スイッチ : Cisco Catalyst 6500 シリーズ スイッチ

Catalyst 6500 シリーズ スイッチ コンテント スイッチング モジュール インストレーション ノート

Catalyst 6500 シリーズ スイッチ コンテント スイッチング モジュール インストレーション ノート
発行日;2012/07/06 | 英語版ドキュメント(2011/05/16 版) | ドキュメントご利用ガイド | ダウンロード ; この章pdf | フィードバック

目次

Catalyst 6500 シリーズ スイッチ コンテント スイッチング モジュール インストレーション ノート

内容

安全性に関する概要

前面パネルの説明

ステータス LED

RJ-45 コネクタ

環境およびシステム要件

環境要件

システム要件

メモリ要件

電源装置

サポートされるハードウェア

ソフトウェアの互換性

の取り付け

の取り付け準備

必要な工具

モジュールの取り付けと取り外し

スロットの割り当て

モジュールの取り外し

モジュールの取り付け

取り付けの確認

CLI の使用

関連資料

翻訳版の安全上の警告

マニュアルの入手方法およびテクニカル サポート

シスコのテクニカル サポート

Service Request ツールの使用

その他の情報の入手方法

Catalyst 6500 シリーズ スイッチ コンテント スイッチング モジュール インストレーション ノート

製品番号:WS-X6066-SLB-APC

 

このマニュアルでは、Catalyst 6500 シリーズのスイッチでのコンテント スイッチング モジュール(CSM)の取り付け方法について説明します。また、ソフトウェアとハードウェアの要件についても説明します。

安全性に関する概要


Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Advarsel

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.

GEM DISSE ANVISNINGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

前面パネルの説明

ここでは、コンテント スイッチング モジュールの物理的な属性について説明します。

図 1 に、CSM の前面パネルを示します。

図 1 コンテント スイッチング モジュール 前面パネル

 


) RJ-45 コネクタは着脱式プレートで覆われています。


ステータス LED

起動時に、CSM はさまざまなハードウェア コンポーネントを初期化し、スーパーバイザ エンジンと通信します。ステータス LED は、スーパーバイザ エンジンの動作と初期化の結果を示します。通常の初期化シーケンスの実行中は、ステータス LED が消灯からレッド、オレンジ、グリーンへと変化します。


) スーパーバイザ エンジンの LED の詳細については、『Catalyst 6500 Series Switch Module Installation Guide』を参照してください。


表 1 ではステータス LED の動作について説明します。

 

表 1 コンテント スイッチング モジュールステータス LED

カラー
説明

Off

モジュールはスーパーバイザ エンジンからの電力供給を待機しています。

モジュールはオンラインではありません。

モジュールに電力が供給されていません。次の原因が考えられます。

CSM に電力が供給されていない。

モジュール温度が制限値を超えている1

レッド

モジュールはスーパーバイザ エンジンによるリセットから解放され、起動中です。

ブート コードの実行に失敗した場合は、LED は起動後もレッドのままです。

オレンジ

モジュールはハードウェアを初期化中、またはスーパーバイザ エンジンと通信中です。

初期化シーケンス中にエラーが発生しました。

モジュールが起動時に Field Programmable Gate Array(FPGA)をダウンロードできませんでしたが、初期化シーケンスを続行し、スーパーバイザ エンジンからモジュール オンライン ステータスを与えられています。

モジュールはモジュール オンライン ステータスをスーパーバイザ エンジンから与えられていません。この問題は、CSM に発行された外部ループバック テストでスーパーバイザ エンジンがエラーを検出した場合に発生します。

グリーン

モジュールは動作可能です。スーパーバイザ エンジンからモジュールにモジュール オンライン ステータスが与えられています。

グリーンからオレンジ

モジュールはディセーブルになっています。これは、スーパーバイザ エンジンの CLI2 で set module disable mod コマンドが実行された結果です。

