System an einem Standort mit beschränktem Zugang installiert werden, an dem die Spannung der Haupterdungsverbindung aller Geräte gleich ist (Äquipotential-Erdung) und das System an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist.
Avvertenza
In Scandinavia (Norvegia, Finlandia, Svezia e Danimarca) questo sistema deve essere installato in un'Area ad Accesso Limitato, in cui il livello di tensione della connessione di terra della rete è lo stesso per tutti gli apparecchi (terra equipotenziale) e il sistema è connesso ad un impianto di messa a terra.
Advarsel
I de nordiske land (Norge, Finland, Sverige og Danmark) må dette systemet installeres på et sted merket begrenset adgang, der spenningen i apparatjordforbindelsen for alt utstyr er den samme (ekvipotensial jord) og der systemet er koblet til et jordet elektrisk uttak.
Aviso
Para países Nórdicos (Noruega, Finlândia, Suécia e Dinamarca) este sistema deve ser instalado em um local de acesso restrito onde a voltagem do aterramento principal de todos os equipamento é o mesmo (equipotential earth) e o sistema está conectado a uma tomada elétrica aterrada.
¡Advertencia!
En los países nórdicos (Noruega, Finlandia, Suecia y Dinamarca), este sistema debe ser instalado en una ubicación de acceso restringido donde el voltaje de la conexión principal a tierra de todo el equipamiento sea el mismo (tierra equipotencial) y el sistema se conecte a un enchufe con descarga a tierra.
Varning!
I de nordiska länderna (Norge, Finland, Sverige och Danmark) måste detta system installeras på en plats med begränsad åtkomst, där spänningen i huvudjordningsanslutningen för all utrustning är densamma (ekvipotentiell jordning) och där systemet är anslutet till ett jordat eluttag.
Statement 342—Before Connecting to System Power Supply
Warning![]()
High leakage current—earth connection essential before connecting to system power supply.
Waarschuwing
Hoge lekstroom: aardaansluiting is belangrijk voordat u aansluit op de stroomvoorziening van het systeem.
Varoitus
Voimakas vuotovirta - maadoitus on välttämätön ennen kytkemistä järjestelmän virtalähteeseen.
Attention
Courant de fuite élevé : connexion à la terre requise avant toute connexion du système au bloc d'alimentation.
Warnung
Hoher Ableitstrom - Erdungsanschluss muss gewährleistet sein, bevor das System an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Avvertenza
elevata corrente di fuga - connessione a terra necessaria prima di collegarsi all'alimentazione del sistema.
Advarsel
Lekkasjestrøm - må jordes før tilkobling til strømforsyning.
Aviso
Alta corrente de fuga - a ligação à terra é essencial para ligar à fonte de alimentação do sistema.
¡Advertencia!
Corriente de fuga alta - es fundamental que haya una conexión a tierra antes de realizar la conexión a la fuente de alimentación del sistema.
Varning!
Hög läckström - jordanslutning nödvändig före anslutning till systemets strömkälla.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 350—Misuse of Dolly
Warning![]()
Use the dolly in strict compliance with the manufacturer's instructions. Misuse of this dolly may cause property damage, personal injury, or death.
Waarschuwing
Gebruik het plateau alleen overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Verkeerd gebruik van dit plateau kan schade toebrengen aan voorwerpen, kan personen verwonden en kan zelfs levensbedreigend zijn.
Varoitus
Noudata tarkasti valmistajan ohjeita käyttäessäsi vaunua. Vaunun virheellisestä käytöstä voi aiheutua aineellisia vahinkoja, tapaturma tai kuolema.
Attention
Utiliser le chariot conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise utilisation de ce chariot peut entraîner des dommages matériels, des accidents corporels ou la mort.
Warnung
Verstoßen Sie bei der Verwendung des Transportwagens nicht gegen die Produktanleitungen des Herstellers. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Transportwagens kann Sachschäden, Personenschäden oder Todesfälle zur Folge haben.
