This appendix repeats in multiple languages the warnings in this guide. These translated warnings can be used with other documents related to this guide.
Attaching the Cisco RPS (model PWR600-AC-RPS)
This warning applies to the Catalyst 2912 XL, 2924 XL, 2924C XL, 2924M XL, and 2924C XL switches.
Warning Attach only the Cisco RPS (model PWR600-AC-RPS) to the RPS receptacle.
Waarschuwing:
Slechts de Cisco RPS (model PWR600-AC-RPS) aan de RPS contactdoos verbinden.
Varoitus
Kiinnitä RPS-vastakappaleeseen vain Cisco RPS (malli PWR600-AC-RPS).
Avertissement :
Raccordez le bloc d'alimentation Cisco RPS (modèle PWR600-AC-RPS) uniquement au connecteur RPS.
Warnung:
An die RPS-Steckhülse darf nur das Cisco RPS (Modell PWR600-AC-RPS) angeschlossen werden.
Avvertenza.
Collegare soltanto il Cisco RPS (modello PWR600-AC-RPS) alla presa RPS.
Advarsel!
Koble bare Cisco RPS (modell PWR600-AC-RPS) til RPS-stikkontakten.
Aviso
Anexe o RPS Cisco (modelo PWR600-AC-RPS) apenas ao receptáculo RPS.
Aviso:
Sólo conecte el Cisco RPS (modelo PWR600-AC-RPS) al receptáculo RPS.
Varning!
Koppla endast Ciscos RPS (modell PWR600-AC-RPS) till RPS-uttaget.
Attaching the Cisco RPS (model PWR300-AC-RPS-N1)
This warning applies to the Catalyst 2912 LRE XL and 2924 LRE XL switches.
Warning Attach only the Cisco RPS (model PWR300-AC-RPS-N1) to the RPS receptacle.
Waarschuwing:
Slechts de Cisco RPS (model PWR300-AC-RPS-N1) aan de RPS contactdoos verbinden.
Varoitus
Kiinnitä RPS-vastakappaleeseen vain Cisco RPS (malli PWR300-AC-RPS-N1).
Avertissement :
Raccordez le bloc d'alimentation Cisco RPS (modèle PWR300-AC-RPS-N1) uniquement au connecteur RPS.
Warnung:
An die RPS-Steckhülse darf nur das Cisco RPS (Modell PWR300-AC-RPSN1) angeschlossen werden.
Avvertenza.
Collegare soltanto il Cisco RPS (modello PWR300-AC-RPS-N1) alla presa RPS.
Advarsel!
Koble bare Cisco RPS (modell PWR300-AC-RPS-N1) til RPS-stikkontakten.
Aviso
Anexe o RPS Cisco (modelo PWR300-AC-RPS-N1) apenas ao receptáculo RPS.
Aviso:
Sólo conecte el Cisco RPS (modelo PWR300-AC-RPS-N1) al receptáculo RPS.
Varning!
Koppla endast Ciscos RPS (modell PWR300-AC-RPS-N1) till RPS-uttaget.
Qualified Personnel Warning
Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment
Waarschuwing
Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Varoitus
Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
Avertissement
Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et compétent.
Achtung
Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
Avvertenza
Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo apparecchio.
Advarsel
Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
Aviso
Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e qualificado.
¡Atención!
Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico adecuadamente preparado y capacitado.
Varning
Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
Installation Warning
Warning Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
¡Advertencia!
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
Jewelry Removal Warning
Warning Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d'accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu'ils sont branchés à l'alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l'objet métallique aux bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
Stacking the Chassis Warning
Warning Do not stack the chassis on any other equipment. If the chassis falls, it can cause severe bodily injury and equipment damage.
Waarschuwing
Het chassis mag niet op andere apparatuur gestapeld te worden. Als het chassis mocht vallen, kan dit ernstig lichamelijk letsel en beschadiging van de apparatuur veroorzaken.
Varoitus
Älä aseta asennuspohjaa minkään muun laitteen päälle. Asennuspohja voi pudotessaan aiheuttaa vaikean ruumiinvamman tai laitevaurion.
Avertissement
Ne placez pas ce châssis sur un autre appareil. En cas de chute, il pourrait provoquer de graves blessures corporelles et d'importants dommages.
