Switches : Switches Cisco Catalyst de la serie 6500

Nota de instalación del Switch Module de la serie Catalyst 6500

12 Abril 2008 - Traducción manual
Otras Versiones: PDFpdf | Inglés (14 Septiembre 2007) | Comentarios

Contenido

Nota de instalación del Switch Module de la serie Catalyst 6500

Contenido

Información general

Información general de la seguridad

Declaración 1071: definición de advertencia

Herramientas necesarias

Extracción del motor supervisor o el módulo

Instalación del motor supervisor o el módulo

Cableado del motor supervisor o el módulo

Verificación de la instalación

Verificación de los módulos recién instalados

Comprobación de la conectividad

Configuración de los módulos

Cumplimiento de las normas regulatorias

Documentación relacionada

Obtención de documentación

Cisco.com

CD-ROM de documentación

Solicitud de documentación

Comentarios sobre la documentación

Obtención de asistencia técnica

Sitio Web del TAC de Cisco

Apertura de un caso TAC

Definiciones de prioridad de casos TAC

Obtención de publicaciones e información adicionales

Nota de instalación del Switch Module de la serie Catalyst 6500


Esta publicación contiene los procedimientos de instalación de módulos de la serie Catalyst 6500 en los switches de la serie Catalyst 6500 y los routers de la serie Cisco 7600. Para procedimientos de instalación de Módulo de servicios ópticos (OSM) en switches de la serie Catalyst 6500 y los routers de la serie Cisco 7600, consulte Optical Services Module Installation and Verification Note (Nota de instalación y verificación del módulo de servicios ópticos). Para obtener información adicional sobre módulos concretos, consulte Catalyst 6500 Series Switch Module Installation Guide (Guía de instalación de Switch Module de la serie Catalyst 6500).


Nota En esta publicación, el término serie Catalyst 6500 hace referencia a los switches de la serie Catalyst 6000 (switches Catalyst 6006 y Catalyst 6009) y a los switches de la serie Catalyst 6500 (switches Catalyst 6503, Catalyst 6506, Catalyst 6509, Catalyst 6509-NEB, Catalyst 6509-NEB-A y Catalyst 6513), a menos que se indique lo contrario.



Nota Para las notas más recientes de la versión del software del switch de la serie Catalyst 6500 y del router de la serie Cisco 7600, incluidas advertencias y actualizaciones, consulte las notas de la última versión de mantenimiento de la versión del software. Puede acceder a las release notes en las URL incluidas en la sección "Obtención de documentación".


Contenido

Esta publicación contienen las siguientes secciones:

Información general

Información general de la seguridad

Herramientas necesarias

Extracción del motor supervisor o el módulo

Instalación del motor supervisor o el módulo

Verificación de la instalación

Configuración de los módulos

Cumplimiento de las normas regulatorias

Documentación relacionada

Obtención de documentación

Obtención de asistencia técnica

Obtención de publicaciones e información adicionales

Información general

En la tabla 1 se muestran los switches de la serie Catalyst 6500 y los routers de la serie Cisco 7600.

Tabla 1 Switches de la serie Catalyst 6500 y chasis de routers de la serie Cisco 7600 

Chasis
Descripción

Switch de la serie Catalyst 6000

Switch Catalyst 6006: chasis de 6 ranuras

 

Switch Catalyst 6009: chasis de 9 ranuras

Switch de la serie Catalyst 6500

Switch Catalyst 6503: chasis de 3 ranuras

 

Switch Catalyst 6506: chasis de 6 ranuras

 

Switch Catalyst 6509: chasis de 9 ranuras

 

Switch Catalyst 6509-NEB: chasis de 9 ranuras verticales

 

Switch Catalyst 6509-NEB-A: chasis de 9 ranuras verticales

 

Switch Catalyst 6513: chasis de 13 ranuras

Router de la serie Cisco 7600

Router Cisco 7603: chasis de 3 ranuras

 

Router Cisco 7606: chasis de 6 ranuras

 

Router Cisco 7609: chasis de 9 ranuras verticales

 

Router Cisco 7613: chasis de 13 ranuras



Nota A lo largo de esta publicación, salvo cuando se indique lo contrario, el término motor supervisor hace referencia a Supervisor Engine 1, Supervisor Engine 2 y Supervisor Engine 720.