Avvertenza
Utilizzare il carrello in conformità alle istruzioni del produttore. L'utilizzo non corretto del carrello potrebbe provocare danni, lesioni fisiche anche mortali.
Advarsel
Bruk trallen i henhold til produsentens instruksjoner. Feil bruk av denne trallen kan føre til skader på eiendom, personskader eller dødsfall.
Aviso
Utilize o carrinho em conformidade rigorosa com as instruções do fabricante. A utilização incorrecta do carrinho pode danificá-lo, causar ferimentos pessoais ou morte.
¡Advertencia!
Siga atentamente las instrucciones del fabricante al utilizar la carretilla. Su uso incorrecto puede provocar daños materiales, personales o la muerte.
Varning!
Använd vagn helt i enlighet med tillverkarens instruktioner. Felaktig användning av denna vagn kan orsaka skada på egendom, personskada eller dödsfall.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 356—Cisco Equipment Designed For Use With Dolly
Warning![]()
This dolly is designed only for the temporary transportation of the Cisco equipment listed here. Do not use it with any other device or for any other purpose. Cisco equipment designed for use with the dolly:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Waarschuwing
Dit plateau is alleen bedoeld voor het tijdelijke transport van de hieronder genoemde Cisco-apparatuur. Gebruik het niet met een ander apparaat of voor een ander doel. Cisco-apparatuur bedoeld voor gebruik met het plateau:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Varoitus
Tämä vaunu on suunniteltu vain alla lueteltujen Ciscon laitteiden tilapäiseen kuljetukseen. Älä käytä sitä minkään muiden laitteiden kanssa äläkä muihin tarkoituksiin. Ciscon laitteet, joita vaunulla voi kuljettaa:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Attention
Ce chariot est conçu uniquement pour transporter temporairement les équipements Cisco répertoriés dans la liste ci-dessous. Ne pas l'utiliser avec un autre dispositif ou à d'autres fins. Équipements Cisco conçus pour être transportés dans le chariot :
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Warnung
Dieser Transportwagen dient nur zum vorübergehenden Transport der hier aufgelisteten Cisco-Geräte. Verwenden Sie den Wagen nicht für andere Geräte oder zu einem anderen Zweck. Folgende Cisco-Geräte können auf diesem Wagen transportiert werden:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Avvertenza
Questo carrello è stato progettato esclusivamente per il trasporto temporaneo degli impianti Cisco indicati più avanti nel documento. Non utilizzare il carrello con altri dispositivi o a scopi diversi da quelli prescritti. Con il carrello è possibile trasportare i seguenti impianti Cisco:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Advarsel
Denne trallen er bare designet for midlertidig transport av Cisco-utstyret som nevnes her. Den må ikke brukes sammen med andre enheter eller til andre formål. Cisco-utstyr designet for bruk med trallen:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Aviso
Este carrinho foi desenhado apenas para transporte temporário do equipamento da Cisco aqui listado. Não o utilize com qualquer outro dispositivo nem para qualquer outro fim. Equipamento da Cisco desenhado para utilização com o carrinho.
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)¡Advertencia!
Esta carretilla ha sido diseñada únicamente para transportar temporalmente el equipo de Cisco que se indica aquí. No la utilice con ningún otro dispositivo o para cualquier otro fin. El equipo de Cisco diseñado para utilizarse con la carretilla es el siguiente:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)Varning!
Den här vagnen är endast avsedd för tillfällig transport av följande Cisco-utrustning. Använd den inte med någon annan enhet eller för något annat syfte. Cisco-utrustning som har utformats att användas tillsammans med vagnen:
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)
![]()
![]()
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)
![]()
![]()
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)
![]()
![]()
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)
![]()
![]()
Cisco CRS fabric card chassis and line card chassis (CRS-FCC, CRS-16-LCC)
Statement 357—Do Not Permanently Locate Equipment on Dolly
Warning![]()
Do not permanently locate the equipment on the dolly. Safely store the dolly after use.
