Switches : Switches Cisco Catalyst de la serie 6500

Nota de instalación de la serie Catalyst 6500 con DFC3A, DFC3B y DFC3BXL

12 Abril 2008 - Traducción manual
Otras Versiones: PDFpdf | Inglés (6 Agosto 2010) | Comentarios

Contenido

Nota de instalación de la serie Catalyst 6500 con DFC3A, DFC3B y DFC3BXL

Contenido

Requisitos y pautas de instalación

Información general de la seguridad

Declaración 1071: definición de advertencia

Herramientas y piezas necesarias

Extracción de una tarjeta hija CFC o DFC

Extracción de la tarjeta hija CFC

Extracción de la tarjeta hija DFC3

Extracción de la tarjeta hija DFC3 en módulos sin soporte de refuerzo

Actualización de la memoria de tarjeta hija DFC3BXL

Extracción del SODIMM

Instalación del SODIMM

Instalación de la tarjeta hija DFC3

Instalación de la tarjeta hija DFC3 en módulos sin soporte de refuerzo

Instalación de la tarjeta hija DFC3 en módulos equipados con un soporte de refuerzo

Extracción e instalación de módulos en el chasis

Extracción de un módulo del chasis

Instalación de un módulo en el chasis

Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD

Documentación relacionada

Obtención de documentación

Cisco.com

DVD de documentación de productos

Solicitud de documentación

Comentarios sobre la documentación

Información general de la seguridad de los productos de Cisco

Notificación de problemas de seguridad en los productos de Cisco

Obtención de asistencia técnica

Sitio Web Cisco Technical Support & Documentation (Soporte técnico y documentación de Cisco)

Envío de una solicitud de servicio

Definiciones de gravedad de la solicitud de servicio

Obtención de publicaciones e información adicionales


Nota de instalación de la serie Catalyst 6500 con DFC3A, DFC3B y DFC3BXL


Números de producto: WS-F6700-DFC3A(=), WS-F6700-DFC3B(=), WS-F6700-DFC3BXL(=)

Esta publicación contiene los procedimientos de instalación de la Tarjeta de envío distribuido 3 (DFC3) en módulos Ethernet. Las tres versiones de la tarjeta hija DFC (DFC3A, DFC3B o DFC3BXL) se pueden instalar en los siguientes módulos de la serie Catalyst 6500:

WS-X6704-10GE

WS-X6724-SFP

WS-X6748-SFP

WS-X6748-GE-TX


Nota En esta publicación, a menos que se indique lo contrario, el té rmino tarjeta hija DFC3 hace referencia a las tarjetas hija DFC3A, DFC3B y DFC3BXL.



Precaución Algunos módulos Ethernet WS-X6748-GE-TX están equipados con un soporte de refuerzo que se extiende a lo largo de la parte superior de la fila frontal de chips del módulo. En este documento se ofrecen procedimientos alternativos para la extracción y reemplazo de la tarjeta hija DFC en módulos equipados con soporte de refuerzo. Debe seguir estos procedimientos cuando actualice un WS-X6748-GE-TX equipado con un soporte de refuerzo; de lo contrario, puede provocar daños graves en la tarjeta hija DFC.

Contenido

Esta publicación contienen las siguientes secciones:

Requisitos y pautas de instalación

Información general de la seguridad

Herramientas y piezas necesarias

Extracción de una tarjeta hija CFC o DFC

Extracción de la tarjeta hija DFC3

Actualización de la memoria de tarjeta hija DFC3BXL

Instalación de la tarjeta hija DFC3

Extracción e instalación de módulos en el chasis

Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD

Documentación relacionada

Obtención de documentación

Comentarios sobre la documentación

Información general de la seguridad de los productos de Cisco

Obtención de asistencia técnica

Obtención de publicaciones e información adicionales

Requisitos y pautas de instalación

Para instalar y utilizar la tarjeta hija DFC3, debe disponer de lo siguiente:

Switch de la serie Catalyst 6500 o router de la serie Cisco 7600

Supervisor Engine 720 con MSFC3, ejecutando ambos software IOS de Cisco

Las tarjetas hija WS-F6700-DFC3A, WS-F6700-DFC3B y WS-F6700-DFC3BXL sólo se pueden instalar en los siguientes módulos de la serie Catalyst 6500:

WS-X6704-10GE

WS-X6724-SFP

WS-X6748-SFP

WS-X6748-GE-TX

Observe las restricciones incluidas en la tabla 1 para discordancias PFC3/DFC3.

Tabla 1 Restricciones operativas PFC3/DFC3 

Versión de la PFC
Versión de la DFC
Restricciones

PFC3A

DFC3A

Sin restricciones.

DFC3B

DFC3B funciona como DFC3A.

DFC3BXL

DFC3BXL funciona como DFC3A.

PFC3B

DFC3A

Debe reiniciar el sistema tras la instalación de un módulo equipado con DFC3A.

PFC3B funciona como PFC3A.

 

DFC3B

Sin restricciones.

 

DFC3BXL

DFC3BXL funciona como DFC3B.

PFC3BXL

DFC3A

Debe reiniciar el sistema tras la instalación de un módulo equipado con DFC3A.

PFC3BXL funciona como PFC3A.

 

DFC3B

Debe reiniciar el sistema tras la instalación de un módulo equipado con DFC3B.

PFC3BXL funciona como PFC3B.

 

DFC3BXL

Sin restricciones.


Información general de la seguridad

A lo largo de esta publicación aparecen advertencias de seguridad en los procedimientos que, si no se realizan correctamente, pueden provocarle alguna lesión. Un símbolo de advertencia precede a cada declaración de advertencia.

Declaración 1071: definición de advertencia

Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÁETURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÁENÄMÁEOHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÁE

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÁEDISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÁEES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÁEES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

Aviso

INSTRUÁEES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÁEES

Advarsel

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.

GEM DISSE ANVISNINGER



Advertencia Sólo el personal capacitado y calificado puede encargarse de la instalación, reemplazo o mantenimiento de este equipo. Declaración 1030



Advertencia Cuando el sistema está en funcionamiento, la placa de interconexiones presenta voltaje o energía peligrosos. Tenga cuidado durante el mantenimiento. Declaración 1034


Herramientas y piezas necesarias

Las piezas siguientes se incluyen en el kit de actualización de la tarjeta hija DFC3:

Tarjeta hija DFC3A, DFC3B o DFC3BXL

Soporte de instalación y equipo de montaje (soportes sobre separadores macho en la parte posterior de la tarjeta hija DFC)

Muñequera de conexión a tierra desechable

Actualización de memoria MEM-XCEF720-1GB


Note La actualización de memoria MEM-XCEF720-1GB sólo es necesaria para actualizar DFC3BXL y se incluye exclusivamente en el kit de la tarjeta hija DFC3BXL.