1.show environment temperature mod コマンドを入力すると、CSM の 4 つのセンサーそれぞれの温度が表示されます。

2.CLI = コマンドライン インターフェイス

RJ-45 コネクタ

RJ-45 コネクタ(着脱式プレートで覆われています)は、管理ステーション装置やテスト装置の接続に使用します。このコネクタはフィールド エンジニアがテストを行ったり、ダンプ情報を取得したりするために使用します。

環境およびシステム要件

ここでは、環境要件とシステム要件について説明します。

「環境要件」

「システム要件」

「メモリ要件」

「電源装置」

「サポートされるハードウェア」

「ソフトウェアの互換性」

環境要件

表 2 に、CSM の環境要件を示します。

 

表 2 CSM 環境要件

アイテム
仕様

温度、動作時

0 ~ 40 o C(32 ~ 104 o F)

温度、非動作時

-40 ~ 70 o C(-40 ~ 158 o F)

湿度(RH)、動作時(結露しないこと)

10 ~ 90%

非動作時の相対湿度(結露しないこと)

5 ~ 95%

システム要件

Catalyst 6500 シリーズ スイッチの CSM i をインストールする前に、この項に示すスイッチがハードウェアとソフトウェアの要件を満たしていることを確認します。


注意 Catalyst 6500 シリーズのスイッチに内蔵されている Multilayer Switch Feature Card(MSFC; マルチレイヤ スイッチ フィーチャ カード)を使用して、CSM のクライアント側またはサーバ側のいずれかにトラフィックをルーティングできますが、両方で同時にルーティングできません(ポリシーベースのルーティングが使用されている場合を除く)。

メモリ要件

CSM メモリは設定できません。

CSM ソフトウェア リリース 4.1(2) には Cisco IOS ソフトウェア リリース 12.1(8a)EX 以上が必要です。ただし、CSM Release 4.1(2) の新機能は Cisco IOS ソフトウェア リリース 12.1(19) E および Catalyst オペレーティング システム ソフトウェア リリース 7.6 以上でのみ使用できます。

電源装置

CSM は、Catalyst 6500 シリーズ シャーシの任意のスロット(スーパーバイザ エンジンおよびスタンバイ スーパーバイザ エンジン用のスロット以外)に取り付けることができます。CSM はシャーシから供給される電力で動作します。

サポートされるハードウェア

Catalyst 6500 シリーズの CSM を使用するには、Supervisor Engine 1A または Supervisor Engine 2 にマルチレイヤ スイッチ フィーチャ カード(MSFC)またはマルチレイヤ スイッチ フィーチャ カード 2(MSFC2)、ポリシー フィーチャ カード(PFC)、およびサーバおよびクライアントのネットワークに接続するためのポートのあるモジュールが存在している必要があります。PFC には VLAN アクセス コントロール リスト(VACL)のキャプチャ機能が必要です。


注意 WS-X6066-SLB-APC モジュールではファブリックがイネーブルになっていません。

 

製品番号
Cisco IOS Release の最低要件
推奨リリース
Cisco IOS リリース
Catalyst OS の推奨リリース
コンテント スイッチング モジュール

Supervisor Engine 1 および MSFC1 または MSFC2 が搭載された WS-X6066-SLB-APC

12.1(8a)EX

12.1(13)E

該当なし

Supervisor Engine 2(MSFC2 搭載)

12.1(8a)EX または 12.2(17d)SXB

12.1(13)E 以上

該当なし

Supervisor Engine 720 が搭載された WS-X6066-SLB-APC

12.2(14)SX1

12.2(14)SX1 以降

該当なし

コンソール ケーブル

72-876-01

該当なし

アクセサリ キット

800-05097-01

該当なし

ソフトウェアの互換性

ソフトウェア リリース 4.1(3) には Cisco IOS Release 12.1(8a)EX 以上が必要です。ただし、CSM Release 4.1(3) の新機能は Cisco IOS Release 12.1(19) E および Catalyst オペレーティング システム ソフトウェア リリース 7.6 移行のリリースでのみ使用できます。