Nota Es posible que su chasis no sea compatible con determinadas combinaciones de motores supervisor y módulos. Consulte las release notes del software que se ejecuta en el sistema para obtener información específica sobre las combinaciones de módulo y motor supervisor no compatibles.


Información general de la seguridad

A lo largo de esta publicación aparecen advertencias de seguridad en los procedimientos que, si no se realizan correctamente, pueden provocarle alguna lesión. Un símbolo de advertencia precede a cada declaración de advertencia.

Declaración 1071: definición de advertencia

Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÁETURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÁENÄMÁEOHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÁE

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÁEDISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÁEES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÁEES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR



Advertencia Sólo el personal capacitado y calificado puede encargarse de la instalación, reemplazo o mantenimiento de este equipo.


Herramientas necesarias

Estas herramientas son necesarias para instalar los módulos en los switches de la serie Catalyst 6500 o los routers de la serie Cisco 7600:

Destornillador Phillips número 2

Tapete o gomaespuma antiestática

Muñequera de conexión a tierra de descarga electroestática (ESD) o la muñequera ESD desechable incluida con el sistema

Extracción del motor supervisor o el módulo

Esta sección describe cómo extraer un motor supervisor o módulo existentes de una ranura del chasis.


Precaución Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta.

Advertencia Las fibras o los conectores desconectados pueden emitir radiación láser invisible. No mire fijo o directamente al haz con instrumentos ópticos.


Para extraer un motor supervisor o módulo del chasis, siga estos pasos:


Paso 1 Desconecte todos los cables de la interfaz de red o del puerto de la consola conectados al motor supervisor o módulo.

Paso 2 Verifique que todos los tornillos de instalación cautivos de todos los módulos del chasis estén apretados. Este paso asegura que el espacio creado al retirar el módulo se mantenga.


Nota Si los tornillos de instalación cautivos están sueltos, las juntas de interferencia electromagnética (EMI) de los módulos instalados empujarán los módulos hacia la ranura abierta, reduciendo el tamaño de abertura y dificultando la instalación del módulo de reemplazo.


Paso 3 Afloje los dos tornillos de instalación cautivos del motor supervisor o módulo.

Paso 4 En función de la orientación de las ranuras en el chasis (horizontal o vertical), realice uno de los siguientes conjuntos de pasos.

Ranuras horizontales

a. Coloque sus dedos pulgares en las palancas eyectoras derecha e izquierda y gírelas simultáneamente hacia fuera para desmontar el módulo del conector de la placa de interconexiones.

b. Sujete el módulo por el borde frontal y deslícelo parcialmente fuera de la ranura. Coloque la otra mano debajo del módulo para soportar su peso. No toque los circuitos del módulo.

Ranuras verticales

a. Coloque los dedos pulgares en las palancas eyectoras situadas en la parte superior e inferior del módulo, y gírelas simultáneamente hacia fuera para desmontar el módulo del conector de la placa de interconexiones.

b. Sujete el módulo por los bordes y deslícelo en línea recta hacia fuera hasta sacarlo de la ranura. No toque los circuitos del módulo.

Paso 5 Coloque el módulo en un tapete o gomaespuma antiestática, o bien reinstálelo inmediatamente en otra ranura.

Paso 6 Si la ranura va a permanecer vacía, instale una placa de relleno del módulo para mantener el chasis sin polvo y con una circulación de aire adecuada.



Advertencia Las placas frontales y los paneles de la cubierta vacíos cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a voltajes y corrientes peligrosas en el chasis; contienen interferencias electromagnéticas (EMI) que pueden afectar a otros equipos; y dirigen el flujo del aire de refrigeración a través del chasis. No utilice este sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas posteriores estén correctamente colocadas. Declaración 1029


Instalación del motor supervisor o el módulo

Esta sección describe cómo instalar módulos en los switches de la serie Catalyst 6500 o los routers de la serie Cisco 7600.


Precaución Para evitar daños por ESD, manipule los módulos exclusivamente por los bordes de transporte y lleve muñequeras de conexión a tierra.