Waarschuwing
Plaats de apparatuur niet permanent op het plateau. Berg het plateau na gebruik op een veilige plaats op.
Varoitus
Älä sijoita laitteita vaunulle pysyvästi. Varastoi vaunu turvalliseen paikkaan, kun et käytä sitä.
Attention
Ne pas placer l'équipement sur le chariot de façon permanente. Ranger le chariot dans un endroit sûr après utilisation.
Warnung
Platzieren Sie die Geräte nicht dauerhaft auf dem Wagen. Bewahren Sie den Transportwagen nach Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Avvertenza
Non posizionare l'impianto sul carrello in modo permanente. Conservare il carrello in un luogo sicuro dopo l'uso.
Advarsel
Ikke plasser utstyr permanent på trallen. Trallen må oppbevares på et trygt sted etter bruk.
Aviso
Não coloque o equipamento no carrinho de forma permanente. Guarde o carrinho em local seguro, após utilização.
¡Advertencia!
No coloque el equipo en la carretilla permanentemente. Guárdela en un lugar seguro después de su utilización.
Varning!
Använd inte vagnen för permanent placering av utrustning. Förvara vagnen på säker plats när den inte används.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 358—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation
Warning![]()
To reduce the risk of dolly instability, chassis damage, or personal injury, do not raise the equipment more than 1 inch (2.54 cm) above the floor during transportation.
Waarschuwing
Om instabiliteit van het plateau te voorkomen en het risico op schade aan het chassis en persoonlijk letsel te verminderen, dient u de apparatuur tijdens het transport niet meer dan 2,5 cm boven de vloer te houden.
Varoitus
Vaunun vakauden turvaamiseksi sekä alustan vahingoittumisen ja tapaturmien välttämiseksi on muistettava, että laitteistoa saa nostaa enintään 1 tuuman (2,54 cm) verran lattiasta kuljetuksen aikana.
Attention
Pour réduire les risques d'instabilité du chariot, éviter tout dommage du châssis ou accident corporel, ne pas élever l'équipement de plus de 2,5 cm au-dessus du sol pendant le transport.
Warnung
Während des Transports sollten sich die Geräte maximal 2,54 cm über dem Boden befinden, um eine Instabilität des Transportwagens, Beschädigungen des Fahrgestells oder Verletzungen zu vermeiden.
Avvertenza
Per ridurre l'instabilità del carrello, danni al telaio o lesioni fisiche, durante il trasporto, non sollevare l'impianto più di 2,54 cm rispetto al pavimento.
Advarsel
For å redusere risikoen for ustabilitet i trallen, skade på rammen eller personskader må utstyret ikke heves mer enn 2,54 cm (1 tomme) over golvet under transport.
Aviso
Para reduzir o risco de instabilidade do carrinho, danos no chassis ou lesões pessoais, não levante o equipamento a mais de 2,54 cm (1 polegada) acima do chão durante o transporte.
¡Advertencia!
Para reducir el riesgo de inestabilidad de la carretilla, daños al chasis o a personas, no levante el equipo a más de 2,54 cm del piso al transportarlo.
Varning!
För att minimera risken för att vagnen blir instabil, att chassit skadas eller för personskador, bör utrustningen inte höjas mer än 2,5 cm från golvet under transport.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 359—Transport over Short Distances Only
Warning![]()
This dolly is designed to transport the equipment over short distances only.
Waarschuwing
Het plateau is slechts bedoeld om de apparatuur over korte afstanden te verplaatsen.
Varoitus
Tämä vaunu on suunniteltu kuljettamaan laitteita vain lyhyitä matkoja.
Attention
Ce chariot est conçu pour transporter l'équipement sur des distances courtes uniquement.
Warnung
Dieser Transportwagen dient ausschließlich zum Gerätetransport über kurze Strecken.
Avvertenza
Il carrello può trasportare gli impianti solo per distanze brevi.
Advarsel
Denne trallen er bare designet for å transportere utstyr over korte avstander.