表 3 表 4 に、CSM ソフトウェア リリースの互換性の一覧を示します。

表示されているソフトウェア リリースは、指定されたスーパーバイザ エンジンが搭載された CSM ハードウェアで基本的な CSM 設定をサポートするための最小要件です。

推奨されているリリースは、指定された CSM リリースの新しいコマンドがサポートされる基本リリースです。

 

表 3 Cisco IOS ソフトウェア要件を満たす CSM

CSM リリース
Supervisor Engine 1、MSFC1、または MSFC2
Supervisor Engine 2(MSFC2 搭載)
MSFC 3 が搭載された Supervisor Engine 720
 
最小ソフトウェア リリース
推奨ソフトウェア リリース
最小ソフトウェア リリース
推奨ソフトウェア リリース
最小ソフトウェア リリース
推奨ソフトウェア リリース

4.1(3)

12.1(8a)EX

12.1(19)E

12.1(8a)EX または 12.2(17d)SXB

12.1(19E

12.2(14)SX1

12.2(14)SX1

4.1(2)

12.1(8a)EX

12.1(19)E

12.1(8a)EX または 12.2(17d)SXB

12.1(19E

12.2(14)SX1

12.2(14)SX1

4.1(1)3

12.1(8a)EX

12.1(19)E

12.1(8a)EX または 12.2(17d)SXB

12.1(19)E

12.2(14)SX1

12.2(14)SX1

3.バックエンドの暗号化には、Supervisor Engine 2 用の Cisco IOS ソフトウェア リリース 12.2(17d)SXB または Supervisor Engine 720 用の 12.2(17d)SXA が必要です。

 

表 4 Cisco IOS および Catalyst オペレーティング システムがインストールされた CSM のソフトウェア要件

CSM リリース
Supervisor Engine 1、MSFC1、または MSFC2
Supervisor Engine 2(MSFC2 搭載)
MSFC 3 が搭載された Supervisor Engine 720
 
最小ソフトウェア リリース
推奨ソフトウェア リリース
最小ソフトウェア リリース
推奨ソフトウェア リリース
最小ソフトウェア リリース
推奨ソフトウェア リリース

4.1(3)

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(13)E3

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(19)E

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(13)E3

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(19)E

Catalyst オペレーティング システム 8.2(1) がインストールされた Cisco IOS 12.2(14)SX2

Catalyst オペレーティング システム 8.2(1) がインストールされた Cisco IOS 12.2(17d)SX1

4.1(2)

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(13)E3

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(19)E

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(13)E3

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(19)E

Catalyst オペレーティング システム 8.2(1) がインストールされた Cisco IOS 12.2(14)SX2

Catalyst オペレーティング システム 8.2(1) がインストールされた Cisco IOS 12.2(17d)SX1

4.1(1)4

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(13)E3

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(19)E

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(13)E3

Catalyst オペレーティング システム 7.5 がインストールされた Cisco IOS 12.1(19)E

Catalyst オペレーティング システム 8.2(1) がインストールされた Cisco IOS 12.2(14)SX2

Catalyst オペレーティング システム 8.2(1) がインストールされた Cisco IOS 12.2(17d)SX1

4.バックエンドの暗号化には、Supervisor Engine 2 用の Cisco IOS ソフトウェア リリース 12.2(17d)SXB または Supervisor Engine 720 用の 12.2(17d)SXA が必要です。

CSM の取り付け

ここでは、CSM の取り付け手順について説明します。

「CSM の取り付け準備」

「必要な工具」

「モジュールの取り付けと取り外し」


注意 WS-X6066-SLB-APC コンテント スイッチング モジュールではファブリックがイネーブルになっていません。

CSM の取り付け準備

CSM を取り付ける前に、次の機器が使用できることを確認してください。

Catalyst 6500 シリーズ スイッチ シャーシ

Telnet 接続またはコンソール接続を介して利用可能な管理ステーション(設定作業で使用します)

