Guest

Cisco Services Modules

Cisco Anomaly Guard Module and Traffic Anomaly Detector Module Installation Note

Table Of Contents

Cisco Anomaly Guard Module and Traffic Anomaly Detector Module Installation Note

Contents

Safety Overview

Front Panel Description

LEDs

Environmental and System Requirements

Environmental Requirements

System Requirements

Memory Requirements

Power Requirements

Supported Hardware and Software

Software Requirements

Preparing to Install the Modules

Installing a Module

Removing the Module

Using the CLI

Related Documentation

Translated Safety Warnings

Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines


Cisco Anomaly Guard Module and Traffic Anomaly Detector Module Installation Note


Product Number: WS-SVC-AGM-1-K9, WS-SVC-ADM-1-K9

This document describes how to install the Cisco Anomaly Guard Module (Guard module) and the
Cisco Traffic Anomaly Detector Module (Detector module) into the Catalyst 6500 series switch. This document applies to both modules.

The Cisco Catalyst 6500 Series Switch and the 7600 Series Router support the Guard module and Detector module.

The Catalyst 6500 requires IOS 12.2(18)SXD3 or later and a SUP720 or a SUP2 with an MSFC2 to support the Detector module.

The 7600 Series Router require IOS 12.2(18)SXE or later and a SUP720 to support the Detector module.

The Guard module is a denial-of-service (DDoS) mitigation product that receives traffic diverted from attacked targets, cleans this traffic, and forwards the cleaned traffic to its original path.

The Detector module is a denial-of-service (DDoS) detection product that receives a copy of the traffic on the switch, analyzes that traffic, and sends out an alert when it detects a DDoS attack. The Detector module can also activate a configured Guard module to mitigate these attacks.

Contents

This publication contains the following sections:

Safety Overview

Front Panel Description

Environmental and System Requirements

Preparing to Install the Modules

Installing a Module

Removing the Module

Using the CLI

Related Documentation

Translated Safety Warnings

Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines

Safety Overview

Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Advarsel

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.

GEM DISSE ANVISNINGER


Front Panel Description

This section describes the physical attributes of the Guard module and the Detector module. The front panel for the Guard module and the Detector module are identical.

Figure 1 shows the front panel of the Guard module.

Figure 1 The Front Panel

LEDs

When the Guard module and the Detector module power up, they initialize various hardware components and communicate with the supervisor engine. The Status LED indicates the supervisor engine operations and the initialization results. During the normal initialization sequence, the status LED changes from off to red, orange, and green.


Note For more information on the supervisor engine LEDs, refer to the Catalyst 6500 Series Switch Module Installation Guide.


Table 1 describes the Status LED operation.

Table 1 Cisco Anomaly Guard Module and Cisco Traffic Anomaly Detector Module LEDs 

LED
Color
Description

Status

Off

The module is waiting for the supervisor engine to provide power.

The module is offline.

The module is not receiving power, which may be caused by one of the following:

Power is not available to the module.

Module temperature is over the limit1 .

Red

The module is released from reset by the supervisor engine and is booting.

The boot code failed to run.

Orange

The module is initializing hardware or communicating with the supervisor engine.

A fault occurred during the initialization sequence.

The module has failed to download its Field Programmable Gate Arrays (FPGAs) at startup. The module continues with the remainder of the initialization sequence and provides the module online status from the supervisor engine.

The module has not received module online status from the supervisor engine. This problem may be caused by the supervisor engine detecting a failure in an external loopback test that it issued to the module.

Green

The module is operational; the supervisor engine has provided module online status.

Green to Orange

The module is disabled through the supervisor engine command line interface (CLI) using the no power enable command.

1 Enter the show environment temperature mod command to display the temperature of each of the four sensors on the module.


Environmental and System Requirements

The following sections describe the environmental and system requirements:

Environmental Requirements

System Requirements

Memory Requirements

Power Requirements

Supported Hardware and Software

Software Requirements

Environmental Requirements

Table 2 lists the environmental requirements for the modules.