Las siguientes herramientas y suministros son necesarios para la extracción e instalación de la tarjeta hija DFC3:

Tapete antiestático o almohadilla de gomaespuma para soporte del módulo extraído, y bolsa antiestática para almacenar la tarjeta de reenvío central (CFC) o tarjeta hija DFC extraída

Equipo de prevención de ESD propio o muñequera de conexión a tierra desechable incluida en el kit de actualización

Destornillador Phillips número 1 para el equipo de instalación de la tarjeta hija DFC

Extracción de una tarjeta hija CFC o DFC

Si el módulo tiene instalada una tarjeta hija CFC o DFC, debe extraerla antes de instalar una nueva tarjeta hija DFC. Se proporcionan dos procedimientos: consulte la sección "Extracción de la tarjeta hija CFC" o la sección "Extracción de la tarjeta hija DFC3 en módulos sin soporte de refuerzo".

Extracción de la tarjeta hija CFC

Para extraer una tarjeta hija CFC, siga estos pasos:


Advertencia Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta. No toque directamente la placa de interconexiones con las manos o con alguna herramienta metálica; si lo hace, puede provocarse un choque eléctrico. Declaración 94



Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Retire el módulo Ethernet del switch de la serie Catalyst 6500. (Si tiene dudas sobre el procedimiento correcto para retirar un módulo del chasis del conmutador, consulte la sección "Extracción e instalación de módulos en el chasis" para obtener instrucciones sobre la extracción.)

Paso 3 Coloque el módulo Ethernet en un tapete antiestático con la parte frontal colocada hacia usted.

Paso 4 Utilice un destornillador Phillips para retirar los tres tornillos de fijación y las dos tuercas ciegas. (Consulte la figura 1.)

Figura 1 Tornillos de fijación y tuercas ciegas de la tarjeta hija CFC

Paso 5 Para desmontar la tarjeta hija CFC del módulo Ethernet, sujete cada lengüeta de la parte posterior de la tarjeta hija CFC entre sus dedos pulgar e índice y presiónelas suavemente hacia abajo hasta desmontar los conectores. (Consulte la figura 2.)


Precaución No presione las lengüetas con mucha fuerza. Una presión excesiva en las lengüetas puede causar daños en el módulo.

Figura 2 Desmontaje de los conectores de la tarjeta hija CFC

Paso 6 Levante suavemente la tarjeta hija CFC con ambas manos y extráigala del módulo.

Paso 7 Coloque la tarjeta hija CFC en un tapete antiestático, una almohadilla de gomaespuma o dentro de una bolsa antiestática.

Paso 8 Continúe en la sección "Instalación de la tarjeta hija DFC3".


Extracción de la tarjeta hija DFC3

En esta sección se incluyen dos procedimientos de extracción de una tarjeta hija DFC3. Un procedimiento describe la extracción de la tarjeta hija DFC3 en módulos que no disponen de un soporte de refuerzo. El segundo procedimiento indica cómo extraer la tarjeta hija DFC en versiones anteriores del módulo Ethernet WS-X6748-GE-TX equipadas con un soporte de refuerzo.


Nota Sólo el módulo Ethernet WS-X6748-GE-TX puede estar equipado con un soporte de refuerzo.


Extracción de la tarjeta hija DFC3 en módulos sin soporte de refuerzo

Para extraer la tarjeta hija DFC3 en módulos que no disponen de un soporte de refuerzo, siga estos pasos:


Advertencia Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta. No toque directamente la placa de interconexiones con las manos o con alguna herramienta metálica; si lo hace, puede provocarse un choque eléctrico. Declaración 94



Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Retire el módulo Ethernet del switch de la serie Catalyst  6500. (Si tiene dudas sobre el procedimiento correcto para retirar un módulo del chasis del conmutador, consulte la sección "Extracción e instalación de módulos en el chasis" para obtener instrucciones sobre la extracción.)

Paso 3 Coloque el módulo Ethernet en un tapete antiestático con la parte frontal colocada hacia usted.

Paso 4 Si la tarjeta hija DFC presenta un pequeño soporte de instalación metálico como se muestra en la figura 3, utilice un destornillador Phillips número 1 para retirar las dos tuercas ciegas y el tornillo que fija el soporte. Guárdelos junto con el soporte. Si no hay ningún suporte, simplemente retire las dos tuercas ciegas y el tornillo.

Paso 5 Retire los demás tornillos de fijación. (Consulte la figura 3.)

Figura 3 Extracción de los tornillos de fijación y tuercas ciegas de la tarjeta hija DFC

Paso 6 Vuelva a colocar parcialmente la tuerca ciega, como se indica en la figura 4, apretándola unos 3 giros, de forma que quede un espacio de aproximadamente 1/8 pulgada (3 mm) entre la parte inferior de la tuerca y la parte superior de la tarjeta hija DFC3. La tuerca ciega actúa como tope al desmontar el conector de la tarjeta hija, de forma que la tarjeta hija DFC3 no se desplace horizontalmente y provoque daños en la placa base.

Figura 4 Instalación parcial de la tuerca ciega

Paso 7 Con la mano izquierda, tire ligeramente hacia arriba por la ubicación indicada en la figura 5. Mientras tira con la mano izquierda, mueva la tarjeta hija DFC3 aproximadamente un centímetro hacia arriba y hacia abajo con la mano derecha, para desmontarla del módulo.

Figura 5 Desmontaje de la tarjeta hija DFC3 del módulo

Paso 8 Retire la tuerca ciega.

Paso 9 Sujete la tarjeta hija DFC3 con ambas manos y tire de ella hacia arriba ligeramente en línea recta separándola del módulo. (Consulte la figura 6.) Coloque inmediatamente la tarjeta hija DFC3 en un tapete antiestático, una almohadilla de gomaespuma o dentro de una bolsa antiestática.

Figura 6 Extracción de la tarjeta hija DFC3 del módulo


Extracción de la tarjeta hija DFC3 en módulos equipados con un soporte de refuerzo


Advertencia Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta. No toque directamente la placa de interconexiones con las manos o con alguna herramienta metálica; si lo hace, puede provocarse un choque eléctrico. Declaración 94



Nota Algunas de las primeras versiones de los módulos Ethernet WS-X6748-GE-TX presentan un soporte de refuerzo montado a lo largo de la parte superior frontal del módulo. Se incluye un procedimiento modificado para extraer la tarjeta hija DFC de los módulos Ethernet WS-X6748-GE-TX equipados con un soporte de refuerzo.


Para extraer la tarjeta hija DFC3 de un módulo Ethernet WS-X6748-GE-TX equipado con un soporte de refuerzo, siga estos pasos:


Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Retire el módulo Ethernet WS-X6748-GE-TX del switch de la serie Catalyst 6500. (Si tiene dudas sobre el procedimiento correcto para retirar un módulo del chasis del conmutador, consulte la sección "Extracción e instalación de módulos en el chasis" para obtener instrucciones sobre la extracción.)