Achtung
Das Gehäuse nicht auf andere Geräte stellen. Wenn das Gehäuse herunterfällt, besteht Gefahr schwerer Personenverletzungen und Geräteschäden.
Avvertenza
Non collocare lo chassis su nessun altro apparecchio. Se lo chassis cade, può causare lesioni gravi e danni alle apparecchiature.
Advarsel
Stable ikke kabinettet oppå annet utstyr. Hvis kabinettet faller, kan det forårsake alvorlig skade på mennesker og utstyr.
Aviso
Não coloque o chassis em cima de qualquer outro equipamento. Se o chassis cair, poderá causar ferimentos graves e danos no equipamento.
¡Atención!
No apilar los chasis sobre ningún otro equipo. Si el chasis se cae al suelo puede causar graves lesiones físicas y daños al equipo.
Varning
Placera inte chassit ovanpå annan utrustning. Om chassit faller kan allvarlig kroppsskada såväl som skada på utrustningen uppstå.
Main Disconnecting Device
Warning The plug-socket combination must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device.
Waarschuwing
De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting.
Varoitus
Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina esteettömänä.
Attention
La combinaison de prise de courant doit être accessible à tout moment parce qu'elle fait office de système principal de déconnexion.
Warnung
Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre Ausschaltvorrichtung dient.
Avvertenza
Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utilizzato come dispositivo di scollegamento principale.
Advarsel
Kombinasjonen støpsel/uttak må alltid være tilgjengelig ettersom den fungerer som hovedfrakoplingsenhet.
Aviso
A combinação ficha-tomada deverá ser sempre acessível, porque funciona como interruptor principal.
¡Advertencia!
El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de dispositivo de desconexión principal.
Varning!
Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den huvudsakliga frånkopplingsanordningen.
Overtemperature Warning
Warning To prevent the switch from overheating, do not operate it in an area that exceeds the maximum recommended ambient temperature of 104°F (40°C). To prevent airflow restriction, allow at least 3 inches (7.6 cm) of clearance around the ventilation openings.
Waarschuwing
Om oververhitting van de schakelaar te voorkomen, mag u die niet bedienen in een ruimte die de maximale aanbevolen omgevingstemperatuur van 104 F (40°C) overschrijdt. Om beperking van de luchtstroom te voorkomen, dient u ten minste 3 inch (7,6 cm) speling te laten rondom de ventilatie-openingen.
Varoitus
Estääksesi kytkimen ylikuumenemisen älä käytä sitä sellaisissa paikoissa, joiden lämpötila ylittää ympäristön enimmäislämpötilaksi suositellun 40°C. Jätä vähintään 7,6 cm:n vapaa tila tuuletusaukkojen ympärille, jotta ilma pääsee vapaasti virtaamaan.
Attention
Pour éviter une surchauffe du commutateur, ne pas le faire fonctionner dans un local dont la température ambiante dépasse le maximum recommandé de 40°C (104 F). Pour faciliter la circulation d'air, aménager un dégagement d'au moins 7,6 cm (3 pouces) autour des bouches d'aération.
Warnung
Um eine Überhitzung des Schalters zu vermeiden, ist das System nicht in einem Bereich zu betreiben, in dem die empfohlene Höchsttemperatur von 40°C überschritten wird. Damit der Luftfluß nicht behindert wird, ist ein Freiraum von mindestens 7,6 cm um die Belüftungsöffnungen herum einzuhalten.
Avvertenza
Per evitare il surriscaldamento dell'interruttore, non usare l'apparecchiatura in un'area che supera la temperatura ambientale minima consigliata di 40°C. Per evitare una limitazione del flusso dell'aria, lasciare come minimo uno spazio libero di 7,6 cm intorno alle aperture di ventilazione.
Advarsel
For å unngå at bryteren overopphetes skal utstyret ikke brukes på steder hvor anbefalt maks omgivelsestemperatur overstiger 104 grader Farenheit (40°C). La det være minst 3 tommer (7,6 cm) klaring rundt ventilasjonsåpningene for at luftsirkulasjonen skal være uhindret.
Aviso
Para evitar sobreaquecimento do interruptor, não utilize o equipamento numa àrea que exceda uma temperatura máxima de 40°C. Para evitar o bloqueamento da circulação de ar, deixe pelo menos um espaço de 7.6 cm em volta das aberturas de ventilação.
¡Advertencia!