必要な工具

Catalyst 6500 シリーズ スイッチに CSM を取り付けるには、次の工具が必要です。

マイナス ドライバ

プラス ドライバ

静電気防止用リスト ストラップ、または他の静電気防止用器具

静電気防止用マットまたは静電気防止材

CSM を扱うときは、Electrostatic Discharge(ESD; 静電気放電)を防止するために、必ずリスト ストラップなどの静電気防止用器具を使用してください。

モジュールの取り付けと取り外し


注意 作業中は、モジュールの静電破壊を防ぐため、必ず静電気防止用リスト ストラップを着用してください。感電する危険があるので、手や金属工具がバックプレーンに直接触れないようにしてください。

Catalyst 6500 シリーズ スイッチはホットスワップ可能であるため、システム電源を切らなくてもモジュールの取り付け、取り外し、交換、配置替えを行うことができます。スイッチから CSM を取り外す手順の詳細については、「モジュールの取り外し」を参照してください。

モジュールの取り付けまたは取り外しがシステムによって検出されると、診断と検出のルーチンが自動的に実行され、そのモジュールの存在または不在が確認されてから、システム動作が再開します。

次の各項で、CSM を Catalyst 6500 シリーズ スイッチに取り付けて動作を確認する方法を説明します。

「スロットの割り当て」

「モジュールの取り外し」

「モジュールの取り付け」

スロットの割り当て

Catalyst 6006 および 6506 スイッチ シャーシのスロット数は 6、Catalyst 6009 および 6509 スイッチ シャーシのスロット数は 9、Catalyst 6513 スイッチ シャーシのスロット数は 13 です。


) Catalyst 6509-NEB スイッチのスロットは縦型であり、番号は右から順に 1 ~ 9 です。モジュールは、コンポーネント側を右にして取り付けます。


スロット 1 は、スーパーバイザ エンジン専用です。

スロット 2 には、スロット 1 のスーパーバイザ エンジンが故障した場合に備えて冗長スーパーバイザ エンジンを取り付けることができます。

冗長スーパーバイザ エンジンが不要な場合は、スロット 2 ~ 6(6 スロット シャーシ)、スロット 2 ~ 9(9 スロット シャーシ)、スロット 2 ~ 13(13 スロット シャーシ)に CSM などのスイッチング モジュールを取り付けることができます。

空のスロットにはフィラー プレートが必要です。これは、スイッチ シャーシの通気を一定に保つための、ブランク スイッチング モジュール キャリアです。

モジュールの取り外し

ここでは、Catalyst 6500 シリーズ スイッチ シャーシのスロットから既存のモジュールを取り外す手順について説明します。


注意 作業中は、モジュールの静電破壊を防ぐため、必ず静電気防止用リスト ストラップを着用してください。感電する危険があるので、手や金属工具がバックプレーンに直接触れないようにしてください。


警告 接続されていない光ファイバ ケーブルやコネクタからは目に見えないレーザー光が放射されている可能性があります。レーザー光を直視したり、光学機器を使用して直接見たりしないでください。


スーパーバイザ エンジンまたはモジュールをシャーシから取り外す手順は、次のとおりです。


ステップ 1 スーパーバイザ エンジンまたはモジュールにネットワーク インターフェイス ケーブルが接続されている場合は、すべて外します。

ステップ 2 シャーシに取り付けられているすべてのモジュールについて、非脱落型ネジがしっかりと締まっていることを確認します。

この確認が必要であるのは、モジュールを取り外してできたスペースを確実に保つためです。


) 非脱落型ネジが緩んでいると、取り付けられているモジュールの Electromagnetic Interference(EMI; 電磁干渉)ガスケットによってモジュールが空きスロットの方向へ押されるため、空きスペースが狭くなり、交換用モジュールを取り付けるのが難しくなります。