Advertencia Las fibras o los conectores desconectados pueden emitir radiación láser invisible. No mire fijo o directamente al haz con instrumentos ópticos. Declaración 1051



Nota Es posible que su chasis no sea compatible con determinadas combinaciones de motores supervisor y módulos. Consulte las release notes del software que se ejecuta en el sistema para obtener información específica sobre las combinaciones de módulo y motor supervisor no compatibles.


Para instalar un motor supervisor o módulo en el chasis, siga estos pasos:


Paso 1 Elija una ranura para el motor supervisor o el módulo.

Paso 2 Verifique que haya espacio suficiente para acomodar todo el equipo de la interfaz que conectará directamente a los puertos de motor supervisor o módulo. Si es posible, coloque los módulos entre ranuras vacías que sólo contengan placas de relleno del módulo.

Paso 3 Verifique que todos los tornillos de instalación cautivos de todos los módulos del chasis estén apretados. Así garantiza que las juntas EMI de todos los módulos estén totalmente comprimidas a fin de maximizar el espacio de abertura para el nuevo módulo o el de reemplazo.


Nota Si los tornillos de instalación cautivos están sueltos, las juntas de interferencia electromagnética (EMI) de los módulos instalados empujarán los módulos hacia la ranura abierta, reduciendo el tamaño de abertura y dificultando la instalación del módulo de reemplazo.


Paso 4 Retire la placa de relleno del módulo extrayendo los dos pija Phillips de la placa de relleno. Para extraer un módulo, consulte la sección "Extracción del motor supervisor o el módulo".

Paso 5 Abra por completo las dos palancas eyectoras del módulo nuevo o de reemplazo. (Consulte la figura 1.)

Paso 6 En función de la orientación de las ranuras en el chasis (horizontal o vertical), realice uno de los siguientes conjuntos de pasos.

Ranuras horizontales

a. Coloque el motor supervisor o el módulo en la ranura. (Consulte la figura 1.) Asegúrese de alinear los lados de la portadora del módulo con las guías de la ranura situadas a ambos lados de la ranura.

b. Deslice cuidadosamente el motor supervisor o el módulo dentro de la ranura hasta que la junta EMI a lo largo del borde superior del módulo entre en contacto con el módulo en la ranura situada por encima, y ambas palancas eyectoras se cierren unos 45 grados con respecto a la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 2.)

c. Con los dedos pulgar e índice de cada mano, sujete las dos palancas eyectoras y presione hacia abajo para crear un pequeño espacio (0.040 pulgadas [1 mm]) entre la junta EMI del módulo y el módulo situado por encima. (Consulte la figura 2.)


Precaución No presione demasiado las palancas hacia abajo. Pueden doblarse y dañarse.

d. Mientras presiona hacia abajo, cierre simultáneamente las palancas eyectoras derecha e izquierda para instalar totalmente el motor supervisor o el módulo en el conector de la placa de interconexiones. Las palancas eyectoras están totalmente cerradas cuando quedan alineadas con la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 3.)


Nota Si el módulo no queda totalmente instalado en el conector de la placa de interconexiones, pueden generarse mensajes de error.


e. Apriete los dos tornillos de instalación cautivos del motor supervisor o módulo.


Nota Asegúrese de que las palancas eyectoras estén totalmente cerradas antes de apretar los tornillos de instalación cautivos.


f. Verifique que el INDICADOR LED DE ESTADO del motor supervisor o del módulo esté encendido. Compruebe el INDICADOR LED DE ESTADO de forma periódica. Si el INDICADOR LED DE ESTADO cambia de naranja a verde, el motor supervisor o el módulo ha completado correctamente el proceso de arranque y ahora está en línea. Si el INDICADOR LED DE ESTADO permanece naranja o cambia a rojo, el motor supervisor o el módulo no ha completado correctamente el proceso de arranque y puede que se haya producido un error.