Paso 3 Coloque el módulo en un tapete o gomaespuma antiestática con la parte frontal colocada hacia usted.

Paso 4 Si la tarjeta hija DFC presenta un pequeño soporte de instalación metálico como se muestra en la figura 7, utilice un destornillador Phillips número 1 para retirar las dos tuercas ciegas y el tornillo que fija el soporte. Guárdelos junto con el soporte. Si no hay ningún suporte de instalación, simplemente retire las dos tuercas ciegas y el tornillo.

Paso 5 Utilice un destornillador Phillips para retirar los demás tornillos de fijación. (Consulte la figura 7.)

Figura 7 Extracción de los tornillos de fijación y las tuercas ciegas (WS-X6748-GE-TX equipados con soporte de refuerzo frontal)


Nota Los dos tornillos de fijación de la tarjeta hija DFC3 que atraviesan las lengüetas del soporte de refuerzo frontal son más largos que el resto de los tornillos de instalación de la DFC.


Paso 6 Con la mano izquierda, tire ligeramente hacia arriba por la ubicación indicada en la figura 8 y mueva ligeramente hacia arriba y hacia abajo la tarjeta hija DFC3 para desmontarla de los conectores del módulo.

Figura 8 Desmontaje de los conectores de la DFC (WS-X6748-GE-TX equipado con soporte de refuerzo frontal)

Paso 7 Sujete la tarjeta hija DFC3 con ambas manos y tire ligeramente hacia arriba del extremo posterior de la tarjeta hija DFC3 para sacarla de los conectores del módulo y, a continuación, deslice cuidadosamente la tarjeta hacia fuera desde debajo de las dos lengüetas del soporte de refuerzo frontal. Levante la tarjeta hija DFC3 en línea recta separándola del módulo hasta extraerla (consulte la figura 9) y colóquela inmediatamente en un tapete antiestático, una almohadilla de gomaespuma o dentro de una bolsa antiestática.

Figura 9 Extracción de la tarjeta hija DFC3 (WS-X6748-GE-TX equipado con soporte de refuerzo frontal)


Actualización de la memoria de tarjeta hija DFC3BXL

La actualización del módulo con una tarjeta hija DFC3BXL requiere también la instalación de una actualización de memoria de 1 GB (número de pieza MEM- XCEF720-1GB) que se suministra con el kit de actualización DFC3BXL. Esta actualización de memoria se instala en el módulo en un enchufe chip de módulo de memoria en línea dual de perfil pequeño (SODIMM) situado debajo de la tarjeta hija DFC. Debe instalar la actualización de memoria cuando retira el CFC o la tarjeta hija DFC del módulo, y antes de instalar la actualización de la tarjeta hija DFC3BXL.

Extracción del SODIMM


Advertencia Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta. No toque directamente la placa de interconexiones con las manos o con alguna herramienta metálica; si lo hace, puede provocarse un choque eléctrico. Declaración 94


Para extraer el SODIMM existente, siga estos pasos:


Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Localice el SODIMM en el módulo. (Consulte la figura 10.)

Figura 10 Ubicación del SODIMM en un módulo WS-X67xx

Paso 3 Desenganche las presillas de resorte del SODIMM y saque el SODIMM del enchufe. (Consulte la figura 11.)

Figura 11 Desenganche de las presillas de resorte del SODIMM

Paso 4 Una vez que haya soltado ambos extremos del SODIMM del enchufe, sujételos con los dedos pulgar e índice y tire de ellos hasta extraer el SODIMM totalmente del enchufe.


Precaución Los SODIMM son componentes sensibles susceptibles de daños por ESD. Para evitar daños por ESD, sujete sólo los extremos del SODIMM; evite tocar los módulos de memoria, los pines o las guías (los pequeños linguetes a lo largo del borde del conector del SODIMM). (Consulte la figura 12.)

Figura 12 Manipulación de un SODIMM

Paso 5 Coloque inmediatamente el SODIMM antiguo en una bolsa antiestática para protegerlo de daños por ESD.


Instalación del SODIMM


Precaución Los SODIMM son componentes sensibles susceptibles de daños por ESD. Para evitar daños por ESD, sujete sólo los extremos del SODIMM; evite tocar los módulos de memoria, los pines o las guías (los pequeños linguetes a lo largo del borde del conector del SODIMM). (Consulte la figura 12.)

Para instalar el SODIMM de 1 GB, siga estos pasos:


Paso 1 Saque el nuevo SODIMM de la bolsa antiestática de envío.

Paso 2 Sostenga el SODIMM con el lado del componente hacia arriba y el borde del conector (los linguetes metálicos) alejado.

Paso 3 Sujete los lados del SODIMM entres sus dedos pulgares e índices. (Consulte la figura 12.)

Paso 4 Incline el SODIMM aproximadamente el mismo ángulo que el enchufe e insértelo en el enchufe por el borde del conector.


Precaución Al insertar los SODIMM, utilice una presión firme pero no excesiva. Si un enchufe resulta dañado, deberá devolver la DFC a fábrica para su reparación.

Paso 5 Presione el SODIMM hacia abajo hasta que quede sujeto por las presillas de resorte. (Consulte la figura 13.)

Figura 13 Instalación del SODIMM

Paso 6 Una vez instalado el SODIMM, compruebe los dos orificios de alineación y asegúrese de que el retén de resorte esté visible. Si no puede verlo, el SODIMM no está correctamente instalado. Si algún SODIMM está mal alineado, retí relo y vuelva a instalarlo en el enchufe. Vuelva a empujar firmemente el SODIMM dentro del enchufe hasta que los resortes del retén queden enganchados en su posición.


Instalación de la tarjeta hija DFC3

En esta sección se incluyen dos procedimientos de instalación de la DFC3. Un procedimiento describe la instalación de la tarjeta hija DFC3 en módulos que no disponen de un soporte de refuerzo. El segundo procedimiento indica cómo instalar las tarjetas hija DFC en módulos WS-X6748-GE-TX equipados con soportes de refuerzo.

Instalación de la tarjeta hija DFC3 en módulos sin soporte de refuerzo

Para instalar la DFC3 en módulos sin soportes de refuerzo, siga estos pasos:


Advertencia Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta. No toque directamente la placa de interconexiones con las manos o con alguna herramienta metálica; si lo hace, puede provocarse un choque eléctrico. Declaración 94



Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Saque la nueva DFC3 de la bolsa antiestática y el equipo de instalación de la bolsa.


