Voz e comunicações unificadas : Cisco Unity Express

O Unity expresso descodifica o Cisco IOS debuga alertas

14 Outubro 2016 - Tradução por Computador
Outras Versões: Versão em PDFpdf | Inglês (22 Agosto 2015) | Feedback


Índice


Introdução

Este documento fornece a informação sobre como descodificar as alertas que são jogadas aos chamadores do Cisco IOS debugam para o Cisco Unity Express (SUGESTÃO) ou o Cisco Unity PhraseServer debuga.

O traço é a utilidade debugar para a SUGESTÃO e é usado para pesquisar defeitos uma variedade de edições. Quando a função de rastreamento está habilitada, ela pode ter um impacto negativo no desempenho do sistema. Devido a esta edição, Cisco recomenda que você permite o traço somente a pedido do Suporte técnico de Cisco a fim recolher a informação sobre problemas específicos. Para sistemas no laboratório ou em umas janelas de manutenção, a função do traço pode ser usada para pesquisar defeitos e compreender o comportamento da SUGESTÃO.

Pré-requisitos

Requisitos

Não existem requisitos específicos para este documento.

Componentes Utilizados

A informação neste documento é baseada no software e no hardware do Cisco Unity Express.

As informações neste documento foram criadas a partir de dispositivos em um ambiente de laboratório específico. Todos os dispositivos utilizados neste documento foram iniciados com uma configuração (padrão) inicial. Se a sua rede estiver ativa, certifique-se de que entende o impacto potencial de qualquer comando.

Convenções

Consulte as Convenções de Dicas Técnicas da Cisco para obter mais informações sobre convenções de documentos.

Informações de Apoio

As ajudas do anel do decodificador determinam o que as alertas indicam quando você é executado debuga na SUGESTÃO. Os indivíduos que são familiares com o software do½ do¿Â do Cisco IOSï não puderam ser familiares com o comando line interface(cli) da SUGESTÃO e poderosos debugam a capacidade.

A SUGESTÃO inclui as ferramentas que são similares na funcionalidade, mas tem algumas diferenças importantes. Na SUGESTÃO, o comando debug não existe. Em lugar de, a SUGESTÃO fornece uma utilidade diagnóstica, invocada o comando trace, que escreve mensagens dentro de um buffer do núcleo na memória. Este espaço de memória, que pode ser até o 10 MB em tamanho, (se configurado) é escrito periodicamente a um arquivo de rastreamento local (atrace.log), a um arquivo em um servidor FTP externo, ou a ambos.

Traço descodificado SUGESTÃO

Traço

A configuração dos traços na SUGESTÃO pode ter um impacto negativo no desempenho de sistema, especialmente quando você escreve a um arquivo de Log que esteja permitido. Este impacto pode incluir atrasos nas alertas e no tempo de resposta do tom do Dual-Tone Multifrequency (DTMF), assim como nos problemas de qualidade no áudio gravado ou jogado. Você deve configurar traços com cuidado.

Permita o traço do correio de voz VXML

O comando all do vxml do correio de voz do traço permite o seguimento para indicar os DTMF recebidos e as alertas jogadas em resposta aos DTMF. Este traço igualmente indica a identidade da chamada para diferenciar atendimentos diferentes ao correio de voz e igualmente indica a posição do Telephone User Interface do correio de voz (TUI).

A fim permitir o traço do correio de voz VXML, termine estas etapas:

  1. Use o serviço-motor do módulo de serviço <mod/slot > comando session a fim entrar à SUGESTÃO.

  2. Use o comando all do vxmlr do correio de voz do traço a fim permitir o traçado do correio de voz.

  3. Use o comando show trace buffer long a fim ver o log.

se-1-3-6-199
se-1-3-6-199#trace voicemail vxml all

se-1-3-6-199#show trace buffer long

Press any key to exit...