Para evitar que el interruptor se recaliente, no se debe usar en áreas cuya temperatura ambiente exceda la máxima recomendada, esto es, 40°C (104°F). Para no entorpecer la corriente de aire, dejar por lo menos 7,6 cm (3 pulgadas) de espacio muerto alrededor de la rejilla de ventilación.
Varning!
För att undvika överhettning av strömbrytaren skall den inte användas i utrymme vars temperatur överskrider den maximalt rekommenderade omgivningstemperaturen 40°C. Kontrollera att det finns minst 7,6 cm fritt utrymme runt ventilationsöppningarna så att luftflödet inte begränsas.
TN Power Warning
Warning The device is designed to work with TN power systems.
Waarschuwing
Het apparaat is ontworpen om te functioneren met TN energiesystemen.
Varoitus
Koje on suunniteltu toimimaan TN-sähkövoimajärjestelmien yhteydessä.
Attention
Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation TN.
Warnung
Das Gerät ist für die Verwendung mit TN-Stromsystemen ausgelegt.
Avvertenza
Il dispositivo è stato progettato per l'uso con sistemi di alimentazione TN.
Advarsel
Utstyret er utfomet til bruk med TN-strømsystemer.
Aviso
O dispositivo foi criado para operar com sistemas de corrente TN.
¡Advertencia!
El equipo está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación tipo TN.
Varning!
Enheten är konstruerad för användning tillsammans med elkraftssystem av TN-typ.
Ground Connection Warning
Warning When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.
Waarschuwing
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
Varoitus
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
Attention
Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
Warnung
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
Advarsel
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Aviso
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
¡Advertencia!
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning!
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
Circuit Breaker (15A) Warning
Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 16A international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors).
Waarschuwing
Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom)beveiliging. Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 15 A voor de V.S. (240 Volt wisselstroom, 16 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle geleiders die stroom voeren).
Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa) käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 15 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin, 16 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 15 A U.S. maximum (240 V alt., 16 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de charge).
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 16 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15 A) an den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) verwendet wird.
Avvertenza
Questo prodotto dipende dall'installazione dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a 120 VCA, 15 A U.S. (240 VCA, 16 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori portatori di corrente).
Advarsel
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm). Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 15 A (USA) (240 VAC, 16 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).
Aviso
Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 16A é utilizado nos condutores de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) deló propio edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios en corriente alterna (VAC), 16 amperios del estándar internacional (120 VAC, 15 amperios del estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 16 A (i USA max. 120 V växelström, 15 A).
Grounded Equipment Warning
Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use.
Waarschuwing
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met aarde is verbonden.
Varoitus
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan normaalikäytön aikana.
Attention
Cet équipement doit être relié à la terre. S'assurer que l'appareil hôte est relié à la terre lors de l'utilisation normale.
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Advarsel
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Aviso
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra durante a sua utilização normal.
¡Advertencia!
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra durante el uso normal.
Varning!
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
Supply Circuit Warning
Warning Care must be given to connecting units to the supply circuit so that wiring is not overloaded.
Waarschuwing
Let erop dat de toestellen op voedingscircuits worden aangesloten zonder het vermogen van de bedrading te overschrijden.
Varoitus
Laiteyksiköt on yhdistettävä huolellisesti syöttöpiiriin niin, että johdot eivät ole ylikuormitettuja.
Avertissement
Veillez à bien connecter les unités au circuit d'alimentation afin de ne pas surcharger les connections.
Achtung
Beim Anschließen der Geräte an das Stromnetz ist darauf zu achten, daß die Schaltverbindungen nicht überlastet werden.
Avvertenza
Fare attenzione quando si collegano le unità al circuito di alimentazione, per non sovraccaricare i cablaggi.
Advarsel
Vær nøye med å koble enheter til strømforsyningskretsen slik at ledningene ikke overbelastes.
Aviso
Deverá ter precaução ao ligar unidades ao circuito de fornecimento de energia, para não sobrecarregar a instalação.
¡Atención!
Poner mucho cuidado al conectar los equipos al circuito de alimentación a fin de no sobrecargar el cableado.
Varning
Var noga vid anslutning av enheter till matarströmkretsen så att ledningarna inte överbelastas.
Voltage Warning
Warning A voltage mismatch can cause equipment damage and may pose a fire hazard. If the voltage indicated on the label is different from the power outlet voltage, do not connect the chassis to that receptacle.