Aviso
Este carrinho foi desenhado para transportar o equipamento apenas a curta distância.
¡Advertencia!
Esta carretilla ha sido diseñada únicamente para transportar equipo en distancias cortas.
Varning!
Den här vagnen är endast avsedd for korta transporter av utrustning.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 367—Use Dolly with Empty Chassis Only
Warning![]()
To reduce the risk of chassis damage or personal injury, use the dolly to move the chassis only when the chassis is empty. Before attaching the dolly, remove all components (power shelves, power modules, fan trays, cards, and other modules) from the chassis.
Waarschuwing
Om het risico op schade aan het chassis of persoonlijk letsel te vermijden, dient u het plateau te gebruiken om het chassis te verplaatsen en alleen wanneer deze leeg is. Voordat u het chassis op het plateau plaatst, verwijdert u eerst alle onderdelen (stroomschappen, stroommodules, ventilatieladen, kaarten of overige onderdelen) van het chassis.
Varoitus
Vähennä alustan vahingoittumisen tai henkilövahinkojen riskiä siirtämällä alustaa vaunun avulla vain alustan ollessa tyhjä. Poista kaikki alustan osat (konehyllyt, konemoduulit, puhallinalustat ja muut moduulit) ennen tämän vaunuun kiinnittämistä.
Attention
Pour réduire les risques d'accidents corporels et éviter tout dommage du châssis, utilisez le chariot pour déplacer le châssis uniquement lorsque ce dernier est vide. Avant d'attacher le chariot, retirez tous les composants du châssis : châssis d'alimentation, modules d'alimentation, plateaux de ventilation, cartes et autres modules.
Warnung
Transportieren Sie den Baugruppenträger nur auf dem fahrbaren Montagegestell, wenn der Baugruppenträger leer ist, um die Gefahr einer Beschädigung des Baugruppenträgers oder von Verletzungen zu verringern. Bauen Sie vor dem Anbringen des Montagegestells alle Komponenten (Stromversorgungseinsätze, Leistungsmodule, Lüftermagazine, Karten und andere Module) aus dem Baugruppenträger aus.
Avvertenza
Per ridurre il rischio di danni al telaio o lesioni fisiche, utilizzare il carrello per trasportare il telaio solo se il telaio è vuoto. Prima di agganciare il carrello, rimuovere tutti i componenti dal telaio (ripiani e moduli di alimentazione, ventole, schede ecc.).
Advarsel
For å redusere faren for skader på rammen og personskader må trallen bare brukes til å flytte rammen når rammen er tom. Før du fester trallen til rammen må du derfor fjerne alle komponentene (hyller, kraftmoduler, viftebrett, kort og andre moduler) fra rammen.
Aviso
Para reduzir o risco de danos no chassis ou lesões físicas, utilize o carrinho (dolly) para mover o chassis apenas quando este estiver vazio. Antes de ligar o carrinho, remova todos os componentes (prateleiras de alimentação, módulos de alimentação, tabuleiros de ventilação, cartões e outros módulos) do chassis.
¡Advertencia!
Para reducir el riesgo de que una persona se lastime o se dañe el chasis, utilice la plataforma rodante para mover el chasis sólo cuando esté vacío. Antes de juntar la plataforma rodante, quite todos los componentes del chasis (estanterías del motor, módulos del motor, bandejas del ventilador, tarjetas y otros módulos).
Varning!
Chassiet får endast flyttas när det är tomt. Minska risken för personskador eller för att skada chassiet genom att flytta chassiet med hjälp av vagnen. Innan du kopplar vagnen ska du ta bort alla komponenter (strömhyllor, strömmoduler, fläktar, kort och övriga moduler) från chassiet.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 368—Dolly Instability if Equipment Raised During Transportation
Warning![]()
To reduce the risk of dolly instability, chassis damage, or personal injury, do not transport the equipment with the dolly raised higher than the maximum transport height shown on the dolly label, and do not raise the equipment higher than required to remove the shipping pallet. For information about maximum dolly heights, see the dolly instructions in this document.