1569 03/01 21:38:57.711 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubSignInENU002.wav

1569 03/01 21:39:00.016 voicemail vxml "login.login_password.password" 
     0x00000003f5476a0b 1234

1569 03/01 21:39:00.868 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b rkoulagi-spokenName

1569 03/01 21:39:00.882 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMsgCountENU128.wav

1569 03/01 21:39:00.916 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMsgCountENU001.wav

1569 03/01 21:39:00.936 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU002.wav

1569 03/01 21:39:01.010 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU012.wav

1569 03/01 21:39:01.012 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU004.wav

1569 03/01 21:39:01.013 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU005.wav

1569 03/01 21:39:01.016 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU006.wav

1569 03/01 21:39:04.562 voicemail vxml "main.sub_option.msg_option" 0x00000003f5476a0b 2

1569 03/01 21:39:04.953 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAesopCustomENU002.wav

1569 03/01 21:39:04.953 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU005.wav

1569 03/01 21:39:04.954 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU030.wav

1569 03/01 21:39:04.956 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU075.wav

1569 03/01 21:39:08.577 voicemail vxml "addressingSubscriber.dial_by_name.ext_name"
0x00000003f5476a0b 568

1569 03/01 21:39:12.053 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU013.wav

1569 03/01 21:39:12.055 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b rkoulagi-spokenName

1569 03/01 21:39:12.064 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU014.wav

1569 03/01 21:39:12.066 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU031.wav

1569 03/01 21:39:12.107 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b play:7008

1569 03/01 21:39:12.109 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU051.wav

1569 03/01 21:39:12.110 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU024.wav

1569 03/01 21:39:20.182 voicemail vxml 
     "addressingSubscriber.name_search_and_select.select_name" 0x00000003f5476a0b 1

1569 03/01 21:39:22.181 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU008.wav

Esta tabela descreve debuga:

Código Mensagem
AvAesopCustomENU001 {“Olá!, sistema de Esopo Messageing. De um telefone do tom do toque você pode discar uma extensão a qualquer hora. Se não guarde por favor para um operador. ”}
AvAesopCustomENU002 {“Soletram o nome da pessoa. ”}
AvAesopCustomENU003 {da “ajuda gravação. Para escutar sua gravação, imprensa 1. Para suprimir da gravação e começá-la sobre, imprensa 3. Para parar de gravar, imprensa #. ”}
AvAesopCustomENU004 {“Para escutar sua mensagem, imprensa 3. Para registá-la novamente, pressionam 4."}
AvAesopCustomENU005 {“Você tem mais de 20 mensagens novas. ”}
AvAesopCustomENU006 {“e mais de 20 são urgente. ”}
AvAesopCustomENU007 {“Você tem mais de 20 mensagens salvar. ”}
AvAesopCustomENU008 {“Mais, você tem mais de 20 mensagens salvar. ”}
AvAesopCustomENU009 {“Você ainda tem mais de 20 mensagens novas. ”}
AvAesopCustomENU010 {da “ajuda sumária mensagem. No sumário da mensagem, você ouve a informação sobre uma mensagem, tal como quem a enviou e quando chegou. ”}
AvAesopCustomENU011 {da “ajuda do menu mensagem. Você pode usar todas estas opções após ter jogado uma mensagem. Para repetir a mensagem, imprensa 1. Para salvar a, imprensa 2. Para suprimir d, imprensa 3. Se a mensagem é de um subscritor, você pode responder-lhe pressionando 4. Para encaminhar a mensagem a um subscritor, pressione o 5. Para marcar outra vez a mensagem nova, pressione o 6. Para saltar sobre a mensagem e mantê-la como é, imprensa #. Para retirar o playback da mensagem, pressione *. ”}
AvAesopCustomENU012 {“Enviam a ajuda da mensagem. Use este menu para mudar mensagens que você envia. Para adicionar ou mudar endereços, imprensa 1. Para gravar ou registrar novamente a mensagem, imprensa 2. Para ajustes da entrega especial, tais como o recibo urgente ou do retorno, imprensa 3. Para rever a mensagem e seus ajustes, imprensa 4. Para enviar a mensagem real, imprensa #. Para cancelar a emissão desta mensagem e retirá-la ao menu do subscritor, imprensa *. ”}
AvAesopCustomENU013 {“Para ouvir sua gravação, imprensa 1. Para salvar a, imprensa 2. Para registá-la novamente, imprensa 3. Para enviar a mensagem, imprensa #. Para opções da mensagem, pressione *. ”}
AvAesopCustomENU014 {“Editam a ajuda da mensagem. Use este menu para editar a gravação de sua mensagem. Para escutar sua gravação atual, imprensa 1. Para salvar sua gravação atual, imprensa 2. Para suprimir de sua gravação e começá-la sobre, imprensa 3. Para enviar sua mensagem real, imprensa #. Para opções da mensagem, pressione *. ”}
AvAesopCustomENU015 {“Para cumprimentos, imprensa 1. Para ajustes pessoais, pressione 3."}
AvAesopCustomENU016 {da “ajuda das opções instalação. Use este menu para mudar seus ajustes da caixa postal. Você pode registrar novamente seus cumprimentos e mudar ajustes pessoais, tais como seu nome gravado. ”}
AvAesopCustomENU017 {“Boa vinda ao sistema de transferência de mensagens de Cisco. Para obter o a maioria do sistema de transferência de mensagens, tome um momento para personalizar ou atualizar seus ajustes. Para retirar, para pressionar *. ”}
AvAesopCustomENU018 {das “ajuda opções de entrega. Use este menu para adicionar ou remover opções de entrega especiais. Os mensagens urgentes são ouvidos antes dos mensagens regulares. Para urgente, pressione os mensagens privada 1. não pode ser encaminhado a um outro receptor que usa o telefone. Para privado, imprensa 3. Para enviar uma mensagem real, imprensa #. Para retirar opções de entrega, pressione *. ”}
AvAesopCustomENU019 {“Sinal acústico. ”}
AvAesopCustomENU020 {“Esta caixa postal é desabilitada. ”}
AvAesopCustomENU021 {“Os seguintes mensagens em sua caixa postal expiraram. ”}
AvAesopCustomENU022 {“O seguintes? ”}
AvAesopCustomENU023 {“expiraram as mensagens serão suprimidas de sua caixa postal. ”}
AvAesopCustomENU024 {“Ajuda expirada da mensagem. Esta mensagem alcançou a duração máxima que as mensagens podem ser armazenadas nesta caixa postal. Para repetir esta mensagem, imprensa 1. Para salvar outra vez a para a duração máxima, imprensa 2. Para suprimir d, imprensa 3. Para saltá-la, imprensa #. ”}
AvAesopCustomENU025 {“Sua caixa de entrada está completa. Você não pode receber mensagens novas satisfaz suprime de algumas mensagens agora. ”}
AvAesopCustomENU026 {“Para caixas postais de entrega geral, imprensa 9."}
AvAesopCustomENU027 {“Caixas postais de entrega geral. ”}