Table 2 Cisco Anomaly Guard Module and Cisco Traffic Anomaly Detector Module Environmental Requirements

Item
Specification

Temperature, ambient operating

0o to 40oC (32o to 104oF)

Temperature, ambient nonoperating

-40o to 70oC (-40o to 158oF)

Humidity (RH), ambient (noncondensing) operating

10% to 90%

Nonoperating relative humidity (noncondensing)

5% to 95%


System Requirements

Before you install the modules in the Catalyst 6500 series switch or a 7600 Series Router, make sure that the switch meets the following hardware and software requirements:

Supervisor Engine 2 with Cisco IOS software with a Multilayer Switch Feature Card (MSFC2)

Anomaly Guard Module or the Traffic Anomaly Detector Module with pre-loaded software

For more information, refer to the Catalyst 6500 Series Switch Installation Guide at this URL:

http://www.cisco.com/univercd/home/home.htm.


Caution You can use the MSFC2, internal to the Catalyst 6500 series switch, to route traffic on either the client side or the server side of the modules, but not both simultaneously (unless policy-based routing is used).

Memory Requirements

The Guard module and the Detector module memory is not configurable.

Power Requirements

The modules operate on power supplied by the chassis.

Supported Hardware and Software

Before you can use the 7600 Series Router or Catalyst 6500 series modules, you must have a Supervisor Engine 2 with an MSFC2, and any module that has ports to connect to the server and client networks.

For information on the maximum number of modules supported in a Catalyst 6500 series switch, refer to the Release Note for the Cisco Anomaly Guard Module and the Release Note for the Cisco Traffic Anomaly Detector Module located at http://www.cisco.com/univercd/home/home.htm.

Table 3 lists the supported hardware and software for the modules.

Table 3 Supported Hardware and Software 

Product Description
Product Number
Minimum Software Release Required
Cisco IOS Release

Guard module and Detector module

WS-SVC-AGM-1-K9, WS-SVC-ADM-1-K9

4.x, 5.x

Cisco IOS Release
12.2(18)SXD3

Console cable

72-876-01

Not applicable

Not applicable

Accessory kit (contains two console cables)

800-05097-01

Not applicable

Not applicable


Software Requirements

To operate the Guard module and the Detector module in a Catalyst 6500 series switch or 7600 Series Router, the switch must must be running Cisco IOS Release 12.2(18)SXD3 or higher.

The Catalyst operating system does not support the Guard module or the Detector module.

The software release that is listed in Table 4 is the minimum release required to support the modules with a given supervisor engine to perform basic module configuration.

Table 4 lists the software versions for the modules.

Table 4 Module Software Requirements 

Module Software Release
Hardware
Cisco IOS Release

4.x, 5.x

WS-SVC-AGM-1-K9, WS-SVC-ADM-1-K9 and the Supervisor Engine 2 with MSFC2

Cisco IOS Release 12.2(18)SXD3or later release


Preparing to Install the Modules

Before installing the modules, make sure that the following items are available:

Catalyst 6500 series switch chassis

Management station available through a Telnet or a console connection to perform the configuration tasks

You require the following tools to install the modules in the Catalyst 6500 series switch:

Phillips-head screwdriver

Wrist strap or other grounding device

Antistatic mat or antistatic foam

Whenever you handle the modules, always use a wrist strap or other grounding device to prevent electrostatic discharge (ESD).


Caution During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the modules.


Caution Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool or you may shock yourself.

All Catalyst 6500 series switches support hot swapping, allowing you to install, remove and replace modules without turning off chassis power. For more information on removing the modules from a switch, see the "Installing a Module" section.

When the software detects that a module has been installed or removed, it automatically runs diagnostic and discovery routines, acknowledges the presence or absence of the module, and resumes switch operation.

The Catalyst 6506 switch chassis has six slots, the Catalyst 6509 switch chassis has nine slots, and the Catalyst 6513 switch chassis has 13 slots.

Slot 1 is reserved for the supervisor engine.

Slot 2 can be used for a redundant supervisor engine if the supervisor engine in slot 1 fails.