Nota La tarjeta hija DFC3 está diseñada para su instalación en distintos módulos; por lo tanto, puede que haya más orificios de montaje en la tarjeta hija DFC3 que separadores en el módulo. No todos los orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3 se utilizan en todas las instalaciones. Verifique visualmente que haya un separador debajo de cada orificio de montaje antes de instalar los tornillos de fijación.


Paso 3 Alinee los orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3 (consulte la figura 14) con los separadores macho del módulo. (Consulte la figura 15.) Asegúrese de que los demás orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3 estén alineados con el resto de los separadores del módulo.

Figura 14 Orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3

Figura 15 Ubicaciones de los separadores macho en los módulos WS-X67xx

Paso 4 Compruebe que los conectores de la DFC3 estén alineados con los conectores del módulo. La figura 16 muestra los conectores en el lado inferior de la DFC3.

Figura 16 Conectores de la tarjeta hija DFC3 (lado inferior de la tarjeta hija DFC)

Paso 5 Aplique presión al área indicada en la figura 17 para instalar el conector de la fuente de alimentación.

Figura 17 Instalación del conector de la fuente de alimentación


Precaución Preste especial atención para no dañar los conectores del módulo. Si daña el conector, deberá devolver el módulo a Cisco para su reparación.

Paso 6 Coloque el soporte de instalación sobre los dos separadores macho en la parte trasera de la tarjeta hija DFC. Aplique presión en la parte superior del soporte, como se indica en la figura 18, para instalar totalmente la tarjeta hija DFC3 en el módulo.


Precaución Al instalar la tarjeta hija DFC, no aplique presión en ninguna otra parte de la tarjeta, especialmente en los disipadores térmicos.

Figura 18 Instalación de la tarjeta hija DFC3 en el módulo

Paso 7 Utilice un destornillador Phillips para instalar los tornillos de fijación y las dos tuercas ciegas. (Consulte la figura 19.)


Precaución Debe instalar tornillos en todos los separadores disponibles. Los tornillos proporcionan conexión a tierra entre la tarjeta hija DFC3 y el módulo. Si no se instalan todos los tornillos las aprobaciones de seguridad quedarán invalidadas y representará un riesgo por peligro eléctrico y de incendio.


Nota Debe verificar visualmente que haya un separador debajo de cada orificio de montaje antes de instalar los tornillos de fijación.


Figura 19 Instalación de los tornillos de fijación y las tuercas ciegas

Paso 8 Reinstale el módulo Ethernet en el chasis. (Si tiene dudas sobre el procedimiento correcto para instalar un módulo en el chasis del conmutador, consulte la sección "Extracción e instalación de módulos en el chasis" para obtener instrucciones sobre la instalación.)


Instalación de la tarjeta hija DFC3 en módulos equipados con un soporte de refuerzo


Nota Algunas de las primeras versiones de los módulos Ethernet WS-X6748-GE-TX presentan un soporte de refuerzo montado a lo largo de la parte superior frontal del módulo, por lo que requieren un procedimiento de instalación de la tarjeta hija DFC distinto.



Advertencia Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta. No toque directamente la placa de interconexiones con las manos o con alguna herramienta metálica; si lo hace, puede provocarse un choque eléctrico. Declaración 94


Para instalar la tarjeta hija DFC en un módulo Ethernet WS-X6748-GE-TX equipado con un soporte de refuerzo, siga estos pasos:


Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Saque la nueva tarjeta hija DFC3 de la bolsa antiestática y el equipo de instalación de la bolsa.


Nota La tarjeta hija DFC3 está diseñada para su instalación en distintos módulos; por lo tanto, puede que haya más orificios de montaje en la tarjeta hija DFC3 que separadores en el módulo. No todos los orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3 se utilizan en todas las instalaciones. Verifique visualmente que haya un separador debajo de cada orificio de montaje antes de instalar los tornillos de fijación.


Paso 3 Coloque la tarjeta hija DFC3 sobre el módulo e inclínela ligeramente de forma que el extremo posterior quede fuera de los conectores del módulo.

Paso 4 Deslice cuidadosamente la DFC3 debajo de las dos lengüetas del soporte de refuerzo. (Consulte la figura 20.) Verifique que la tarjeta hija DFC quede debajo de las dos lengüetas del soporte de refuerzo.


Precaución Debe colocar la tarjeta hija DFC debajo de las dos lengüetas del soporte de refuerzo. Si instala la tarjeta hija DFC encima de las dos lengüetas del soporte de refuerzo, puede dañar la tarjeta de forma permanente.

Paso 5 Alinee los orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3 con los separadores macho del módulo. (Consulte la figura 20.) Asegúrese de que los demás orificios de montaje de la tarjeta hija DFC3 estén alineados con el resto de los separadores.


Nota Debe verificar visualmente que haya un separador debajo de cada orificio de montaje antes de instalar los tornillos de fijación.


Paso 6 Presione hacia abajo el borde de la tarjeta hija DFC3 (consulte la figura 20) para instalar el conector de la fuente de alimentación de la tarjeta en el del módulo.

Figura 20 Instalación del conector de la fuente de alimentación de la tarjeta hija DFC (WS-X6748-GE-TX equipado con soporte de refuerzo frontal)

Paso 7 Coloque el soporte de instalación sobre los dos separadores y presione hacia abajo la parte superior del soporte para instalar los conectores de la tarjeta hija DFC3 en los del módulo. (Consulte la figura 21.)


Precaución Al instalar la tarjeta hija DFC3 en los conectores del mó dulo, NO toque ni aplique ninguna presión en los disipadores térmicos. Sólo presione hacia abajo el soporte de instalación.

Figura 21 Instalación de la DFC3 en el módulo (WS-X6748-GE-TX equipado con soporte de refuerzo frontal)

Paso 8 Fije la tarjeta hija DFC3 al módulo a través del soporte de refuerzo con los dos tornillos largos que retiró anteriormente.

Paso 9 Continúe instalando el resto de los tornillos y de las tuercas ciegas hasta instalar por completo la tarjeta hija DFC3 en el módulo. (Consulte la figura 22.)


Precaución No apriete excesivamente los tornillos ni las tuercas ciegas o dañará la placa.

Figura 22 Instalación de los tornillos y las tuercas ciegas (WS-X6748-GE-TX equipados con soporte de refuerzo frontal)


Precaución Debe instalar tornillos en todos los separadores disponibles. Los tornillos proporcionan conexión a tierra entre la tarjeta hija DFC3 y el módulo. Si no se instalan todos los tornillos las aprobaciones de seguridad quedarán invalidadas y representará un riesgo por peligro eléctrico y de incendio.

Paso 10 Reinstale el módulo Ethernet en el chasis. (Si tiene dudas sobre el procedimiento correcto para instalar un módulo en el chasis del conmutador, consulte la sección "Extracción e instalación de módulos en el chasis" para obtener instrucciones sobre la instalación.)