AvAesopCustomENU028 {Da “ajuda caixa postal de entrega geral. Use esta lista para escolher a caixa postal de entrega geral que você quer registrar em. Quando você ouve a caixa postal de entrega geral que você quer, pressione seu número. Para ir para trás à imprensa do menu principal *. ”}
AvAesopCustomENU029 {“Para o inglês, imprensa 1."}
AvAesopCustomENU030 {“Para ajustes da língua, imprensa 4."}
AvAesopCustomENU031 {“Para inglês britânico, pressionam 2."}
AvAesopCustomENU032 {“Combinar nomeia”}
AvAesopCustomENU033 {“Pesaroso, a caixa postal que você está tentando alcançar é desabilitada atualmente. Chame por favor outra vez mais tarde. ”}
AvAesopCustomENU034 {“Pesaroso, sua caixa postal é desabilitada atualmente. Contacte por favor o administrador de sistema. ”}
AvAesopCustomENU035 {“Pesaroso. Não há nenhuma caixa postal associada com esta extensão. ”}
AvAesopCustomENU036 {“Pesaroso, você mensagem. ”}
AvAesopCustomENU037 {“não poderia ser entregado a. ”}
AvAesopCustomENU038 {“não poderiam ser entregados aos seguintes receipients. ”}
AvAesopCustomENU039 {“Você não é o proprietário desta caixa postal. Contacte por favor o administrador de sistema. ”}
AvAesopCustomENU040 {“Há”}
AvAesopCustomENU041 {“um chamador desconhecido”}
AvAesopCustomENU042 {“Para uma busca global, imprensa #. ”}
AvAesopCustomENU043 {“Para a ajuda do ajuste da língua, fazem por favor sua escolha. ”}
AvAesopCustomENU044 {“Seu ajuste da língua foi mudado. O ajuste novo tomará o efeito a próxima vez que você registra no sistema. ”}
AvAesopCustomENU045 {de “ajuda do erro entrega. Os erros de entrega são anunciados quando uma mensagem não pode ser entregada a um receptor. O endereço pôde ser erro ou o endereço pôde ser temporariamente não disponível. Se você pensa a situação é provisória, você pode tentar enviar a mensagem outra vez. Se não, contacte seu administrador de sistema para a ajuda. ”}
AvAesopCustomENU046 {“Para editar sua saudação padrão, pressionam 1. saudações alternativa, a imprensa 3. Para a ajuda, pressione 0."}
AvAesopCustomENU047 {“Pesaroso. A caixa postal que você está tentando alcançar está completa. Tente por favor outra vez mais tarde. ”}
AvAesopCustomENU048 {“Pesaroso. Os mensagens privada não podem ser encaminhados a um outro receptor. ”}
AvAesopCustomENU049 {“Para mais caixas postais de entrega geral, imprensa 9."}
AvAesopCustomENU050 {“Pesaroso. Você alcançou o comprimento máximo para a gravação porque a caixa de correio de receptor está completa. ”}
AvAesopCustomENU051 {A “sua senha não pode ser maior do que. ”}
AvAesopCustomENU052 {“dígitos por muito tempo. ”}
AvAesopCustomENU053 {“Para mudar seu nome gravado, imprensa 2."}
AvAesopCustomENU054 {“Para mudar a sua senha, imprensa 1."}
AvAesopCustomENU055 {“Pesaroso. Esta caixa postal é já dentro uso. ”}
AvAesopCustomENU056 {“Tentam por favor outra vez mais tarde. ”}
AvAesopCustomENU057 {“Para gravar um novo nome, dizem seu nome da caixa postal no tom, a seguir na imprensa #. ”}
AvAesopCustomENU058 {“Para gravar um novo nome, dizem seus nomes e sobrenome no tom, a seguir na imprensa #. ”}
AvAesopCustomENU059 {“Para manter o nome gravado da corrente, imprensa *. ”}
AvAesopCustomENU060 {“Para manter o nome gravado, a imprensa da corrente #”}
AvAesopCustomENU061 {“Pesaroso. Sua caixa de entrada está completa. Você não pode gravar cumprimentos. Suprima por favor de algumas mensagens agora. ”}
AvAesopCustomENU062 {“A saudação padrão está jogada aos chamadores antes que o sistema tomar uma mensagem para você. A saudação alternativa está usada no lugar da saudação padrão, quando é girada sobre. Você pode usá-la para situações especiais, tais como umas férias. Se você quer suprimir de seu cumprimentar apenas a imprensa # após o tom. ”}
AvAesopCustomENU063 {“Pesaroso. Grava por favor uma mensagem que seja pelo menos. ”}
AvAesopCustomENU064 {“segundos por muito tempo. ”}
AvAesopCustomENU065 {“Ajuda pessoal dos ajustes. Use este menu à informação de alteração sobre você, tal como sua senha do telefone ou seu nome gravado. ”}
AvAesopCustomENU066 {“Ajuda pessoal dos ajustes. Use este menu para mudar seu nome gravado. ”}
AvAesopCustomENU067 {“e senha. ”}
AvAddrSearchENU001 {“Soletre o nome da pessoa”}
AvAddrSearchENU005 {“Soletram o último e o nome. ”}
AvAddrSearchENU006 {“Soletram o nome e sobrenome. ”}
AvAddrSearchENU008 {“adicionado. ”}
AvAddrSearchENU013 {“Para”}
AvAddrSearchENU014 {“em”}
AvAddrSearchENU016 {“Há 2 nomes de harmonização. ”}
AvAddrSearchENU017 {“Há 3 nomes de harmonização. ”}