If a redundant supervisor engine is not required, the following slots are available for modules:

Slots 2 through 6 on the 6-slot chassis

Slots 2 through 9 on the 9-slot chassis

Slots 2 through 13 on the 13-slot chassis

Empty slots require filler panels to maintain consistent airflow through the switch chassis.

Installing a Module

This section describes how to install a module in the Catalyst 6500 series switches.


Caution To prevent ESD damage, handle modules by the carrier edges only.


Caution During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the module. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.


Warning Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments.


To install a module in the chassis, perform these steps:


Step 1 Choose a slot for the module.

Step 2 Verify that there is enough clearance to accommodate any interface equipment that you will connect directly to the module ports. If possible, place the modules between the empty slots that contain only the module filler panels.

Step 3 Verify that the captive installation screws are tightened on all modules installed in the chassis.

This action ensures that the EMI gaskets on all modules are fully compressed to maximize the opening space for the replacement module.


Note If the captive installation screws are loose, the EMI gaskets on the installed modules push adjacent modules toward the open slot, reducing the opening size and making it difficult to install the replacement module.


Step 4 Remove the filler panel by removing the two Phillips pan-head screws from the filler panel.

Step 5 Open both ejector levers fully on the module (see Figure 2).

Figure 2 Positioning the Module in a Horizontal Slot Chassis

Step 6 Depending on the orientation of the slots in the chassis (horizontal or vertical), perform one of the following sets of substeps:

Horizontal slots

a. Position the module in the slot. Make sure that you align the sides of the module carrier with the slot guides on each side of the slot (see Figure 2).

b. Carefully slide the module into the slot until the EMI gasket along the top edge of the module makes contact with the module in the slot above it and both ejector levers have closed to approximately
45 degrees with respect to the module faceplate (see Figure 3).

Figure 3 Clearing the EMI Gasket in a Horizontal Slot Chassis

c. Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the two ejector levers and press down to create a small (0.040 inch [1 mm]) gap between the EMI gasket and the module above it (see Figure 3).


Caution Do not press down too firmly on the levers because you may bend or damage them.

d. While pressing down on the left and right ejector levers, simultaneously close them to fully seat the module in the backplane connector. The ejector levers are fully closed when they are flush with the module faceplate (see Figure 4).

Figure 4 Ejector Levers Fully Closed in a Horizontal Slot Chassis


Note Failure to fully seat the module in the backplane connector may result in error messages.


e. Tighten the two captive installation screws on the module.Make sure that the ejector levers are fully closed before tightening the captive installation screws.

When you install a module into the Catalyst 6500 series switch or a 7600 Series Router, it goes through a startup sequence that requires no intervention. At the successful conclusion of the startup sequence, the green Status LED lights and remains on. If the Status LED does not show green, or if it shows a different color, see Table 1 to determine module status.

Vertical slots

a. Position the module in the slot (see Figure 5). Make sure that you align the sides of the module carrier with the slot guides on the top and bottom of the slot.

Figure 5 Positioning the Module in a Vertical Slot Chassis

b. Carefully slide the module into the slot until the EMI gasket along the right edge of the module makes contact with the module in the slot adjacent to it. Close both ejector levers to approximately 45 degrees with respect to the module faceplate (see Figure 6).

c. Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the two ejector levers and exert a slight pressure to the left, deflecting the module approximately 0.040 inches (1 mm) to create a small gap between the modules EMI gasket and the module adjacent to it (see Figure 6).

Figure 6 Clearing the EMI Gasket in a Vertical Slot Chassis


Caution Do not exert too much pressure on the ejector levers because you may bend or damage them.

d. While pressing on the ejector levers, simultaneously close them to fully seat the module in the backplane connector. The ejector levers are fully closed when they are flush with the module faceplate (see Figure 7).

Figure 7 Ejector Levers Fully Closed in a Vertical Slot Chassis

e. Tighten the two captive installation screws on the module.Make sure that the ejector levers are fully closed before tightening the captive installation screws.