ステップ 3 スーパーバイザ エンジンまたはモジュールの 2 本の非脱落型ネジを緩めます。

ステップ 4 シャーシのスロットの方向(水平または垂直)に応じて、次のいずれかを実行します。

水平スロット

a. 両手の親指を左右のイジェクト レバーに当て、両方のレバーを同時に外側に回転させて、モジュールをバックプレーン コネクタから外します。

b. モジュール前端を持って、スロットの中ほどまでモジュールを引き出します。反対の手をモジュールの底面に当てて、モジュールの重量を支えます。モジュールの回路に手を触れないでください。

垂直スロット

a. 両手の親指をモジュールの上下にあるイジェクト レバーに当て、両方のレバーを同時に外側に回転させて、モジュールをバックプレーン コネクタから外します。

b. モジュールの両端を持ち、モジュールをスロットからまっすぐに引き出します。モジュールの回路に手を触れないでください。

ステップ 5 モジュールを静電気防止用マットまたは静電気防止材の上に置くか、ただちに別のスロットに取り付けます。

ステップ 6 モジュールを取り外したスロットを空のままにする場合は、モジュール フィラー プレートを取り付けてください。これは、シャーシに埃が入らないようにするためと、シャーシの通気が正しく維持されるようにするためです。


 


警告 ブランクの前面プレート(フィラー パネル)には、シャーシ内の危険な電圧および電流による感電を防ぐ、他の装置への Electromagnetic Interference(EMI; 電磁波干渉)の影響を防ぐ、およびシャーシ内の冷却用空気の流れを適切な状態に保つという 3 つの重要な役割があります。必ずすべてのカードおよび前面プレートを正しく取り付けた状態で、システムを運用してください。


モジュールの取り付け

ここでは、Catalyst 6500 シリーズ スイッチにスーパーバイザ エンジンまたはモジュールを取り付ける手順について説明します。

 


注意 ESD による損傷を防ぐため、モジュールを取り扱う際はフレームの端だけを持ってください。


注意 作業中は、モジュールの静電破壊を防ぐため、必ず静電気防止用リスト ストラップを着用してください。感電する危険があるので、手や金属工具がバックプレーンに直接触れないようにしてください。


警告 接続されていない光ファイバ ケーブルやコネクタからは目に見えないレーザー光が放射されている可能性があります。レーザー光を直視したり、光学機器を使用して直接見たりしないでください。


スーパーバイザ エンジンまたはモジュールをシャーシに取り付ける手順は、次のとおりです。


ステップ 1 スーパーバイザ エンジンまたはモジュールをどのスロットに取り付けるかを選択します。

ステップ 2 後でこのスーパーバイザ エンジンまたはモジュールのポートにインターフェイス機器を直接接続する場合は、そのための十分なスペースがあることを確認します。可能であれば、モジュール フィラー プレートだけが取り付けられている空スロットと空スロットの間に、モジュールを取り付けてください。

ステップ 3 シャーシに取り付けられているすべてのモジュールについて、非脱落型ネジがしっかりと締まっていることを確認します。

この確認が必要であるのは、すべてのモジュールの EMI ガスケットが完全に圧縮されて、交換モジュール用の空きスペースが最大限に確保された状態にするためです。


) 非脱落型ネジが緩んでいると、取り付けられているモジュールの EMI ガスケットによって隣接するモジュールが空きスロットの方向へ押されるため、空きスペースが狭くなり、交換モジュールの取り付けが難しくなります。


ステップ 4 モジュール フィラー プレートの 2 本のなべネジを外して、フィラー プレートを取り外します(モジュールの取り外し手順については、「モジュールの取り外し」を参照してください)。

ステップ 5 新規または交換用モジュールの左右のイジェクト レバーを完全に開きます(図 2 を参照)。

図 2 水平スロット シャーシへのモジュールの取り付け

 