AvAddrSearchENU018 {“Há 4 nomes de harmonização. ”}
AvAddrSearchENU019 {“Há os nomes 5 de harmonização. ”}
AvAddrSearchENU020 {“Há os nomes 6 de harmonização. ”}
AvAddrSearchENU022 {“Escolhem o nome pelo número. ”}
AvAddrSearchENU023 {“Para uma busca nova, imprensa #. ”}
AvAddrSearchENU024 {“Para uma busca nova, imprensa *. ”}
AvAddrSearchENU025 {“Não mais nome. ”}
AvAddrSearchENU030 {“Para Q, imprensa 7. Para Z, pressione 9."}
AvAddrSearchENU031 {“Extensão”}
AvAddrSearchENU033 {“Para cancelar, para pressionar *. ”}
AvAddrSearchENU037 {“Incorporam a extensão. ”}
AvAddrSearchENU051 {“Imprensa 1."}
AvAddrSearchENU052 {“Imprensa 2."}
AvAddrSearchENU053 {“Imprensa 3."}
AvAddrSearchENU054 {“Imprensa 4."}
AvAddrSearchENU055 {“Imprensa 5."}
AvAddrSearchENU056 {“Imprensa 6."}
AvAddrSearchENU065 {do “ajuda do pesquisador endereço. ”}
AvAddrSearchENU066 {“Adicionar nomes soletrando um nome, ou incorporando uma extensão. ”}
AvAddrSearchENU069 {“Este diretório será procurado pelo nome ou pela extensão. ”}
AvAddrSearchENU070 {“Terminam cada entrada com #”}
AvAddrSearchENU072 {“Usam o teclado numérico para soletrar nomes. ”}
AvAddrSearchENU074 {“Para parar de adicionar nomes, imprensa *. ”}
AvAddrSearchENU075 {“Para comutar entre a soletração e a entrada de número, ## da imprensa. ”}
AvAddrSearchENU077 {“Ajuda múltipla dos fósforos. ”}
AvAddrSearchENU078 {“Use esta lista para escolher que nome que de harmonização você quer. ”}
AvAddrSearchENU079 {“Quando você ouvir o nome que você quer, pressiona seu número. ”}
AvAddrSearchENU082 {“Começam uma busca nova pressionando *. ”}
AvAddrSearchENU106 {“Pesaroso. Nenhuns nomes de harmonização. Tente uma soletração diferente. ”}
AvAddrSearchENU113 {“Nomes de harmonização demais. Para adicionar mais letras, pressionam 1."}
AvAddrSearchENU117 {“Adicionam mais letras ao nome. ”}
AvAddrSearchENU127 {“imprensa #. ”}
AvAddrSearchENU128 {“Se isto não está correto, imprensa *. ”}
AvCommonENU001 {“ontem”}
AvCommonENU002 {“hoje”}
AvCommonENU047 {“em”}
AvConvPauseENU008 {“imprensa. ”}
AvConvUtilsENU010 {“Pesaroso. Aquela não é uma seleção válida. Tente por favor outra vez. ”}
AvConvUtilsENU026 {“Pesaroso. Você alcançou o comprimento máximo para uma gravação. ”}
FailsafeENU {“Pesaroso, este sistema é temporariamente incapaz de terminar seu atendimento. Chame por favor outra vez mais tarde. Adeus. ”}
AvPHGreetENU001 {“Para enviar esta mensagem, imprensa 1."}
AvPHGreetENU002 {“Para enviar esta mensagem com prioridade normal, imprensa 1. Para enviar esta mensagem com prioridade urgente, pressione 2."}
AvPHGreetENU003 {“Para escutar sua mensagem, imprensa 3. Para registá-la novamente, imprensa 4. Para adicionar-lhe, pressione 5."}
AvPHGreetENU005 {“Espere por favor quando eu transferir seu atendimento. ”}
AvPHGreetENU008 {“Lhe agradecem. Sua mensagem foi enviada. ”}
AvPHGreetENU011 {“Pesaroso. A extensão que você pediu não está disponível. ”}
AvPHGreetENU017 {“Gravação. ”}
AvPHGreetENU018 {“Pesaroso. ”}
AvPHGreetENU019 {“são ocupado ou não respondem. ”}
AvPHGreetENU020 {“são ocupado. ”}
AvPHGreetENU021 {“Pesaroso. Extensão”}
AvPHGreetENU402 {“Pesaroso. Eu não reconheci aquele como uma entrada válida. ”}
AvPHGreetENU403 {“Para cancelar a imprensa 6."}
AvSubAddrMsgENU002 {“Para adicionar um nome, imprensa 1. Para ouvir os nomes da corrente, imprensa 2. Para remover um nome, imprensa 3. Para enviar, imprensa #. ”}
AvSubAddrMsgENU004 {“Para adicionar um nome, imprensa 1. Para enviar, imprensa #. Para retirar, para pressionar *. ”}
AvSubAddrMsgENU006 {do “ajuda da mensagem endereço. Use este menu para criar ou editar a lista de nomes que receberão sua mensagem. Você pode incluir nomes individuais e nomes da lista de distribuição na lista de endereço. Para adicionar um nome, imprensa 1. Para ouvir os nomes da corrente na lista, imprensa 2. Para remover um nome, imprensa 3. Para enviar a mensagem, imprensa #. Para opções da mensagem, pressione *. ”}
AvOcwedENU024 {“Para repetir esta mensagem, imprensa 1."}
AvSubGreetingsENU001 {“Seu cumprimento atual é a saudação padrão: ”}
AvSubGreetingsENU003 {“Seu cumprimento atual é a saudação alternativa: ”}
AvSubGreetingsENU004 {“Para registrar novamente este cumprimento, imprensa 1."}
AvSubGreetingsENU006 {“Para girar sobre sua saudação alternativa, imprensa 2."}
AvSubGreetingsENU008 {“Para desligar sua saudação alternativa, imprensa 2."}