Waarschuwing
Om het risico op instabiliteit van het plateau, schade aan het chassis of persoonlijk letsel te vermijden, dient u de apparatuur niet te verplaatsen terwijl het plateau zich boven de maximale transporthoogte bevindt, zoals aangegeven op het label van het plateau. Bovendien dient u de apparatuur niet hoger op te tillen dan nodig is om het verzendpallet te verwijderen. Raadpleeg de instructies over het plateau in dit document voor meer informatie over de maximumhoogte van de plateaus.
Varoitus
Vähennä vaunun kaatumisen, alustan vahingoittumisen tai henkilövahinkojen riskiä kuljettamalla vaunua korkeintaan sen merkinnässä ilmoitetulla suurimmalla kuljetuskorkeudella. Älä nosta laitteistoa tarpeettoman korkealle kuormalavan poistamisen yhteydessä. Katso vaunun maksimikorkeustiedot tämän asiakirjan vaunun ohjeista.
Attention
Pour réduire les risques d'instabilité du chariot, d'accidents corporels ou de dommage du châssis, le chariot ne doit pas être élevé au-delà de la hauteur maximale indiquée sur la notice lors du transport de l'équipement. De même, pour retirer la palette d'expédition, ne levez pas l'équipement au-delà de la hauteur requise. Pour obtenir plus d'informations sur les hauteurs maximales des chariots, reportez-vous aux instructions fournies dans ce document.
Warnung
Transportieren Sie das Gerät nur dann, wenn das fahrbare Montagegestell nicht die maximale Transporthöhe übersteigt, die auf dem Schild des Montagegestells angegeben ist, und heben Sie das Gerät nicht höher als erforderlich, um die Lieferpalette zu entfernen, um die Gefahr einer Instabilität des Montagegestells, einer Beschädigung des Baugruppenträgers oder von Verletzungen zu verringern. Informationen zur maximalen Höhe des Montagegestells finden Sie in der Anleitung zum Montagegestell in diesem Dokument.
Avvertenza
Per ridurre l'instabilità del carrello, danni al telaio o lesioni fisiche, durante il trasporto dell'impianto, non sollevare il carrello oltre l'altezza massima indicata sull'etichetta apposta sul carrello e non sollevare l'impianto più di quanto sia necessario a rimuovere il pallet. Per informazioni sulle altezze massime consentite per i carrelli, vedere le istruzioni relative al carrello nel presente documento.
Advarsel
For å redusere risikoen for ustabilitet i trallen, skade på rammen eller personskader må utstyret ikke heves mer enn maksimum transporthøyde, som vist på etiketten på trallen, og utstyret må ikke heves høyere enn det som er nødvendig for å fjerne forsendelsespallen. For informasjon om maksimale trallehøyder, se tralleinstruksjonene i dette dokumentet.
Aviso
Para reduzir o risco de instabilidade do carrinho, danos no chassis ou lesões pessoais, não transporte o equipamento com o carrinho levantado acima da altura máxima de transporte apresentada na etiqueta do carrinho, nem levante o equipamento acima da altura necessária para remover a palete de transporte. Para obter informações sobre alturas máximas do carrinho, consulte as instruções do carrinho neste documento.
¡Advertencia!
Para reducir el riesgo de que falle la estabilidad de la plataforma, se dañe el chasis o una persona se lastime, no transporte el equipo con la plataforma por encima de la altura máxima de transporte que se indica en la etiqueta. Tampoco levante el equipo por encima de la altura necesaria para quitar el palé de envío. Para obtener más información sobre la altura máxima que puede tener la plataforma rodante, consulte las instrucciones que se proporcionan en este documento.
Varning!