Figura 1 Colocación del módulo en un chasis de ranuras horizontales

Figura 2 Creación de un espacio en la junta EMI en un chasis de ranuras horizontales

Figura 3 Cierre de palancas eyectoras en un chasis de ranuras horizontales

Ranuras verticales

a. Coloque el motor supervisor o el módulo de conmutación en la ranura. (Consulte la figura 4.) Asegúrese de alinear los lados de la portadora del módulo de conmutación con las guías situadas en los extremos superior e inferior de la ranura.

b. Deslice cuidadosamente el motor supervisor o el módulo dentro de la ranura hasta que la junta EMI a lo largo del borde derecho del módulo entre en contacto con el módulo en la ranura situada al lado, y ambas palancas eyectoras se cierren unos 45 grados con respecto a la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 5.)

c. Con los dedos pulgar e índice de cada mano, sujete las dos palancas eyectoras y ejerza una ligera presión hacia la izquierda, desviando el módulo aproximadamente 0.040 pulgadas (1 mm) para crear un pequeño espacio entre la junta EMI del módulo y el módulo adyacente. (Consulte la figura 5.)


Precaución No ejerza demasiada presión sobre las palancas eyectoras. Pueden doblarse y dañarse.

d. Mientras presiona las palancas eyectoras, ciérrelas simultáneamente para instalar totalmente el motor supervisor o el módulo en el conector de la placa de interconexiones. Las palancas eyectoras están totalmente cerradas cuando quedan alineadas con la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 6.)

e. Apriete los dos tornillos de instalación cautivos en el módulo.


Nota Asegúrese de que las palancas eyectoras estén totalmente cerradas antes de apretar los tornillos de instalación cautivos.


f. Verifique que el INDICADOR LED DE ESTADO del motor supervisor o del módulo esté encendido. Compruebe el INDICADOR LED DE ESTADO de forma periódica. Si el INDICADOR LED DE ESTADO cambia de naranja a verde, el motor supervisor o el módulo ha completado correctamente el proceso de arranque y ahora está en línea. Si el INDICADOR LED DE ESTADO permanece naranja o cambia a rojo, el motor supervisor o el módulo no ha completado correctamente el proceso de arranque y puede que se haya producido un error.


Figura 4 Colocación del módulo en un chasis de ranuras verticales

Figura 5 Creación de un espacio en la junta EMI en un chasis de ranuras verticales

Figura 6 Cierre de palancas eyectoras en un chasis de ranuras verticales

Cableado del motor supervisor o el módulo

Una vez que haya completado la instalación del motor supervisor o el módulo, está preparado para conectar los cables de la interfaz. En función del tipo de módulo, los cables de la interfaz se podrán conectar directamente en los receptáculos del módulo, o bien puede que sea necesario instalar un transmisor convertidor de interfaz Gigabit (GBIC) o de pequeño factor de forma extraíble (SFP) en el módulo y, a continuación, conectar el cable de la interfaz al GBIC o SFP. Para obtener información adicional sobre la instalación de módulos transmisores GBIC o SFP, consulte Gigabit Interface Converter Installation Note (Nota de instalación del convertidor de interfaz Gigabit) o Cisco Small Form-Factor Pluggable Modules Installation Notes (Notas de instalación de los módulos de pequeño factor de forma extraíble de Cisco).

Verificación de la instalación

En esta sección se describe cómo verificar la instalación de los módulos.


Nota Para verificar la instalación de un módulo en un switch o router que ejecute IOS de Cisco, consulte Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Software Configuration Guide (Guía de configuración del software IOS de Cisco para switches de la serie Catalyst 6500).


Verificación de los módulos recién instalados

Introduzca el comando show module o show port [mod_num/port_num] para verificar que el sistema reconozca los módulos nuevos y les haya dado línea.

Este ejemplo muestra la resultado del comando show module:

Console> show module
Mod Slot Ports Module-Type               Model               Sub Status
--- ---- ----- ------------------------- ------------------- --- --------
1   1    2     1000BaseX Supervisor      WS-X6K-SUP1A-2GE    yes ok
15  1    1     Multilayer Switch Feature WS-F6K-MSFC         no  ok
8   8    48    10/100BaseTX Ethernet     WS-X6248-RJ-45      no  ok
9   9    48    10/100BaseTX Ethernet     WS-X6348-RJ-45      yes ok

Mod Module-Name         Serial-Num
--- ------------------- -----------
1                       SAD03436055
15                      SAD03432597
9                       SAD03414268