Waarschuwing
Aansluiting op een verkeerd voedingsvoltage kan beschadiging van de apparatuur veroorzaken en tot brandgevaar leiden. Het chassis mag niet aangesloten worden als de spanning die op het label staat aangegeven, anders is dan de spanning van het stopcontact.
Varoitus
Erisuuruisten jännitteiden yhdistäminen voi aiheuttaa laitevaurion ja tulipalon vaaran. Jos tarraan merkitty jännite eroaa pistorasian jännitteestä, älä yhdistä asennuspohjaa pistorasiaan.
Avertissement
Une erreur de voltage risque d'endommager l'appareil et constitue un risque d'incendie. Si la tension indiquée sur l'étiquette est différente de la tension de l'alimentation, ne connectez en aucun cas le châssis à la prise.
Achtung
Bei nicht übereinstimmender Spannung kann es zu Geräteschäden und Feuergefahr kommen. Wenn die auf dem Etikett angegebene Spannung nicht mit der Steckdosenspannung übereinstimmt, schließen Sie das Gerät nicht an diese Steckdose an.
Avvertenza
Una tensione inadeguata può causare danni all'apparecchio e rischio di incendio. Se la tensione riportata sulla targhetta è diversa da quella della presa di alimentazione, non collegare lo chassis a tale presa.
Advarsel
Ulik spenning kan forårsake skade på utstyret og innebære brannfare. Dersom spenningen på merkelappen er forskjellig fra spenningen i stikkontakten, må du ikke koble kabinettet til den stikkontakten.
Aviso
Uma voltagem incorrecta poderá causar danos no equipamento e constituir um risco de incêndio. Se a voltagem indicada na etiqueta for diferente da voltagem de saída de corrente da parede, não ligue o chassis a esse receptáculo.
¡Atención!
Las diferencias en el voltaje pueden causar daños a los equipos y presentar peligro de incendio. Si el voltaje indicado en la etiqueta es diferente al de la toma de alimentación, no conectar el chasis a dicha toma.
Varning
Inkompatibla spänningar kan resultera i materiella skador samt utgör brandfara. Om den spänning som anges på etiketten skiljer sig från strömuttagets spänning ska chassit inte anslutas till detta uttag.
Power Supply Warning
Warning Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch, line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power supply when the power cord is connected.
Waarschuwing
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer aangesloten is.
Varoitus
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Attention
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est branché.
Warnung
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist, auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Avvertenza
Non toccare l'alimentatore se il cavo dell'alimentazione è collegato. Per i sistemi con un interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all'interno dell'alimentatore anche quando l'interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo dell'alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti all'interno dell'alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
Advarsel
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
Aviso
Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado. Em sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora, sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade abastecedora só estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.
¡Advertencia!
No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con interruptor de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el interruptor esté en Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin interruptor de alimentación, hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.
Varning!
Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men nätsladden är ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten.
Lightning Activity Warning
Warning Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Waarschuwing
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Attention
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Warnung
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
Avvertenza
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
Advarsel
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Aviso
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
¡Advertencia!
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
Varning!
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
Product Disposal Warning
Warning Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.
Waarschuwing
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
Varoitus
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
Avvertenza
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
Advarsel
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
Aviso
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
Varning!
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
Class 1 Laser Product Warning
Warning Invisible laser radiation may be emitted from the aperture ports of the 100BASE-FX single-mode supervisor engine module. Avoid exposure and do not stare into open apertures.
Waarschuwing:
Onzichtbare laserstralen kunnen uit de openingspoorten van de 100BASE-FX enkelkanaals supervisor motormodule komen. Voorkom blootstelling door niet in de open openingen te kijken.
Varoitus
Näkymätöntä lasersäteilyä voi levitä 100BASE-FX yksitilaisen ohjainmoottorimoduulin aukoista. Avoimien aukkojen tuijottamista ja säteilylle altistumista tulee välttää.
Avertissement :
des radiations laser invisibles peuvent être émises par les ouvertures des ports du moteur de surveillance 100BASE-FX monomode. Ne regardez jamais à travers ces ouvertures et ne restez jamais devant.
Warnung:
An den Ausgängen des 100BASE-FX -Single-Mode-Supervisor-Engine-Moduls kann unsichtbare Laserstrahlung emittiert werden. Jeder Kontakt mit der Strahlung und jedes Hineinsehen in die geöffneten Ausgänge ist zu vermeiden.