Minska risken för att vagnen blir instabil, att chassiet skadas eller för personskador genom att inte höja vagnen högre än den på etiketten angivna högsta transporthöjden när vagnen transporteras. Utrustningen bör heller inte lyftas högre än nödvändigt när transportpallen ska avlägsnas. Mer information om högsta vagnhöjder finns i det här dokumentet, under vagninstruktioner.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
When installing the product, please use the provided or designated connection cables/power cables/AC adaptors/batteries. Using any other cables/adaptors could cause a malfunction or a fire. Electrical Appliance and Material Safety Law prohibits the use of UL-certified cables (that have the "UL" or "CSA" shown on the cord), not regulated with the subject law by showing "PSE" on the cord, for any other electrical devices than products designated by CISCO.
![]()
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Warning![]()
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Waarschuwing
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Attention
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Warnung
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
Avvertenza
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
Advarsel
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Aviso
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
¡Advertencia!
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
Varning!
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Warning![]()
Class 1 laser product.
Waarschuwing
Klasse-1 laser produkt.
Varoitus
Luokan 1 lasertuote.
Attention
Produit laser de classe 1.
Warnung
Laserprodukt der Klasse 1.
Avvertenza
Prodotto laser di Classe 1.
Advarsel
Laserprodukt av klasse 1.
Aviso
Produto laser de classe 1.
¡Advertencia!
Producto láser Clase I.
Varning!
Laserprodukt av klass 1.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
Produto a laser de classe 1.
Advarsel
Klasse 1 laserprodukt.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1024—Ground Conductor
Warning![]()
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.
Waarschuwing
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.
Varoitus
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.
Attention
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien.
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.
Advarsel
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.
Aviso
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado.
¡Advertencia!
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.
Varning!
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Warning![]()
Use copper conductors only.
Waarschuwing
Gebruik alleen koperen geleiders.
Varoitus
Käytä vain kuparijohtimia.
Attention
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Warnung
Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter.
Avvertenza
Usate unicamente dei conduttori di rame.
Advarsel
Bruk bare kobberledninger.
Aviso
Utilize apenas fios condutores de cobre.
¡Advertencia!
Emplee sólo conductores de cobre.
Varning!
Använd endast ledare av koppar.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1027—Class 1 LED Product
Warning![]()
Class 1 LED product
Waarschuwing
Klasse 1 LED-product
Varoitus
Luokan 1 valodiodituote
Attention
Alarme de produit LED Class I
Warnung
Class 1 LED-Produktwarnung
Avvertenza
Avvertenza prodotto LED di Classe 1
Advarsel
LED-produkt i klasse 1
Aviso
Produto de classe 1 com LED
¡Advertencia!
Aviso sobre producto LED de Clase 1
Varning!
Lysdiodprodukt av klass 1
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1028—More Than One Power Supply
Warning![]()
This unit might have more than one power supply connection. All connections must be removed to de-energize the unit.
Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen ontkoppeld te worden om de eenheid te ontkrachten.
Varoitus
Tässä laitteessa voi olla useampia kuin yksi virtakytkentä. Kaikki liitännät on irrotettava, jotta jännite poistetaan laitteesta.
Attention
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être débranchées.
Warnung
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit kein Strom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
Avvertenza
Questa unità può avere più di una connessione all'alimentazione elettrica. Tutte le connessioni devono essere staccate per togliere la corrente dall'unità.
Advarsel
Denne enheten kan ha mer enn én strømtilførselskobling. Alle koblinger må fjernes fra enheten for å utkoble all strøm.
Aviso
Esta unidade poderá ter mais de uma conexão de fonte de energia. Todas as conexões devem ser removidas para desligar a unidade.
¡Advertencia!
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.
Varning!
Denna enhet har eventuellt mer än en strömförsörjningsanslutning. Alla anslutningar måste tas bort för att göra enheten strömlös.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
Esta unidade pode ter mais de uma conexão de fonte de alimentação. Todas as conexões devem ser removidas para interromper a alimentação da unidade.
Advarsel
Denne enhed har muligvis mere end en strømforsyningstilslutning. Alle tilslutninger skal fjernes for at aflade strømmen fra enheden.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Warning![]()
Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place.