Mod MAC-Address(es)                        Hw     Fw         Sw
--- -------------------------------------- ------ ---------- --------------
1   00-30-80-f7-a5-06 to 00-30-80-f7-a5-07 1.0    5.2(1)     6.1(0.12)
    00-30-80-f7-a5-04 to 00-30-80-f7-a5-05
    00-30-a3-4a-a0-00 to 00-30-a3-4a-a3-ff
15  00-d0-bc-ee-d0-dc to 00-d0-bc-ee-d1-1b 1.2    12.0(3)XE1 12.0(3)XE1
8   00-d0-c0-c8-83-ac to 00-d0-c0-c8-83-db 1.1    4.2(0.24)V 6.1(0.37)FTL
9   00-50-3e-7c-43-00 to 00-50-3e-7c-43-2f 0.201  5.3(1)

Mod Sub-Type                Sub-Model           Sub-Serial  Sub-Hw
--- ----------------------- ------------------- ----------- ------
1   L3 Switching Engine     WS-F6K-PFC          SAD03451187 1.0
9   Inline Power Module     WS-F6K-VPWR                     1.0
Console>

Comprobación de la conectividad

Para comprobar la conectividad en un puerto del módulo de conmutación, realice estas tareas:

Tarea
Comando

Hacer ping a un host.

ping host

Si el host no responde, compruebe la dirección IP del switch y la ruta IP predeterminada, si corresponde.

show interface
show ip route


Por ejemplo, para hacer ping a un host denominado server1, introduzca este comando:

Console> ping server1
server1 is alive
Console>

Configuración de los módulos

Una vez verificada la instalación del módulo y comprobada la conectividad, debe configurar el módulo. Para obtener información de configuración completa, consulte las siguientes publicaciones:

Catalyst 6500 Series Switch Software Configuration Guide (Guía de configuración del software del Switch de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series Switch Command Reference (Referencia de comandos del Switch de la serie Catalyst 6500)

ATM Software Configuration and Command Reference (Configuración y referencia de comandos del software de ATM): Catalyst 5000 Family and Catalyst 6500 Series Switches (Switches de la familia Catalyst 5000 y la serie Catalyst 6500)

Guías de configuración y referencias de comandos del IOS de Cisco

Cisco 7600 Series Router Software Configuration Guide (Guía de configuración del software de routers de la serie Cisco 7600)

Cisco 7600 Series Router Command Reference (Referencia de comandos de routers de la serie Cisco 7600)

Cumplimiento de las normas regulatorias

Los módulos de conmutación de la serie Catalyst 6500 cumplen las normas regulatorias incluidas en la publicación Regulatory Compliance and Safety Information for the Catalyst 6500 Series Switches (Información sobre cumplimiento de normativas y seguridad para switches de la serie Catalyst 6500). Los routers de la serie Catalyst 7600 cumplen las normas regulatorias incluidas en la publicación Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco 7600 Series Router (Información sobre cumplimiento de normativas y seguridad para routers de la serie Catalyst 6500).

Documentación relacionada

Para obtener información más detallada sobre instalación y configuración, consulte estas publicaciones:

Regulatory Compliance and Safety Information for the Catalyst 6500 Series Switches (Información sobre cumplimiento de normativas y seguridad para switches de la serie Catalyst 6500)

Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco 7600 Series Router (Información sobre cumplimiento de normativas y seguridad para routers de la serie Cisco 7600)

Site Preparation and Safety Guide (Guía de seguridad y preparación del sitio)

Catalyst 6500 Series Switch Module Installation Guide (Guía de instalación del Switch Module de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series Switch Software Configuration Guide (Guía de configuración del software del Switch de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series Switch Command Reference (Referencia de comandos del Switch de la serie Catalyst 6500)

Cisco 7600 Series Router Installation Guide (Guía de instalación de routers de la serie Cisco 7600)

Cisco 7603 Router Installation Guide (Guía de instalación del router Cisco 7603)

Cisco 7600 Series Router Quick Software Configuration Guide (Guía de configuración rápida del software de routers de la serie Cisco 7600)

Cisco 7600 Series Router Software Configuration Guide (Guía de configuración del software de routers de la serie Cisco 7600)

Cisco 7600 Series Router Command Reference (Referencia de comandos de routers de la serie Cisco 7600)

Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Software Configuration Guide (Guía de configuración del software IOS de Cisco para switches de la serie Catalyst 6500)

Gigabit Interface Converter Installation Note (Nota de instalación del convertidor de interfaz Gigabit)

Cisco Small Form-Factor Pluggable Modules Installation Notes (Notas de instalación de los módulos de pequeño factor de forma extraíble de Cisco)

Installation Note for the CWDM Passive Optical System (Nota de instalación del sistema óptico pasivo CWDM)

Obtención de documentación

Cisco también ofrece varias formas de obtener documentación, asistencia técnica y otros recursos técnicos. En estas secciones se explica cómo obtener información técnica de Cisco Systems.