Extracción e instalación de módulos en el chasis

Esta sección describe cómo extraer e instalar correctamente un módulo en una ranura del chasis del switch de la serie Catalyst 6500.


Precaución Durante este procedimiento debe llevar muñequeras de conexión a tierra para evitar daños de ESD en la tarjeta.


Advertencia Las fibras o los conectores desconectados pueden emitir radiación láser invisible. No mire fijo o directamente al haz con instrumentos ópticos. Declaración 272


Extracción de un módulo del chasis

Para extraer un módulo del chasis, siga estos pasos:


Paso 1 Desconecte todos los cables de la interfaz de red o del puerto de la consola conectados al módulo.

Paso 2 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 3 Verifique que todos los tornillos de instalación cautivos de todos los módulos del chasis estén apretados. Este paso asegura que el espacio creado al retirar el módulo se mantenga.


Nota Si los tornillos de instalación cautivos están sueltos, las juntas de interferencia electromagnética (EMI) de los módulos instalados empujarán los módulos hacia la ranura abierta, reduciendo el tamaño de abertura y dificultando la reinstalación del módulo.


Paso 4 Afloje los dos tornillos de instalación cautivos del mó dulo.

Paso 5 En función de la orientación de las ranuras en el chasis (horizontal o vertical), realice uno de los siguientes conjuntos de pasos:

Ranuras horizontales

a. Coloque sus dedos pulgares en las palancas eyectoras derecha e izquierda y gírelas simultáneamente hacia fuera para desmontar el módulo del conector de la placa de interconexiones.

b. Sujete el módulo por el borde frontal y deslícelo parcialmente fuera de la ranura. Coloque la otra mano debajo del módulo para soportar su peso. No toque los circuitos del módulo.

Ranuras verticales

a. Coloque los dedos pulgares en las palancas eyectoras situadas en la parte superior e inferior del módulo, y gírelas simultáneamente hacia fuera para desmontar el módulo del conector de la placa de interconexiones.

b. Sujete el módulo por los bordes y deslícelo en línea recta hacia fuera hasta sacarlo de la ranura. No toque los circuitos del módulo.

Paso 6 Coloque el módulo en un tapete o gomaespuma antiestática.


Instalación de un módulo en el chasis


Precaución Para evitar daños por ESD, manipule los módulos exclusivamente por los bordes de transporte y lleve muñequeras de conexión a tierra.


Advertencia Las fibras o los conectores desconectados pueden emitir radiación láser invisible. No mire fijo o directamente al haz con instrumentos ópticos. Declaración 1051


Para instalar un módulo en el chasis, siga estos pasos:


Paso 1 Colóquese la muñequera de conexión a tierra de ESD en la muñeca y conéctela a tierra. (Si tiene dudas sobre cómo colocarse la muñequera de conexión a tierra de ESD, consulte la sección "Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD" para obtener instrucciones.)

Paso 2 Verifique que todos los tornillos de instalación cautivos de todos los módulos del chasis están apretados. Así garantiza que las juntas EMI de todos los módulos estén totalmente comprimidas a fin de maximizar el espacio de abertura para el nuevo módulo o el de reemplazo.


Nota Si los tornillos de instalación cautivos están sueltos, las juntas EMI de los módulos instalados empujarán los módulos adyacentes hacia la ranura abierta, reduciendo el tamaño de abertura y dificultando la reinstalación del módulo.


Paso 3 Abra por completo las dos palancas eyectoras del módulo. (Consulte la figura 23.)

Paso 4 En función de la orientación de las ranuras en el chasis (horizontal o vertical), realice uno de los siguientes conjuntos de pasos:

Ranuras horizontales

a. Coloque el módulo en la ranura. (Consulte la figura 23.) Asegúrese de alinear los lados de la portadora del módulo con las guías de la ranura situadas a ambos lados de la ranura.

b. Deslice cuidadosamente el módulo dentro de la ranura hasta que la junta EMI a lo largo del borde superior del módulo entre en contacto con el módulo en la ranura situada por encima, y ambas palancas eyectoras se cierren unos 45 grados con respecto a la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 24.)

c. Con los dedos pulgar e índice de cada mano, sujete las dos palancas eyectoras y presione hacia abajo para crear un pequeño espacio (0.040 pulgadas [1 mm]) entre la junta EMI del módulo y el módulo situado por encima. (Consulte la figura 24.)


Precaución No presione demasiado las palancas hacia abajo. Pueden doblarse y dañarse.

d. Mientras presiona suavemente hacia abajo, cierre simultáneamente las palancas eyectoras derecha e izquierda para instalar totalmente el módulo en el conector de la placa de interconexiones. Las palancas eyectoras están totalmente cerradas cuando quedan alineadas con la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 25.)


Nota Si el módulo no queda totalmente instalado en el conector de la placa de interconexiones pueden generarse mensajes de error.


e. Apriete los dos tornillos de instalación cautivos en el módulo.


Nota Asegúrese de que las palancas eyectoras estén totalmente cerradas antes de apretar los tornillos de instalación cautivos.


f. Verifique que el INDICADOR LED DE ESTADO del módulo esté encendido. Compruebe el INDICADOR LED DE ESTADO de forma periódica. Si el INDICADOR LED DE ESTADO cambia de naranja a verde, el módulo ha completado correctamente el proceso de arranque y ahora está en línea. Si el INDICADOR LED DE ESTADO permanece naranja o cambia a rojo, el módulo no ha completado correctamente el proceso de arranque y puede que se haya producido un error.

Figura 23 Colocación del módulo en un chasis de ranuras horizontales

Figura 24 Creación de un espacio en la junta EMI en un chasis de ranuras horizontales

Figura 25 Cierre de palancas eyectoras en un chasis de ranuras horizontales

Ranuras verticales

a. Coloque el módulo en la ranura. (Consulte la figura 26.) Asegúrese de alinear los lados de la portadora del módulo con las guías de la ranura situadas en los extremos superior e inferior de la ranura.

b. Deslice cuidadosamente el módulo dentro de la ranura hasta que la junta EMI a lo largo del borde derecho del módulo entre en contacto con el módulo en la ranura adyacente, y ambas palancas eyectoras se cierren unos 45 grados con respecto a la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 27.)

c. Con los dedos pulgar e índice de cada mano, sujete las dos palancas eyectoras y ejerza una ligera presión hacia la izquierda, desviando el módulo aproximadamente 0.040 pulgadas (1 mm) para crear un pequeño espacio entre la junta EMI del módulo y el módulo adyacente. (Consulte la figura 27.)


Precaución No ejerza demasiada presión sobre las palancas eyectoras. Pueden doblarse y dañarse.

d. Mientras presiona suavemente las palancas eyectoras, ciérrelas simultáneamente para instalar totalmente el módulo en el conector de la placa de interconexiones. Las palancas eyectoras están totalmente cerradas cuando quedan alineadas con la placa frontal del módulo. (Consulte la figura 28.)

e. Apriete los dos tornillos de instalación cautivos en el módulo.