ステップ 6 シャーシのスロットの方向(水平または垂直)に応じて、次のいずれかを実行します。

水平スロット

a. スーパーバイザ エンジンまたはモジュールの位置をスロットに合わせます。モジュール フレームの両側がスロット左右のスロット ガイドにそろっていることを確認します(図 2 を参照)。

b. スーパーバイザ エンジンまたはモジュールをスロットに静かに押し込みます。モジュール上端の EMI ガスケットがすぐ上のスロットのモジュールと接触して、両側のイジェクト レバーがモジュール前面プレートから 45 度程度に閉じるまで押してください(図 3 を参照)。

図 3 水平スロット シャーシの EMI ガスケットの調整

 

c. 両手の親指と人差し指で左右のイジェクト レバーを押し下げて、モジュールの EMI ガスケットとすぐ上のモジュールの間に 1 mm ほどの隙間を作ります(図 3 を参照)。


注意 あまり強く押し下げると、レバーが曲がって損傷します。

d. 押し下げたままで、左右のイジェクト レバーを同時に閉じて、スーパーバイザ エンジンまたはモジュールをバックプレーン コネクタに完全に装着します。イジェクト レバーが完全に閉じると、モジュールの前面プレートにぴったり重なった状態になります。(図 4 を参照)。

図 4 水平スロット シャーシのイジェクト レバーを閉じた状態

 


) モジュールがバックプレーン コネクタに完全に装着されていないと、エラー メッセージが表示されることがあります。


e. スーパーバイザ エンジンまたはモジュールの 2 本の非脱落型ネジを締めます。


) 非脱落型ネジを締める前に、イジェクト レバーが完全に閉じていることを確認してください。


垂直スロット

a. スーパーバイザ エンジンまたはスイッチング モジュールの位置をスロットに合わせます(図 5 を参照)。スイッチング モジュールのフレームの両側が、スロットの上下のスロット ガイドにそろっていることを確認します。

図 5 垂直スロット シャーシへのモジュールの取り付け

 

b. スーパーバイザ エンジンまたはモジュールをスロットに静かに押し込みます。モジュール右側の EMI ガスケットが隣接スロットのモジュールと接触して、両方のイジェクト レバーがモジュール前面プレートから 45 度程度に閉じるまで押してください(図 6 を参照)。

c. 両手の親指および人差し指で 2 つのイジェクト レバーを持ち、左の方向に少し押してモジュールを約 0.040 インチ(1 mm)動かし、モジュールの EMI ガスケットと隣接するモジュールとの間に小さな隙間を作ります(図 6 を参照)。

図 6 垂直スロット シャーシの EMI ガスケットの調整

 


注意 イジェクト レバーを強く押しすぎると、レバーが曲がったり損傷したりします。

d. イジェクト レバー押しながら、同時に内側に閉じます。これによって、スーパーバイザ エンジンまたはモジュールがシャーシのバックプレーン コネクタに完全に装着されます。イジェクト レバーが完全に閉じると、モジュールの前面プレートにぴったり重なった状態になります。(図 7 を参照)。

図 7 垂直スロット シャーシのイジェクト レバーを閉じた状態

 

e. モジュール上の 2 つの非脱落型ネジを締めます。


) 非脱落型ネジを締める前に、イジェクト レバーが完全に閉じていることを確認してください。



 

CSM の取り付け手順は、これで完了です。

取り付けの確認

CSM を Catalyst 6500 シリーズ スイッチに取り付けると、モジュールの起動シーケンスが自動的に実行されます。ユーザの操作は不要です。起動シーケンスが正常に終了すると、グリーンのステータス LED が常に点灯した状態になります。ステータス LED がグリーンでない場合、または別の色になっている場合、モジュールのステータスを確認するには表 1を参照してください。