Cisco.com

Puede acceder a la documentación más reciente de Cisco en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/univercd/home/home.htm

Puede acceder al sitio Web de Cisco en esta URL:

http://www.cisco.com

La siguiente URL permite el acceso a los sitios Web internacionales de Cisco:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

CD-ROM de documentación

Se puede encontrar la documentación de Cisco, así como información adicional, en el paquete del CD-ROM de documentación de Cisco, el cual se debe haber incluido con el producto. El CD-ROM de documentación se actualiza periódicamente y puede ser más reciente que la documentación impresa. El paquete del CD-ROM se puede obtener de forma individual o mediante una suscripción anual o trimestral.

Los usuarios registrados de Cisco.com pueden solicitar un CD-ROM de documentación individual (número de producto DOC-CONDOCCD=) a través de la herramienta de solicitud de Cisco:

http://www.cisco.com/en/US/partner/ordering/ordering_place_order_ordering_tool_launch.html

Todos los usuarios pueden solicitar suscripciones anuales o trimestrales a través del apartado de suscripciones (Subscription Store) en línea:

http://www.cisco.com/go/subscription

Solicitud de documentación

Puede encontrar instrucciones para solicitar documentación en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

Puede solicitar documentación de Cisco de las formas siguientes:

Los usuarios registrados en Cisco.com (clientes directos de Cisco) pueden solicitar documentación sobre productos de Cisco mediante la sección de compra de productos en línea (Networking Products MarketPlace):

http://www.cisco.com/en/US/partner/ordering/index.shtml

Los usuarios no registrados en Cisco.com pueden solicitar documentación a través de un representante local de cuentas llamando a la sede de Cisco Systems (California, EE.UU.) al número 408 526-7208, o bien en cualquier otro punto de Norteamérica llamando al número 800 553-NETS (6387).

Comentarios sobre la documentación

Es posible introducir comentarios de forma electrónica en Cisco.com. En la página de inicio de la documentación de Cisco, haga clic en Feedback (Comentarios) en la parte superior de la página.

Puede enviar comentarios por correo electrónico a bug-doc@cisco.com.

Puede enviar comentarios mediante la tarjeta de respuesta (si la hay) situada detrás de la portada del documento, o escribiendo a la dirección siguiente:

Cisco Systems
Attn: Customer Document Ordering
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-9883 (EE.UU.)

Agradecemos sus comentarios.

Obtención de asistencia técnica

Para todos los clientes, socios, revendedores y distribuidores que tengan contratos de servicio vigentes con Cisco, el centro de asistencia técnica (TAC) proporciona servicios de soporte técnico de calidad las 24 horas del día, en línea o por teléfono. Cisco.com proporciona el sitio Web del TAC de Cisco como punto de partida en línea para asistencia técnica.

Sitio Web del TAC de Cisco

El sitio Web del TAC de Cisco (http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html) facilita documentos y herramientas en línea para la resolución de problemas generales y técnicos relacionados con las tecnologías y productos de Cisco. El sitio Web del TAC de Cisco está disponible durante las 24 horas del día, los 365 días del año.

Para acceder a todas las herramientas del sitio Web del TAC de Cisco se requiere una ID de usuario y una contraseña de Cisco.com. Si dispone de un contrato de servicio válido pero no tiene ID ni contraseña de inicio de sesión, regístrese en esta URL:

http://tools.cisco.com/RPF/register/register.do

Apertura de un caso TAC

La herramienta de apertura de casos TAC en línea (http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html/caseopen) es el medio más rápido para abrir casos de nivel P3 y P4. (La red presenta un defecto mínimo o usted requiere información del producto.) Después de que describa la situación, la herramienta de apertura de casos TAC recomendará automáticamente recursos para una solución inmediata. Si el problema no se resuelve mediante estas recomendaciones, el caso se asignará a un ingeniero del TAC de Cisco.