When you install a module into the Catalyst 6500 series switch or a 7600 Series Router, it goes through a startup sequence that requires no intervention. At the successful conclusion of the startup sequence, the green Status LED lights and remains on. If the Status LED does not show green, or if it shows a different color, see Table 1 to determine module status.

Removing the Module

This section describes how to remove an existing module from a chassis slot.


Caution During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the module.


Caution Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool or you may shock yourself.


Caution Before you remove the module from the chassis, use the no power enable command or the hw-module module mod shutdown command to shut down the module properly to prevent data loss.


Warning Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments.


To remove a module from the chassis, perform these steps:


Step 1 Verify that the captive installation screws on all of the modules in the chassis are tight.

This step assures that the space that is created by the removed module is maintained.


Note If the captive installation screws are loose, the electromagnetic interference (EMI) gaskets on the installed modules push the modules toward the open slot, reducing the opening size and making it difficult to install the replacement module.


Step 2 Loosen the two captive installation screws on the module.

Step 3 Depending on the orientation of the slots in the chassis (horizontal or vertical), perform one of the following sets of substeps:

Horizontal slots

a. Place your thumbs on the left and right ejector levers, and simultaneously rotate the levers outward to unseat the module from the backplane connector.

b. Grasp the front edge of the module with one hand, and slide the module part of the way out of the slot. Place your other hand under the module to support its weight. Do not touch the module circuitry.

Vertical slots

a. Place your thumbs on the ejector levers that are located at the top and bottom of the module, and simultaneously rotate the levers outward to unseat the module from the backplane connector.

b. Grasp the edges of the module, and slide the module straight out of the slot. Do not touch the module circuitry.

Step 4 Place the module on an antistatic mat or antistatic foam, or immediately reinstall it in another slot.

Step 5 If the slot from which you removed the module is to remain empty, install a filler panel to keep dust out of the chassis and to maintain proper airflow through the chassis.



Warning Blank faceplates (filler panels) serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards and faceplates are in place.


Using the CLI

Unless your switch is located in a fully-trusted environment, we recommend that you configure the module through a Secure Shell (SSH) connection.

You can session into a module from the switch console and configure it. If you are connected through a Telnet session, use the terminal monitor command to display console messages.

You can also make an SSH connection into the module from a specified host. Configure and enable SSH support for a host from the module console.

Related Documentation

For information on caveats for the Guard module and the maximum number of modules supported in a Catalyst 6500 series switch, refer to the Release Note for the Cisco Anomaly Guard Module.

For information on caveats for the Detector module and the maximum number of modules supported in a Catalyst 6500 series switch, refer to the Release Note for the Cisco Traffic Anomaly Detector Module.

For configuration information on the Guard module, refer to the following publications:

Cisco Anomaly Guard Module Configuration Guide

Cisco Anomaly Guard Module Web-Based Manager Configuration Guide

For configuration information on the Detector module, refer to the following publications:

Cisco Traffic Anomaly Detector Module Configuration Guide

Cisco Traffic Anomaly Detector Module Web-Based Manager Configuration Guide

Translated Safety Warnings

Warning


Invisible laser radiation present. Statement 1016

Waarschuwing

Onzichtbare laserstraling aanwezig.

Varoitus

Näkymättömiä lasersäteitä.

Attention

Rayonnement laser actif mais invisible.

Warnung

Unsichtbare Laserstrahlung.

Avvertenza

Radiazione laser invisibile.

Advarsel

Usynlig laserstråling.

Aviso

Radiação laser invisível presente.

¡Advertencia!

Existe radiación láser invisible.

Varning!

Nu pågående osynlig laserstrålning.


Warning


Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement 1029

Waarschuwing

Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.

Varoitus

Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.

Attention

Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.

Warnung

Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.

Avvertenza

Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.

Advarsel

Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.

Aviso

As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.

¡Advertencia!

Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.

Varning!

Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.


Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines

For information on obtaining documentation, obtaining support, providing documentation feedback, security guidelines, and also recommended aliases and general Cisco documents, see the monthly What's New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:

http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html


This document is to be used in conjunction with the documents listed in the "Related Documentation" section.