Avvertenza.
Delle aperture delle porte del modulo apparato supervisore monomodale 100BASE-FX possono essere emesse radiazioni laser invisibili. Evitare l'esposizione diretta e non guardare nelle aperture.
Advarsel!
Usynlig laserstråling kan emitteres fra aperturutgangene til 100BASE-FX-maskinens styremodul i enkeltmodus. Unngå eksponering, og stirr ikke inn i åpne aperturer.
Aviso
É possível que haja emissão de uma radiação de laser invisível a partir das portas dos orifícios do módulo do mecanismo supervisor de modo único 100BASE-FX. Evite expor-se a tal radiação e não fixe o seu olhar nos orifícios abertos.
Aviso:
Los puertos de apertura del módulo de procesador de supervisión de modo único 100BASE-FX pueden emitir radiación láser invisible. Evite exponerse a la misma y no mire directamente a las aperturas.
Varning!
Osynlig laserstrålning kan eventuellt avges från öppningsportarna på 1000BASE-FX enkelt läge övervakarmotormodul. Undvik att utsätta dig för strålning och stirra inte in i öppna hål.
Laser Beam Exposure Warning
Warning Avoid exposure to the laser beam.
Waarschuwing
Vermijd blootstelling aan de straal.
Varoitus
Vältä säteelle altistumista.
Attention
Eviter toute exposition au faisceau.
Warnung
Schützen Sie sich vor Strahlung.
Avvertenza
Evitare l'esposizione al raggio.
Advarsel
Unngå å bli utsatt for strålen.
Aviso
Evite exposição ao raio.
¡Advertencia!
Evitar la exposición al haz.
Varning!
Utsätt dig inte för laserstrålningen.
No On/Off Switch Warning
Warning Unplug the power cord before you work on a system that does not have an on/off switch.
Waarschuwing
Voordat u aan een systeem werkt dat geen aan/uit schakelaar heeft, dient u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.
Varoitus
Ennen kuin teet mitään sellaiselle järjestelmälle, jossa ei ole kaksiasentokytkintä, kytke irti virtajohto.
Attention
Avant de travailler sur un système non équipé d'un commutateur marche-arrêt, débrancher le cordon d'alimentation.
Warnung
Bevor Sie an einem System ohne Ein/Aus-Schalter arbeiten, ziehen Sie das Netzkabel heraus.
Avvertenza
Prima di lavorare su un sistema che non è dotato di un interruttore on/off, scollegare il cavo di alimentazione.
Advarsel
Før det skal utføres arbeid på et system som ikke har en av/på-bryter, skal strømledningen trekkes ut.
Aviso
Antes de começar a trabalhar num sistema que não possua um interruptor ON/OFF, desligue o cabo de alimentação.
¡Advertencia!
Antes de trabajar sobre cualquier sistema que carezca de interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF), desenchufar el cable de alimentación.
Varning!
Dra ur nätsladden innan du utför arbete på ett system utan strömbrytare.
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Warning To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:
•This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
•When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.
•If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack.
Waarschuwing
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:
•Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
•Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
•Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
Varoitus
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
•Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
•Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
•Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.
Attention
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnel :
•Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
•Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
•Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier.
Warnung
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
•Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
•Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
•Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Avvertenza
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
•Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unità da montare nel supporto.
•Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
•Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto.
Advarsel
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:
•Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
•Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
•Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.
Aviso
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
•Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.
•Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
•Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.
¡Advertencia!
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
•Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
•Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.
•Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
Varning!
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
•Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.
•Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
•Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.
Reinforced Insulation Warning
Warning The customer 48V power system must provide reinforced insulation between the primary AC power and the 48-VDC output.
Waarschuwing
Het 48 volt stroomsysteem van de klant dient versterkte isolatie tussen de primaire wisselstroom en de 48 VDC-uitgang te verschaffen.
Varoitus
Asiakkaan 48 voltin virtajärjestelmän on tarjottava vahvistettu eriste ensisijaisen vaihtovirtalähteen ja 48 voltin tasavirtaliitännän välille.
Attention
Le bloc d'alimentation 48 volts du client doit assurer une isolation renforcée entre l'alimentation CA principale et la sortie 48 V CC.