Para los casos de nivel P1 o P2 (la red de producción está inactiva o gravemente dañada), o bien si usted no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con el servicio TAC de Cisco por teléfono. Los casos de nivel P1 y P2 reciben inmediatamente la asignación de un ingeniero del TAC de Cisco para ayudarlo a que su empresa siga funcionando sin problemas.

Para abrir un caso por teléfono, utilice uno de los números siguientes:

Asia y el Pacífico: +61 2 8446 7411 (Australia: 1 800 805 227)
EMEA: +32 2 704 55 55
EE:UU.: 1 800 553-2447

Para una lista completa de lo contactos del TAC de Cisco, visite la siguiente URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

Definiciones de prioridad de casos TAC

Para garantizar que todos los casos se registren en un formato estándar, Cisco ha establecido definiciones de prioridad de casos.

Prioridad 1 (P1): una red existente está inactiva o las operaciones comerciales se ven notablemente afectadas. Cisco y el usuario aplicarán todos los recursos necesarios las 24 horas del día para resolver la situación.

Prioridad 2 (P2): un desempeño inadecuado de los productos de Cisco degrada gravemente el funcionamiento de la red existente o afecta negativamente aspectos importantes de las operaciones comerciales. Cisco y el usuario aplicarán los recursos permanentes durante el horario normal de trabajo para resolver la situación.

Prioridad 3 (P3): el desempeño operativo de la red es defectuoso, pero la mayoría de las operaciones comerciales permanecen en funcionamiento. Cisco y el usuario aplicarán recursos durante el horario normal de trabajo para restablecer el servicio en los niveles satisfactorios.

Prioridad 4 (P4): se requiere información o asistencia relacionada con las capacidades, instalación o configuración de los productos de Cisco. El efecto sobre las operaciones comerciales es mínimo o nulo.

Obtención de publicaciones e información adicionales

Existe información sobre productos, tecnologías y soluciones de red de Cisco disponible desde distintos recursos en línea e impresos.

El Product Catalog (Catálogo de productos) de Cisco describe los productos en línea que Cisco Systems ofrece, así como servicios de soporte de cliente y pedidos. Acceda al catálogo de productos de Cisco en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_catalog_links_launch.html

Cisco Press publica una amplia gama de publicaciones sobre redes. Cisco recomienda los siguientes títulos para usuarios nuevos y experimentados: Internetworking Terms and Acronyms Dictionary (Diccionario de términos y acrónimos sobre la conexión entre redes), Internetworking Technology Handbook (Manual sobre la tecnología de conexión entre redes), Internetworking Troubleshooting Guide (Guía de resolución de problemas de conexión entre redes) e Internetworking Design Guide (Guía de diseño de conexión entre redes). Para conocer los títulos actuales de Cisco Press e información adicional, visite Cisco Press en línea en la siguiente URL:

http://www.ciscopress.com

La revista Packet es la publicación trimestral de Cisco que se ocupa de las tendencias en redes, los avances tecnológicos y los productos y soluciones Cisco más novedosos para ayudar a los profesionales de la industria a aprovechar al máximo su inversión en redes. Incluye consejos sobre implementación de red y resolución de problemas, ejemplos de configuración, estudios sobre clientes, información sobre certificación y capacitación, y enlaces a numerosos recursos en línea más detallados. Puede acceder a la revista Packet en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/go/packet

iQ Magazine es la publicación bimensual de Cisco que proporciona la información más reciente sobre estrategias comerciales de Internet para ejecutivos. Puede acceder a la revista iQ Magazine en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/go/iqmagazine

Internet Protocol Journal es una publicación trimestral publicada por Cisco Systems para los profesionales de la ingeniería involucrados en el diseño, desarrollo y operación de redes internas y externas, públicas y privadas. Puede acceder a Internet Protocol Journal en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/en/US/about/ac123/ac147/about_cisco_the_internet_protocol_journal.html

Capacitación: Cisco ofrece capacitación de talla mundial sobre redes. Las ofertas actuales para la capacitación relacionada con redes se indican en la siguiente URL:

http://www.cisco.com/en/US/learning/index.html