Waarschuwing
Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.
Varoitus
Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.
Attention
Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.
Warnung
Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.
Avvertenza
Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.
Advarsel
Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.
Aviso
As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.
¡Advertencia!
Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.
Varning!
Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
Plaquetas vazias e painéis de proteção têm três funções importantes: impedem a exposição a tensões e correntes elétricas perigosas dentro do chassi; apresentam interferência eletromagnética (EMI) que pode danificar outros equipamentos: direcionam o fluxo do ar refrigerado pelo chassi. Não opere o sistema a menos que todas as placas, plaquetas, tampas frontais e tampas traseiras estejam em seu devido lugar.
Advarsel
Blanke frontplader og sidepaneler tjener tre vigtige formål: de forhinder udsættelse for farlig spænding og strøm inde i chassiset, de isolerer elektromagnetisk interferens (EMI), der kan forstyre andet udstyr, og de leder en strøm af kølig luft gennem chassiset. Betjen ikke systemet medmindre alle kort, frontplader, sidepaneler og bagpaneler er på plads.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1040—Product Disposal
Warning![]()
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.
Waarschuwing
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
Varoitus
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
Avvertenza
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
Advarsel
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
Aviso
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
Varning!
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
O descarte definitivo deste produto deve estar de acordo com todas as leis e regulamentações nacionais.
Advarsel
Endelig bortskaffelse af dette produkt skal ske i henhold til gældende love og regler.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1045—Short-circuit Protection
Warning![]()
This product requires short-circuit (overcurrent) protection, to be provided as part of the building installation. Install only in accordance with national and local wiring regulations.
Waarschuwing
Voor dit product moet kortsluitbeveiliging (overstroombeveiliging) deel uitmaken van de installatie in het gebouw. De installatie moet voldoen aan de nationale en lokale bedradingvoorschriften.
Varoitus
Tämä tuote vaatii suojauksen oikosulkuja (ylivirtaa) vastaan osana asennusta rakennukseen. Asenna ainoastaan kansallisten ja paikallisten johdotussäännösten mukaisesti.
Attention
La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) doit être assurée par la configuration électrique du bâtiment. Vérifiez que l'installation a lieu uniquement en conformité avec les normes de câblage en vigueur au niveau national et local.
Warnung
Für dieses Produkt ist eine Kurzschlußsicherung (Überstromsicherung) erforderlich, die als Teil der Gebäudeinstallation zur Verfügung gestellt wird. Die Installation sollte nur in Übereinstimmung mit den nationalen und regionalen Vorschriften zur Verkabelung erfolgen.
Avvertenza
Questo prodotto richiede una protezione contro i cortocircuiti, da fornirsi come parte integrante delle dotazioni presenti nell'edificio. Effettuare l'installazione rispettando le Norme CEI pertinenti.
Advarsel
Dette produktet krever beskyttelse mot kortslutninger (overspenninger) som en del av installasjonen. Bare installer utstyret i henhold til nasjonale og lokale krav til ledningsnett.
Aviso
Este produto requer proteção contra curto-circuitos (sobreintensidade de corrente), que deve estar instalada nos edifícios. Instale apenas de acordo com as normas de instalação elétrica nacionais e locais.
Advertencia
Este producto necesita estar conectado a la protección frente a cortacircuitos (sobretensiones) que exista en el edificio. Instálelo únicamente en conformidad con las regulaciones sobre cableado, tanto locales como nacionales, a las que se tenga que atener.
Varning!
Denna produkt kräver att kortslutningsskydd (överström) tillhandahålles som en del av byggnadsinstallationen. Installera bara i enlighet med nationella och lokala kabeldragningsbestämmelser.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
Este produto requer uma proteção contra curto-circuito (sobrecorrente) que deve fazer parte da instalação do edifício. Faça a instalação somente de acordo com as regulamentações de cabeamento nacionais e locais.