Nota Asegúrese de que las palancas eyectoras estén totalmente cerradas antes de apretar los tornillos de instalación cautivos.


f. Verifique que el INDICADOR LED DE ESTADO del módulo esté encendido. Compruebe el INDICADOR LED DE ESTADO de forma periódica. Si el INDICADOR LED DE ESTADO cambia de naranja a verde, el módulo ha completado correctamente el proceso de arranque y ahora está en línea. Si el INDICADOR LED DE ESTADO permanece naranja o cambia a rojo, el módulo no ha completado correctamente el proceso de arranque y puede que se haya producido un error.


Figura 26 Colocación del módulo en un chasis de ranuras verticales

Figura 27 Creación de un espacio en la junta EMI en un chasis de ranuras verticales

Figura 28 Cierre de palancas eyectoras en un chasis de ranuras verticales

Colocación de la muñequera de conexión a tierra de ESD

El daño por descarga electroestática (ESD), que se puede producir si los módulos u otras FRU se manipulan de forma incorrecta, puede provocar errores intermitentes o permanentes. Los módulos se componen de placas de circuito impreso fijadas en portadoras metálicas. Los conectores y la protección de interferencia electromagnética (EMI) son componentes incorporados en la portadora. Aunque la portadora metálica ayuda a proteger la placa frente a ESD, utilice siempre una muñequera de conexión a tierra ESD cuando manipule los mó dulos.

Siga estas pautas para evitar daños por ESD:

Utilice siempre una muñequera ESD y asegúrese de que hace el máximo contacto directo con su piel. Las muñequeras de conexión a tierra ESD están disponibles con clavijas de punta cónica, presillas de resorte metálicas o pinzas de conexión. Todos los chasis de la serie Catalyst 6500 están equipados con un conector de clavija de punta cónica (identificado con el símbolo de conexión a tierra junto al conector) en alguna parte del panel frontal. Si dispone de un chasis de la serie Catalyst 6500 más antiguo equipado con un conector de clavija de punta cónica de plástico, le recomendamos que utilice la muñequera de conexión a tierra ESD (con una pinza metálica) que se suministra, o una con una pinza de conexión. Si dispone de un chasis de la serie Catalyst  6500 más moderno que presenta un orificio de metal puro como conector de clavija de punta cónica (identificado también con el símbolo de conexión a tierra junto al conector), le recomendamos que utilice una muñequera de conexión a tierra ESD personal con una clavija de punta cónica.

Si decide utilizar la muñequera ESD desechable que se suministra con la mayoría de las FRU o una con una clavija de punta cónica, debe conectar el terminal de conexión a tierra del sistema al chasis para proporcionar un punto de conexión a tierra adecuado a la muñequera ESD.


Nota Esta conexión a tierra del sistema también se conoce como Network Equipment Building System o NEBS (Sistemas de construcción de equipos en red).


Si el chasis no dispone de conexión a tierra del sistema, debe instalar el terminal de conexión a tierra del sistema. Consulte la guía en línea Catalyst 6500 Series Switches Installation Guide (Guía de instalación de switches de la serie Catalyst 6500) para obtener información sobre el procedimiento.


Nota No necesita conectar un cable adicional de conexión a tierra del sistema al terminal de conexión a tierra del sistema; el terminal dispone de una ruta directa al metal puro del chasis.


Tras instalar el terminal de conexión a tierra del sistema, siga estos pasos para colocarse correctamente la muñequera ESD:


Paso 1 Colóquese la muñequera ESD directamente sobre la piel como se indica a continuación:

a. Si utiliza la muñequera ESD suministrada con las FRU, abra el paquete de la muñequera y extráigala. Coloque el aro negro conductor alrededor de su muñeca y apriete la muñequera de forma que haga buen contacto directo con su piel.

b. Si utiliza una muñequera ESD con pinza de conexión, abra el paquete y extraiga la muñequera. Localice el extremo de la muñequera que se coloca en el cuerpo y fíjelo directamente en su piel.

Paso 2 Sujete la presilla de resorte o la pinza de conexión de la muñequera ESD y toque momentáneamente con ellas un punto de metal puro (superficie sin pintar) de la rack. Le recomendamos que toque un carril sin pintar de la repisa de forma que toda la energía estática acumulada desaparezca de forma segura de la repisa.

Paso 3 Conecte la presilla de resorte o la pinza de conexión al terminal de conexión a tierra como se indica a continuación (consulte la figura 29):

a. Si utiliza la muñequera ESD suministrada con la FRU, apriete la presilla de resorte para abrirla, colóquela a un lado de la cabeza del tornillo del terminal de conexión a tierra del sistema, y deslícela por la cabeza del tornillo de forma que la presilla quede cerrada por detrás de la cabeza del tornillo.


Nota La presilla no tiene una abertura suficiente como para ajustarse directamente sobre la cabeza del tornillo del terminal o el cilindro del terminal.


b. Si utiliza una muñequera ESD con pinza de conexión, conecte la pinza directamente sobre la cabeza del tornillo del terminal de conexión a tierra del sistema o el cilindro de dicho terminal.

Figura 29 Conexión de la pinza de la muñequera ESD al tornillo del terminal de conexión a tierra del sistema


Asimismo, siga estas pautas cuando manipule los módulos:

Manipule las portadoras exclusivamente por los asideros o bordes; evite tocar las placas o conectores de circuito impreso.

Coloque el componente extraído con la placa hacia arriba en una superficie antiestática o un contenedor antiestático. Si va a devolver el componente a la fábrica, colóquelo inmediatamente en un contenedor antiestático.

No intente nunca sacar la placa de circuito impreso de la portadora metálica.


Precaución Por seguridad, compruebe periódicamente el valor de resistencia de la cinta antiestática. La medición debe estar entre 1 y 10 megaohmios.

Documentación relacionada

Estos documentos están disponibles para los switches de la serie Catalyst 6500:

Regulatory Compliance and Safety Information for the Catalyst 6500 Series Switches (Información sobre cumplimiento de normativas y seguridad para switches de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series Switch Installation Guide (Guía de instalación de switches de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Software Configuration Guide (Guía de configuración del software IOS de Cisco para switches de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Command Reference (Referencia de comandos del IOS de Cisco para switches de la serie Catalyst 6500)

Catalyst 6500 Series DFC Memory Installation Note (Nota de instalación de memoria DFC de la serie Catalyst 6500)

release notes para switches de la serie Catalyst 6500

Obtención de documentación

Puede obtener documentación de Cisco e información adicional en Cisco.com. Cisco también proporciona distintas formas de obtener asistencia y otros recursos técnicos. En estas secciones se explica cómo obtener información técnica de Cisco Systems.