AvSubGreetingsENU010 {“Para editar outros cumprimentos, imprensa 3. Para ouvir todos seus cumprimentos, imprensa 4. Para retirar, para pressionar *. Para a ajuda, pressione 0."}
AvSubGreetingsENU012 {“Sua saudação padrão é: ”}
AvSubGreetingsENU014 {“Pesaroso. ”}
AvSubGreetingsENU016 {“Sua saudação alternativa é: ”}
AvSubGreetingsENU017 {“Você pode gravar seu cumprimento no tom. Quando você for terminado, imprensa #. ”}
AvSubGreetingsENU018 {“não está disponível. ”}
AvSubGreetingsENU019 {“Para editar sua saudação padrão, cumprimento fechado da imprensa 1., pressionam 2. saudação alternativa, a imprensa 3. Para a ajuda, pressione 0."}
AvSubGreetingsENU022 {“A saudação padrão joga durante suas horas de negócio normais. O cumprimento fechado joga após suas horas de negócio normais. A saudação alternativa está usada no lugar de todos cumprimentos restantes, quando é girada sobre. Você pode usá-la para situações especiais, tais como umas férias. ”}
AvSubGreetingsENU023 {“Para registrar novamente este cumprimento, imprensa 1. Para mantê-la e continuar, imprensa #. ”}
AvSubMenuENU001 {“Para ouvir mensagens novas, imprensa 1."}
AvSubMenuENU002 {“Para enviar uma mensagem, imprensa 2."}
AvSubMenuENU003 {“Para rever mensagens velhas, imprensa 3."}
AvSubMenuENU004 {“Para opções da instalação, imprensa 4."}
AvSubMenuENU005 {“Para a ajuda, imprensa 0."}
AvSubMenuENU006 {“Para retirar, para pressionar *. ”}
AvSubMenuENU012 {“Você não tem nenhuma mensagem velha”}
AvSubMenuENU013 {do “ajuda subscritor. Use este menu do subscritor para ouvir as mensagens novas que chegaram, para enviar um messsage a um outro subscritor, para ouvir todas as mensagens que você já abriu, ou para mudar suas opções de status tais como seus cumprimento e nome gravado. ”}
AvSubMsgCountENU001 {“Você não tem nenhuma mensagem nova. ”}
AvSubMsgCountENU002 {“Você tem uma mensagem nova. ”}
AvSubMsgCountENU003 {“Você tem duas mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU004 {“Você tem três mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU005 {“Você tem quatro mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU006 {“Você tem cinco mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU007 {“Você tem seis mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU008 {“Você tem sete mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU009 {“Você tem oito mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU010 {“Você tem nove mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU011 {“Você tem dez mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU012 {“Você tem onze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU013 {“Você tem doze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU014 {“Você tem treze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU015 {“Você tem quatorze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU016 {“Você tem quinze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU017 {“Você tem dezesseis mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU018 {“Você tem dezessete mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU019 {“Você tem dezoito mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU020 {“Você tem dezenove mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU021 {“Você tem vinte mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU023 {“e um são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU024 {“e dois são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU025 {“e três são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU026 {” e quatro são urgente. “}
AvSubMsgCountENU027 {“e cinco são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU028 {“e seis são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU029 {“e sete são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU030 {” e oito são urgente. “}
AvSubMsgCountENU031 {“e nove são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU032 {“e dez são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU033 {“e onze são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU034 {“e doze são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU035 {“e treze são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU036 {“e quatorze são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU037 {“e quinze são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU038 {“e dezesseis são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU039 {“e dezessete são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU040 {“e dezoito são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU041 {“e dezenove são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU042 {“e vinte são urgente. ”}