Warnung
Das 48-Volt-Stromsystem des Kunden muß eine verstärkte Isolierung zwischen dem primären Wechselstrom und dem 48 VDC-Output aufweisen.
Avvertenza
Il sistema elettrico di 48 volt del cliente deve avere un isolamento fra l'alimentatore elettrico AC e il VDC 48 di output.
Advarsel
Kundens eget 48 volts strømopplegg må ha forsterket isolasjon mellom den primære vekselstrømskilden og den 48 volts likestrømsutgangen.
Aviso
O sistema habitual de corrente de 48 volts deverá fornecer isolamento reforçado entre a corrente alternada (AC) principal e a saída de 48 VDC (tensão em corrente contínua).
¡Advertencia!
Aviso: El sistema del cliente de 48 voltios debe proporcionar aislamiento reforzado entre la energía principal AC y la potencia de salida de 48 VDC.
Varning!
Kundens 48-volt strömsystem måste vara försett med förstärkt isolering mellan den primära växelströmmen och utmatningen av 48 V likström.
LAN Connections Only Warning
Warning The Catalyst 2924M XL DC switch is intended for Local Area Network (LAN) connections only. This unit is not certified for use in Public Telephone Networks.
Waarschuwing
De Catalyst 2924M XL DC schakelaar is alleen bestemd voor LAN-verbindingen. Deze eenheid is niet geautoriseerd voor gebruik in publieke telefoonnetwerken.
Varoitus
Catalyst 2924M XL DC -kytkin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lähiverkkoliitoksissa (LAN). Tätä laitetta ei ole hyväksytty yleisiä puhelinverkkoja varten.
Attention
Le commutateur Catalyst 2924M XL DC est conçu uniquement pour les connexions de réseau local (LAN). Il n'est pas homologué pour les réseaux publics de ligne téléphonique.
Warnung
Der Catalyst 2924M XL DC-Switch ist ausschließlich für Nahverkehrsnetze (LANs) konzipiert. Diese Einheit ist nicht für die Benutzung in öffentlichen Telefonnetzwerken zertifiziert
Avvertenza
Lo switch Catalyst 2924M XL DC e' stato progettato unicamente per connessioni Local Area Network (LAN). Questo dispositivo non è stato certificato per l'utilizzo sulle reti telefoniche pubbliche.
Advarsel
Nettverksbryteren Catalyst 2924M XL DC er bare beregnet på tilkobling til LAN-nettverk (Local Area Network). Denne enheten er ikke godkjent til bruk i offentlige telefonnettverk.
Aviso
El conmutador Catalyst 2924M XL DC ha sido diseñado para su uso exclusivo con conexiones WAN (Redes de área amplia). Esta unidad no ha recibido certificación para su uso en redes telefónicas públicas.
¡Advertencia!
Le commutateur Catalyst 2924M XL DC est conçu uniquement pour les connexions de réseau local (LAN). Il n'est pas homologué pour les réseaux publics de ligne téléphonique.
Varning!
Omkopplaren Catalyst 2924M XL DC är endast avsedd för anslutning till lokala nätverk (LAN). Enheten är inte licensierad för användning i allmänna telefonnät.
No Field-Replaceable Units Warning
Warning The Catalyst 2924M XL DC switch contains no field-replaceable units (FRUs). Do not open the chassis or attempt to remove or replace any components. For information about obtaining service for this unit, contact your reseller or Cisco sales representative.
Waarschuwing
De Catalyst 2924M XL DC bevat geen FRU's (field-replaceable units ofwel veldvervangbare eenheden). Open het chassis niet en probeer geen onderdelen te verwijderen of te vervangen. Voor informatie omtrent het onderhoud voor deze eenheid dient u contact op te nemen met uw doorverkoper of verkoopvertegenwoordiger van Cisco.
Varoitus
Catalyst 2924M XL DC ei sisällä kenttäkorjattavia laitteita. Runkoa ei saa avata, eikä osia saa yrittää poistaa tai korjata. Laitteen huoltoa koskevia tietoja saa jälleenmyyjältä tai Ciscon myyntiedustajalta.
Attention
Le Catalyst 2924M XL DC ne dispose pas d'unités remplaçables sur site (FRU). Il est recommandé de ne pas ouvrir le châssis ni de retirer ou remplacer des composants. Pour plus de détails sur la maintenance de cette unité, contactez votre revendeur ou votre ingénieur commercial Cisco.