Cisco.com

Puede acceder a la documentación más reciente de Cisco en esta URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

Puede acceder al sitio Web de Cisco en esta URL:

http://www.cisco.com

Puede acceder a los sitios Web internacionales de Cisco en esta URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

DVD de documentación de productos

El DVD de documentación de productos es una completa biblioteca de documentos de productos técnicos en un medio portátil. El DVD le permite acceder a varias versiones de instalación, guías de configuración y guías de comandos de los productos de hardware y software de Cisco. Con el DVD, tendrá acceso a la misma documentación HTML incluida en el sitio Web de Cisco sin necesidad de una conexión a Internet. La documentación de algunos productos también está disponible en versión .PDF.

El DVD de documentación de productos está disponible de forma individual o mediante una suscripción. Los usuarios registrados de Cisco.com (clientes directos de Cisco) pueden solicitar el DVD de documentación de productos (número de producto DOC-DOCDVD= o DOC-DOCDVD=SUB) en Cisco Marketplace (Mercado de Cisco) en esta URL:

http://www.cisco.com/go/marketplace/

Solicitud de documentación

Los usuarios registrados de Cisco.com pueden solicitar la documentación de Cisco en Product Documentation Store (Tienda de documentación de productos) en Cisco Marketplace (Mercado de Cisco) en esta URL:

http://www.cisco.com/go/marketplace/

Los usuarios no registrados de Cisco.com pueden solicitar documentación técnica de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (0800 a 1700) PDT llamando al 1 866 463-3487 en los Estados Unidos y Canadá, o bien llamando al 011 408 519-5055 desde cualquier otra parte del mundo. También puede solicitar documentación mediante correo electrónico a tech-doc-store-mkpl@external.cisco.com o por fax al 1 408 519-5001 en los Estados Unidos y Canadá, o bien al 011 408 519-5001 desde cualquier otra parte del mundo.

Comentarios sobre la documentación

Puede evaluar los documentos técnicos de Cisco y proporcionar comentarios sobre los mismos completando el formulario de comentarios en línea que aparece junto con los documentos técnicos en Cisco.com.

Puede enviar comentarios sobre la documentación de Cisco utilizando la tarjeta de respuesta (si la hay) adjunta detrás de la cubierta delantera del documento o escribiendo a la dirección siguiente:

Cisco Systems
Attn: Customer Document Ordering
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-9883 (EE.UU.)

Agradecemos sus comentarios.

Información general de la seguridad de los productos de Cisco

Cisco proporciona un portal de Security Vulnerability Policy (Política de vulnerabilidad de la seguridad) en línea gratuito en esta URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_security_vulnerability_policy.html

En este sitio encontrará información relacionada con cómo realizar lo siguiente:

Informar acerca de las vulnerabilidades de seguridad de los productos de Cisco.

Obtener asistencia en incidentes de seguridad relacionados con productos de Cisco.

Registrarse para recibir información de seguridad de Cisco.

En la siguiente URL se proporciona una lista de consejos, avisos y respuestas de seguridad para productos de Cisco:

http://www.cisco.com/go/psirt

Para consultar los consejos, avisos y respuestas de seguridad según se actualizan en tiempo real, puede suscribirse a la información Really Simple Syndication (Distribución realmente simple) del Equipo de respuestas a problemas de seguridad de productos (PSIRT RSS). La información sobre cómo suscribirse a la información PSIRT RSS se encuentra en esta URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_psirt_rss_feed.html

Notificación de problemas de seguridad en los productos de Cisco

Cisco se compromete a proporcionar productos seguros. Probamos nuestros productos de forma interna antes de comercializarlos, y nos esforzamos en corregir rápidamente todas las vulnerabilidades. Si piensa que ha detectado una vulnerabilidad en un producto de Cisco, póngase en contacto con el PSIRT:

En caso exclusivo de emergencias: security-alert@cisco.com

Se considera emergencia una condición en la que un sistema sufre un ataque activo o por la que se debe informar de una vulnerabilidad de seguridad grave y urgente. Todas las demás condiciones no se consideran emergencias.

Para condiciones de no emergencia: psirt@cisco.com

En caso de emergencia también puede contactar con el PSIRT por teléfono:

1 877 228-7302

1 408 525-6532


Recomendación Le recomendamos utilizar el protocolo Pretty Good Privacy (PGP) o un producto compatible (por ejemplo, GnuPG) para cifrar cualquier información confidencial que envíe a Cisco. PSIRT puede trabajar con información encriptada con las versiones 2.x a 9.x de PGP.

No utilice nunca una clave de cifrado anulada o caducada. La clave pública correcta que debe utilizar en su correspondencia con PSIRT es la enlazada en la sección Contact Summary (Resumen de contacto) de la página Security Vulnerability Policy (Política de vulnerabilidad de la seguridad) en esta URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_security_vulnerability_policy.html

El enlace en esta página tiene la ID de la clave PGP actual en uso.

Si no tiene o no utiliza PGP, póngase en contacto con PSIRT mediante las direcciones de correo electrónico y números de teléfono arriba mencionados antes de enviar cualquier material confidencial a fin de hallar otros medios de cifrado de datos.


Obtención de asistencia técnica

El soporte técnico de Cisco proporciona una asistencia técnica de calidad las 24 horas del día. El sitio Web Cisco Technical Support & Documentation (Soporte té cnico y documentación de Cisco) en Cisco.com proporciona amplios recursos de soporte en línea. Asimismo, si dispone de un contrato de servicio Cisco válido, los ingenieros del Centro de la asistencia técnica de Cisco (TAC) le proporcionarán soporte telefónico. Si no dispone de un contrato de servicio Cisco válido, póngase en contacto con su revendedor.

Sitio Web Cisco Technical Support & Documentation (Soporte técnico y documentación de Cisco)

El sitio Web Cisco Technical Support & Documentation (Soporte técnico y documentación de Cisco) facilita documentos y herramientas en línea para la resolución de problemas generales y técnicos relacionados con las tecnologías y productos de Cisco. El sitio Web está disponible las 24 horas del día en esta URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

El acceso a todas las herramientas del sitio Web Cisco Technical Support & Documentation (Soporte técnico y documentación de Cisco) requiere una ID y una contraseña de usuario de Cisco.com. Si dispone de un contrato de servicio válido pero no tiene ID ni contraseña de usuario, puede registrarse en esta URL:

http://tools.cisco.com/RPF/register/register.do


Nota Utilice la herramienta de Identificación de productos Cisco o CPI para localizar el número de serie de producto antes de realizar una solicitud de servicio mediante Web o teléfono. Puede acceder a la herramienta CPI desde el sitio Web Cisco Technical Support & Documentation (Soporte técnico y documentación de Cisco), haciendo clic en el enlace Tools & Resources (Herramientas y recursos) bajo Documentation & Tools (Documentación y herramientas). En la lista desplegable del índice alfabético, seleccione Herramienta de identificación de productos Cisco, o bien haga clic en el enlace Herramienta de identificación de productos Cisco bajo Alerts & RMAs (Alertas y RMA). La herramienta CPI proporciona tres opciones de búsqueda: por ID o nombre de modelo, por vista de árbol o, para determinados productos, copiando y pegando el resultado del comando show. Los resultados de la búsqueda ofrecen una ilustración del producto con la ubicación de la etiqueta del número de serie resaltada. Localice la etiqueta del número de serie de su producto y registre la información antes de realizar una llamada de servicio.