AvSubMsgCountENU086 {“Você tem uma mensagem salvar. ”}
AvSubMsgCountENU087 {“Você tem duas mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU088 {“Você tem três mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU089 {“Você tem quatro mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU090 {“Você tem cinco mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU091 {“Você tem seis mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU092 {“Você tem sete mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU093 {“Você tem oito mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU094 {“Você tem nove mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU095 {“Você tem dez mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU096 {“Você tem onze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU097 {“Você tem doze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU098 {“Você tem treze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU099 {“Você tem quatorze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU100 {“Você tem quinze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU101 {“Você tem dezesseis mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU102 {“Você tem dezessete mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU103 {“Você tem dezoito mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU104 {“Você tem dezenove mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU105 {“Você tem vinte mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU107 {“Mais você têm uma mensagem salvar. ”}
AvSubMsgCountENU108 {“Mais você têm duas mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU109 {“Mais você têm três mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU110 {“Mais você têm quatro mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU111 {“Mais você têm cinco mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU112 {“Mais você têm seis mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU113 {“Mais você têm sete mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU114 {“Mais você têm oito mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU115 {“Mais você têm nove mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU116 {“Mais você têm dez mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU117 {“Mais você têm onze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU118 {“Mais você têm doze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU119 {“Mais você têm treze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU120 {“Mais você têm quatorze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU121 {“Mais você têm quinze mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU122 {“Mais você têm dezesseis mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU123 {“Mais você têm dezessete mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU124 {“Mais você têm dezoito mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU125 {“Mais você têm dezenove mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU126 {“Mais você têm vinte mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU127 {“Mais você têm mais de vinte mensagens salvar. ”}
AvSubMsgCountENU149 {“Você ainda tem uma mensagem nova. ”}
AvSubMsgCountENU150 {“Você ainda tem duas mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU151 {“Você ainda tem três mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU152 {“Você ainda tem quatro mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU153 {“Você ainda tem cinco mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU154 {“Você ainda tem seis mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU155 {“Você ainda tem sete mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU156 {“Você ainda tem oito mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU157 {“Você ainda tem nove mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU158 {“Você ainda tem dez mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU159 {“Você ainda tem onze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU160 {“Você ainda tem doze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU161 {“Você ainda tem treze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU162 {“Você ainda tem quatorze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU163 {“Você ainda tem quinze mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU164 {“Você ainda tem dezesseis mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU165 {“Você ainda tem dezessete mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU166 {“Você ainda tem dezoito mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU167 {“Você ainda tem dezenove mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU168 {“Você ainda tem vinte mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU128 {“olá!. ”}