CLI の使用

モジュールのソフトウェア インターフェイスは、Telnet 接続を介して、またはスイッチ コンソールのインターフェイスを介してスイッチにアクセスされる Cisco IOS および Catalyst オペレーティング システムのコマンドライン インターフェイスです。詳細については、『Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Software Configuration Guide』および『 C atalyst 6500 Series Switch Software Configuration Guide』を参照してください。

Cisco IOS の CLI および Cisco IOS コマンド モードの詳細については、『 Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Software Configuration Guide 』の第 2 章「Command-Line Interfaces」を参照してください。

Catalyst オペレーティング システムの CLI および Catalyst オペレーティング システムのコマンド モードの詳細については、『 Catalyst 6500 Series Switch Configuration Guide 』の第 2 章「Command-Line Interfaces」を参照してください。

確実に信頼できる環境にスイッチが設置されている場合を除いて、モジュールを設定するときは Telnet 接続と Secure Shell(SSH; セキュア シェル)暗号化を使用することを推奨します。

スイッチ コンソールからモジュールへのセッションを開始して CSM の設定を行うことができます。このセッションは、スイッチ バックプレーンの Ethernet Out-of-Band Channel(EOBC; イーサネット アウトオブバンド チャネル)を介する Telnet インターフェイスです。

モジュールへの Telnet 接続を特定のホストから、特定のインターフェイスで行うこともできます。このホストの Telnet サポートの設定やイネーブル化は、モジュール コンソールから行ってください。

コンソール出力はアクティブなすべての Telnet セッションにリダイレクトされます。利用できる Telnet セッションがない場合、出力はバッファに保存されます。バッファ出力はモジュールへの Telnet 接続が確立した後で確認できるようになります。

関連資料

このマニュアルは、次のシスコのマニュアルと併せて使用してください。

『Catalyst 6500 Series Switch Cisco IOS Software Configuration Guide』

『Catalyst 6500 Series Switch Software Configuration Guide』

『Catalyst 6500 Series Switch Content Switching Module Command Reference Release 4.1』

『Catalyst 6500 Series Switch Content Switching Module Installation Guide Release 4.1』

『Catalyst 6500 Series Switch Content Switching Module and Installation and Configuration Guide Release 4.1』

『Release Notes for the Catalyst 6500 Series Switch Content Switching Module Release 4.1』

翻訳版の安全上の警告

 


Warning


Invisible laser radiation present. Statement 1016

Waarschuwing

Onzichtbare laserstraling aanwezig.

Varoitus

Näkymättömiä lasersäteitä.

Attention

Rayonnement laser actif mais invisible.

Warnung

Unsichtbare Laserstrahlung.

Avvertenza

Radiazione laser invisibile.

Advarsel

Usynlig laserstråling.

Aviso

Radiação laser invisível presente.

¡Advertencia!

Existe radiación láser invisible.

Varning!

Nu pågående osynlig laserstrålning.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 


Warning


Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement 1029

Waarschuwing

Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.

Varoitus

Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.

Attention

Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.

Warnung

Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.

Avvertenza

Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.

Advarsel

Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.

Aviso

As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.

¡Advertencia!

Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.

Varning!

Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

マニュアルの入手方法およびテクニカル サポート

マニュアルの入手方法、テクニカル サポート、その他の有用な情報について、次の URL で、毎月更新される『 What's New in Cisco Product Documentation 』を参照してください。シスコの新規および改訂版の技術マニュアルの一覧も示されています。

http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html

シスコのテクニカル サポート

次の URL にアクセスして、シスコのテクニカル サポートを最大限に活用してください。

http://www.cisco.com/en/US/support/index.html

以下を含むさまざまな作業にこの Web サイトが役立ちます。

テクニカル サポートを受ける

ソフトウェアをダウンロードする

セキュリティの脆弱性を報告する、またはシスコ製品のセキュリティ問題に対する支援を受ける

ツールおよびリソースへアクセスする

Product Alert の受信登録

Field Notice の受信登録

Bug Toolkit を使用した既知の問題の検索

Networking Professionals(NetPro)コミュニティで、技術関連のディスカッションに参加する

トレーニング リソースへアクセスする

TAC Case Collection ツールを使用して、ハードウェアや設定、パフォーマンスに関する一般的な問題をインタラクティブに特定および解決する

Japan テクニカル サポート Web サイトでは、Technical Support Web サイト( http://www.cisco.com/techsupport )の、利用頻度の高いドキュメントを日本語で提供しています。