Envío de una solicitud de servicio

El uso de la Herramienta de solicitud de servicio TAC en línea es el medio más rápido para abrir solicitudes de servicio S3 y S4. (Las solicitudes de servicio S3 y S4 se usan para redes que presentan un defecto mínimo o para las que se necesita información del producto.) Una vez descrita la situación, la Herramienta de solicitud de servicio TAC proporciona soluciones recomendadas. Si el problema no se resuelve mediante los recursos recomendados, la solicitud de servicio se asigna a un ingeniero de Cisco. La Herramienta de solicitud de servicio TAC se encuentra en esta URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html/servicerequest

Para solicitudes de servicio S1 o S2, o si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con el servicio TAC de Cisco por teléfono. (Las solicitudes de servicio S1 o S2 se usan para redes de producción que no funcionan o están gravemente dañadas.) Las solicitudes de servicio S1 y S2 reciben inmediatamente la asignación de un ingeniero de Cisco para ayudarlo a que su empresa siga funcionando sin problemas.

Para iniciar una solicitud de servicio por teléfono, utilice uno de los números siguientes:

Asia y el Pacífico: +61 2 8446 7411 (Australia: 1 800 805 227)
EMEA: +32 2 704 55 55
EE.UU.: 1 800 553-2447

Para una lista completa de lo contactos del TAC de Cisco, visite esta URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html/contacts

Definiciones de gravedad de la solicitud de servicio

Para garantizar que todas las solicitudes de servicio se registren en un formato estándar, Cisco ha establecido definiciones de gravedad.

Gravedad 1 (S1): una red existente no funciona o las operaciones comerciales se ven notablemente afectadas. Cisco y el usuario aplicarán todos los recursos necesarios las 24 horas del día para resolver la situación.

Gravedad 2 (S2): un desempeño inadecuado de los productos de Cisco degrada gravemente el funcionamiento de la red existente o afecta negativamente aspectos importantes de las operaciones comerciales. Cisco y el usuario aplicarán los recursos permanentes durante el horario normal de trabajo para resolver la situación.

Gravedad 3 (S3): el desempeño operativo de la red es defectuoso, pero la mayoría de las operaciones comerciales permanecen en funcionamiento. Cisco y el usuario aplicarán recursos durante el horario normal de trabajo para restablecer el servicio en los niveles satisfactorios.

Gravedad 4 (S4): se requiere información o asistencia relacionadas con las capacidades, instalación o configuración de los productos de Cisco. El efecto sobre las operaciones comerciales es mínimo o nulo.

Obtención de publicaciones e información adicionales

Existe información sobre productos, tecnologías y soluciones de red de Cisco disponible desde distintos recursos en línea e impresos.

Cisco Product Quick Reference Guide (Guía de referencia rápida de productos de Cisco) es una herramienta útil y compacta que incluye descripciones generales breves de productos, funciones esenciales, números de pieza de ejemplo y especificaciones técnicas abreviadas para muchos productos de Cisco que se venden a través de socios de canal. Se actualiza dos veces al año e incluye las ofertas más recientes de Cisco. Para realizar un pedido de Cisco Product Quick Reference Guide (Guía de referencia rápida de productos de Cisco) o solicitar más información sobre ella, visite esta URL:

http://www.cisco.com/go/guide

Cisco Marketplace (Mercado de Cisco) proporciona distintos libros, guías de referencia y documentación de Cisco, así como productos comerciales con el logotipo. Visite Cisco Marketplace (Mercado de Cisco), la tienda de la compañía, en esta  URL:

http://www.cisco.com/go/marketplace/

Cisco Press publica una amplia gama de títulos sobre redes, capacitación y certificación generales. Tanto los usuarios nuevos como los experimentados pueden aprovechar estas publicaciones. Para conocer los títulos actuales de Cisco Press e información adicional, visite Cisco Press en esta URL:

http://www.ciscopress.com

La revista Packet es la revista técnica del usuario de Cisco Systems para maximizar las inversiones de Internet y redes. Cada trimestre, Packet se ocupa de las tendencias industriales, los avances tecnológicos y los productos y soluciones de Cisco más novedosos, además de proporcionar consejos sobre implementación de red y resolución de problemas, ejemplos de configuración, estudios sobre clientes, información sobre certificación y capacitación, y enlaces a puntuaciones de los recursos en línea más detallados. Puede acceder a la revista Packet en esta URL:

http://www.cisco.com/packet

iQ Magazine es la publicación trimestral de Cisco Systems diseñada para ayudar a las compañías en crecimiento a aprender cómo pueden utilizar la tecnología para aumentar los beneficios, racionalizar sus negocios y ampliar servicios. La publicación identifica los retos a los que se enfrentan estas compañías y las tecnologías que pueden ayudarlas a resolverlos, utilizando estudios reales y estrategias comerciales que ayudan a los lectores a tomar las decisiones de inversión en tecnología correctas. Puede acceder a la revista iQ Magazine en esta URL:

http://www.cisco.com/go/iqmagazine

O bien, ver la edición digital en esta URL:

http://ciscoiq.texterity.com/ciscoiq/sample/

Internet Protocol Journal es una publicación trimestral publicada por Cisco Systems para los profesionales de la ingeniería involucrados en el diseño, desarrollo y operación de redes internas y externas, públicas y privadas. Puede acceder a Internet Protocol Journal en esta URL:

http://www.cisco.com/ipj

Los productos de red de Cisco Systems, así como los servicios de soporte al cliente, están disponibles en esta URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/index.html

Networking Professionals Connection es un sitio Web interactivo para que los profesionales de la red intercambien preguntas, sugerencias e información sobre productos y tecnologías de conexión en red con expertos de Cisco y otros profesionales de la red. Incorpórese a una discusión en esta URL:

http://www.cisco.com/cisco/web/LA/support/index.html

Cisco pone a su disposición capacitación de talla mundial sobre redes. Puede ver las ofertas actuales en esta URL:

http://www.cisco.com/en/US/learning/index.html