Advarsel
Dette produkt kræver beskyttelse mod kortslutning (overstrøm). Dette skal være en del elinstallationen i bygningen. Installation skal ske i overensstemmelse med nationale og lokale ledningsregler.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1049—Rack Installation
Warning![]()
The chassis should be mounted on a rack that is permanently affixed to the building.
Waarschuwing
Het chassis moet gemonteerd worden op een rek dat blijvend aan het gebouw is vastgezet.
Varoitus
Asennuspohja on asennettava pysyvästi rakennukseen kiinnitettyyn telineeseen.
Attention
Le châssis doit être installé sur une étagère fixée au bâtiment de manière permanente.
Warnung
Das Chassis sollte auf einem Gestell angebracht werden, das fest im Gebäude verankert ist.
Avvertenza
Il telaio deve essere montato su un rack affrancato alla struttura dell'edificio.
Advarsel
Kabinettet må monteres på et stativ som er permanent festet til gulvet.
Aviso
O chassis deve ser montado em um rack permanentemente fixo ao chão.
¡Advertencia!
El chasis debe montarse en un bastidor que esté fijado permanentemente al edificio.
Varning!
Chassit ska monteras i ett rack som är permanent fastsatt vid byggnaden.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1051—Laser Radiation
Warning![]()
Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments.
Waarschuwing
Losgekoppelde of losgeraakte glasvezels of aansluitingen kunnen onzichtbare laserstraling produceren. Kijk niet rechtstreeks in de straling en gebruik geen optische instrumenten rond deze glasvezels of aansluitingen.
Varoitus
Irrotetuista kuiduista tai liittimistä voi tulla näkymätöntä lasersäteilyä. Älä tuijota säteitä tai katso niitä suoraan optisilla välineillä.
Attention
Les fibres ou connecteurs débranchés risquent d'émettre des rayonnements laser invisibles à l'œil. Ne regardez jamais directement les faisceaux laser à l'œil nu, ni d'ailleurs avec des instruments optiques.
Warnung
Unterbrochene Fasern oder Steckerverbindungenkönnen unsichtbare Laserstrahlung abgeben. Blicken Sie weder mit bloßem Auge noch mit optischen Instrumenten direkt in Laserstrahlen.
Avvertenza
Le fibre ottiche ed i relativi connettori possono emettere radiazioni laser. I fasci di luce non devono mai essere osservati direttamente o attraverso strumenti ottici.
Advarsel
Det kan forekomme usynlig laserstråling fra fiber eller kontakter som er frakoblet. Stirr ikke direkte inn i strålene eller se på dem direkte gjennom et optisk instrument.
Aviso
Radiação laser invisível pode ser emitida de conectores ou fibras desconectadas. Não olhe diretamente para os feixes ou com instrumentos ópticos.
¡Advertencia!
Es posible que las fibras desconectadas emitan radiación láser invisible. No fije la vista en los rayos ni examine éstos con instrumentos ópticos.
Varning!
Osynlig laserstrålning kan avges från frånkopplade fibrer eller kontaktdon. Rikta inte blicken in i strålar och titta aldrig direkt på dem med hjälp av optiska instrument.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
Radiação laser invisível pode ser emitida a partir de fibras ou conectores desconectados. Não fixe o olhar nos feixes e nem olhe diretamente com instrumentos ópticos.
Advarsel
Usynlig laserstråling kan forekomme fra brugte fibre eller stik. Stir ikke ind i stråler eller direkte med optiske instrumenter.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Statement 1071—Warning Definition
Warning![]()
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Attention
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Avvertenza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
¡Advertencia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Varning!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Advarsel
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.
GEM DISSE ANVISNINGER
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
For information on obtaining documentation, submitting a service request, and gathering additional information, see the monthly What's New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Subscribe to the What's New in Cisco Product Documentation as a Really Simple Syndication (RSS) feed and set content to be delivered directly to your desktop using a reader application. The RSS feeds are a free service and Cisco currently supports RSS Version 2.0.
![]()