Japan テクニカル サポート Web サイトには、次のURLからアクセスしてください。

http://www.cisco.com/jp/go/tac

Service Request ツールの使用

Service Request ツールには、次の URL からアクセスできます。

http://www.cisco.com/techsupport/servicerequest

日本語版のService Request ツールは次の URL からアクセスできます。

http://www.cisco.com/jp/go/tac/sr/

シスコの世界各国の連絡先一覧は、次の URL で参照できます。

http://www.cisco.com/warp/public/687/Directory/DirTAC.shtml

その他の情報の入手方法

シスコの製品、サービス、テクノロジー、ネットワーキング ソリューションに関する情報について、さまざまな資料をオンラインで入手できます。

シスコの E メール ニュースレターなどの配信申し込みについては、Cisco Subscription Center にアクセスしてください。

http://www.cisco.com/offer/subscribe

日本語の月刊 Email ニュースレター「Cisco Customer Bridge」については、下記にアクセスください。

http://www.cisco.com/web/JP/news/cisco_news_letter/ccb/

シスコ製品に関する変更やアップデートの情報を受信するには、Product Alert Tool にアクセスし、プロファイルを作成して情報の配信を希望する製品を選択してください。Product Alert Tool には、次の URL からアクセスできます。

http://tools.cisco.com/Support/PAT/do/ViewMyProfiles.do?local=en

Cisco Product Quick Reference Guide 』はリファレンス ツールで、パートナーを通じて販売されている多くのシスコ製品に関する製品概要、主な機能、製品番号、および簡単な技術仕様が記載されています。『 Cisco Product Quick Reference Guide 』を発注するには、次の URL にアクセスしてください。

http://www.cisco.com/go/guide

ネットワークの運用面の信頼性を向上させることのできる最新の専門的サービス、高度なサービス、リモート サービスに関する情報については、Cisco Services Web サイトを参照してください。Cisco Services Web サイトには、次の URL からアクセスできます。

http://www.cisco.com/go/services

Cisco Marketplace では、さまざまなシスコの書籍、参考資料、マニュアル、ロゴ入り商品を提供しています。Cisco Marketplace には、次の URL からアクセスできます。

http://www.cisco.com/go/marketplace/

DVD に収録されたシスコの技術マニュアル(Cisco Product Documentation DVD)は、Product Documentation Store で発注できます。Product Documentation Store には、次の URL からアクセスできます。

http://www.cisco.com/go/marketplace/docstore

Cisco Press では、ネットワーク、トレーニング、認定関連の出版物を発行しています。Cisco Press には、次の URL からアクセスできます。

http://www.ciscopress.com

日本語のシスコプレスの情報は以下にアクセスください。

http://www.seshop.com/se/ciscopress/default.asp

Internet Protocol Journal 』は、インターネットおよびイントラネットの設計、開発、運用を担当するエンジニア向けに、シスコが発行する季刊誌です。『 Internet Protocol Journal 』には、次の URL からアクセスできます。

http://www.cisco.com/ipj

What's New in Cisco Product Documentation 』は、シスコ製品の最新マニュアル リリースに関する情報を提供するオンライン資料です。毎月更新されるこの資料は、製品カテゴリ別にまとめられているため、目的の製品マニュアルを見つけることができます。

http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html

シスコの Web サイトの各国語版へは、次の URL からアクセスしてください。

http://www.cisco.com/public/countries_languages.shtml