Warnung
Der Catalyst 2924M XL DC enthält keine vor Ort austauschbaren Einheiten (FRUs). Das Gehäuse nicht öffnen und Komponenten nicht entfernen oder ersetzen. Serviceinformationen zu dieser Einheit erhalten Sie von Ihrem Wiederverkäufer oder von Ihrem Cisco-Vertreter.
Avvertenza
Catalyst 2924M XL DC non ha componenti sostituibili sul posto (FRU). Non aprite lo chassis o tentate di rimuovere o sostituire componenti. Per maggiori informazioni sui servizi di assistenza per questo dispositivo, contattate il vostro rivenditore Cisco.
Advarsel
Catalyst 2924M XL DC inneholder ingen kunde-utskiftbare deler (FRU-deler). Gjør ikke forsøk på å åpne kabinettet eller fjerne eller skifte ut noen av komponentene. Ta kontakt med forhandleren eller en Cisco-salgsrepresentant for informasjon om hvor det kan utføres service på enheten.
Aviso
O interruptor Catalisador 2924M XL DC não contém nenhuma unidade substituível em campo. Não abrir o chassis ou tentar remover ou substituir quaisquer componentes. Para mais informações sobre a manutenção desta unidade, contactar o seu revendedor ou um representante de vendas da Cisco.
¡Advertencia!
El Catalyst 2924M XL DC no contiene componentes reemplazables en las instalaciones (Field-Replaceable Units, FRU). No abra el chasis ni intente reemplazar componentes. Para más información sobre cómo reparar este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Cisco.
Varning!
Catalyst 2924M XL DC innehåller inte några enheter som kan bytas ut på fältet. Öppna inte chassit och försök inte heller att ta bort eller byta ut några delar. Kontakta återförsäljaren eller representanten för Cisco om du behöver information om service av enheten.
Installation Warning
Warning Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
¡Advertencia!
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
SELV Source Warning
Warning Connect the equipment to a single, extra-low voltage (SELV) source.
Waarschuwing
Sluit de uitrusting aan op een enkele bron met extra-lage spanning (SELV).
Varoitus
Liitä laite yhteen erittäin alhaisen jännitteen (SELV) lähteeseen.
Attention
Cet équipement doit être connecté à une alimentation SELV (Single Extra-Low Voltage).
Warnung
Schließen Sie das Gerät an eine einzelne Stromquelle mit Niedrigspannung (extra-low voltage - SELV) an.
Avvertenza
Collegate questo apparato a un alimentatore singolo, di basso voltaggio (SELV).
Advarsel
Koble utstyret til en enkel, ekstra lav spenningskilde (SELV).
Aviso
Conecte o equipamento a uma única fonte de segurança de baixa tensão (SELV).
¡Advertencia!
Conecte el equipo a una única fuente de voltaje extra-bajo (SELV, extra-low voltage source).
Varning!
Anslut utrustningen till en enstaka, SELV (skyddskrets för mycket låg spänning) strömförsörjningskälla.
Restricted Access Warning
Warning This equipment is to be installed in a restricted access area.
Waarschuwing
De uitrusting dient geïnstalleerd te worden in een gebied met beperkte toegang.
Varoitus
Laite tulee asentaa tilaan, johon on rajoitettu pääsy.
Attention
Cet équipement doit être installé uniquement dans une zone à accès limité.
Warnung
Die Ausrüstung muß in einem Bereich installiert werden, der gegen unbefugtes Betreten geschützt ist.
Avvertenza
Installate questo apparato unicamente in zone di accesso regolamentate.
Advarsel
Utstyret skal installeres på et sted med begrenset adgang.
Aviso
O equipamento é para ser instalado numa área de acesso restrito.
¡Advertencia!
El equipo debe instalarse en una zona de acceso restringido.
Varning!
Utrustningen måste installeras på plats med åtkomst endast för behörig personal.
Shielded Ethernet Cables Warning
Warning Ethernet cables must be shielded when used in a central office environment.
Waarschuwing
Ethernetkabels dienen beveiligd te worden als ze in een centrale kantooromgeving worden gebruikt.
Varoitus
Ethernet-kaapelit täytyy suojata, kun niitä käytetään yleisessä toimistoympäristössä.
Attention
Pour une utilisation en site central, les câbles Ethernet doivent être impérativement blindés.
Warnung
Ethernet-Kabel müssen abgeschirmt werden, wenn sie in einer Zentrale eingesetzt werden.
Avvertenza
I cavi Ethernet devono essere schermati se utilizzati in un ambiente di ufficio centrale.
Advarsel
Ethernet-kabler skal være skjermet når de brukes i et sentralt kontormiljø.
Aviso
Os cabos "Ethernet" deverão estar armados quando usados em ambiente de escritório central.
¡Advertencia!
Los cables Ethernet deben estar protegidos cuando se usen dentro de una oficina central.
Varning!
Ethernetkablar måste vara avskärmade vid användning i central kontorsmiljö.
Grounded Equipment Warning
Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use.
Waarschuwing
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met aarde is verbonden.
Varoitus
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan normaalikäytön aikana.
Attention
Cet équipement doit être relié à la terre. S'assurer que l'appareil hôte est relié à la terre lors de l'utilisation normale.
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Advarsel
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Aviso
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra durante a sua utilização normal.
¡Advertencia!
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra durante el uso normal.
Varning!
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
Ground Connection Warning
Warning When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.
Waarschuwing
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
Varoitus
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
Attention
Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
Warnung
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
Advarsel
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Aviso
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
¡Advertencia!
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning!
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
Qualified Personnel Warning
Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment
Waarschuwing
Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Varoitus
Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
Avertissement
Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et compétent.
Achtung
Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
Avvertenza
Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo apparecchio.
Advarsel
Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
Aviso
Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e qualificado.
¡Atención!
Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico adecuadamente preparado y capacitado.
Varning
Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
DC Power Disconnection Warning
Warning Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.
Aviso
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com fita isoladora.
¡Advertencia!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada (OFF), localizar el interruptor automático en el panel que alimenta al circuito de corriente continua, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF), y sujetar con cinta la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Varning!
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
Exposed Wire Lead Warning
Warning An exposed wire lead from a DC-input power source can conduct harmful levels of electricity. Be sure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal block plug.
Waarschuwing
Een blootgestelde verbindingsdraad van een ingangsgelijkstroombron kan gevaarlijke elektriciteitsniveaus geleiden. Zorg ervoor dat geen blootgesteld deel van het draad van de ingangsgelijkstroombron zich uitstrekt vanuit het aansluitblok van de terminal.
Varoitus
Tasavirtalähteestä tuleva avoin johto voi johtaa vaarallisen määrän sähköä. Varmista, ettei kaapelikengän pistokkeesta tule esille lainkaan tasavirtajohdon avointa osaa.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, vérifiez que les câbles d'alimentation secteur sont protégés par une gaine. Aucun fil dénudé ne doit apparaître hors du bloc d'alimentation du terminal.
Warnung
Eine ungeschützte Kabelleitung von einer Gleichstrom-Eingangsspannungsquelle kann schädliche Elektrizitätslevel führen. Achten Sie darauf, daß von dem Klemmleistenstecker aus kein ungeschütztes Eingangsgleichstromkabel freiliegt.
Avvertenza
Un cavo elettrico scoperto proveniente da un alimentatore DC-INPUT può trasmettere scariche elettriche ad elevata tensione. Assicuratevi che i cavi in uscita dall'alimentatore DC-input non presentino punti scoperti.
Advarsel
En avdekket ledning fra en likestrømskilde kan lede farlig elektrisitet. Kontroller at ingen avdekkede deler av ledningen til likestrømskilden stikker ut av terminalens koblingsblokk.
Aviso
Um fio condutor exposto de uma unidade de entrada de DC (corrente contínua) pode transportar níveis perigosos de electricidade. Certifique-se de que nenhuma secção exposta de um fio condutor da fonte de energia de entrada de DC se extende a partir da ficha da placa de terminais.
¡Advertencia!
Un cable desnudo de una fuente de entrada de alimentación de corriente directa (DC) puede conducir niveles de electricidad peligrosos. Asegúrese de que ninguna parte del cable de la fuente de alimentación de DC de entrada sale del enchufe del bloque de terminal.
Varning!
En blottad trådledning från en likströmsförsörjningsenhet kan utgöra en ledare för skadliga elektricitetsnivåer. Se till att inte någon blottad ledningsdel från likströmsförsörjningsenheten sticker ut från stiftplinten.