AvSubMsgCountENU134 {“Você tem. ”}
AvSubMsgCountENU135 {“… que é urgente. ”}
AvSubMsgCountENU138 {“… mensagens novas. ”}
AvSubMsgCountENU139 {“e. ”}
AvSubMsgCountENU140 {“… seja urgente. ”}
AvSubMsgCountENU141 {”… salvar mensagens. “}
AvSubMsgCountENU142 {“Mais você têm. ”}
AvSubMsgCountENU170 {“Você ainda tem. ”}
AvSubMsgCountENU331 {“Nota. Sua caixa de entrada está quase completa. Suprima por favor de algumas mensagens agora. ”}
AvSubMsgCountENU341 {” Para a ouvir pressionam 1."}
AvSubMsgCountENU342 {” Para os ouvir pressionar 1."}
AvSubMsgPlayENU002 {“… enviado. ”}
AvSubMsgPlayENU003 {“Mensagem. ”}
AvSubMsgPlayENU004 {“Salvar a mensagem. ”}
AvSubMsgPlayENU006 {“um mensagem de voz urgente. ”}
AvSubMsgPlayENU007 {“Saido. ”}
AvSubMsgPlayENU008 {da “ajuda sumária mensagem. No sumário da mensagem, você ouve a informação sobre uma mensagem, tal como quem a enviou e quando chegou. Para controlá-lo que sumário detalha ouça antes ou depois da mensagem, reveem suas opções da instalação. ”}
AvSubMsgPlayENU010 {“Para repetir esta mensagem, imprensa 1. Para salvar a, imprensa 2. Para suprimir d, imprensa 3. Para responder, imprensa 4. Para saltá-la, imprensa #. Para mais opções e ajuda, pressione 0."}
AvSubMsgPlayENU016 {da “ajuda do menu mensagem. Você pode usar todas estas opções após ter jogado uma mensagem. Para repetir a mensagem, imprensa 1. Para salvar a, imprensa 2. Para suprimir d, pressione 3. SE a mensagem é de um subscritor, você pode responder-lhe pressionando 4. Para encaminhar a mensagem a um subscritor, pressione o 5. Para marcar outra vez a mensagem nova, pressione o 6. Para mover-se para trás na mensagem, pressione o 7. Para ouvir o sumário da mensagem, pressione o 9. Para saltar sobre a mensagem e mantê-la como é, imprensa #. Para retirar o playback da mensagem, pressione *. ”}
AvSubMsgPlayENU017 {“Mensagem salvar. ”}
AvSubMsgPlayENU018 {“Mensagem suprimida. ”}
AvSubMsgPlayENU019 {“Resposta enviada. ”}
AvSubMsgPlayENU021 {Da “novo marcado mensagem. ”}
AvSubMsgPlayENU022 {“Pesaroso. Esta mensagem não pode obter uma resposta. ”}
AvSubMsgPlayENU023 {“Resposta. Você pode gravar sua resposta no tom. Quando você for imprensa terminada #. ”}
AvSubMsgPlayENU087 {“Esta mensagem foi encaminhada. Em seguida, decida o que fazer com o mensagem original. ”}
AvSubMsgPlayENU088 {“Resposta cancelada. ”}
AvSubMsgPlayENU090 {“Pesaroso. Essa mensagem está já não disponível. ”}
AvSubMsgPlayENU099 {“extensão. ”}
AvSubMsgPlayENU103 {“Sua caixa de entrada está quase completa. Suprima por favor de algumas mensagens. ”}
AvSubMsgPlayENU108 {“Mensagem dianteira. ”}
AvSubMsgPlayENU159 {“Marcou privado. ”}
AvSubMsgStackENU001 {“Extremidade de mensagens novas. ”}
AvSubMsgStackENU002 {“Salvar mensagens. ”}
AvSubMsgStackENU003 {“Extremidade de mensagens salvar. ”}
AvSubMsgStackENU004 {“Mensagens novas. ”}
AvSubMsgStackENU005 {“. mensagem de voz urgente .an”}
AvSubSendMsgENU001 {“Para mudar o endereçamento, imprensa 1."}
AvSubSendMsgENU002 {“Para endereçar a mensagem, imprensa 1."}
AvSubSendMsgENU003 {“Para mudar sua gravação, imprensa 2."}
AvSubSendMsgENU005 {“Para mudar a entrega especial, imprensa 3."}
AvSubSendMsgENU007 {“Para rever a mensagem, imprensa 4."}
AvSubSendMsgENU008 {“Para enviar a mensagem, imprensa #. ”}
AvSubSendMsgENU009 {“Para cancelar a mensagem e a saída, imprensa *. ”}
AvSubSendMsgENU017 {“Mensagem enviada. ”}
AvSubSendMsgENU018 {“Mensagem cancelada. ”}
AvSubSendMsgENU020 {“Esta mensagem é endereçada a: ”}
AvSubSendMsgENU021 {“Este mensagem urgente é endereçado a: ”}
AvSubSendMsgENU023 {“marcou privado”}
AvSubSendMsgENU027 {“Esta mensagem não tem nenhuma gravação. ”}
AvSubSendMsgENU028 {“Esta mensagem não tem nenhum endereço. ”}
AvSubSendMsgENU029 {“Este mensagem urgente não tem nenhum endereço. ”}
AvSubSendMsgENU030 {“Envie a ajuda da mensagem. Use este menu para mudar mensagens que você envia. Para adicionar ou mudar endereços, imprensa 1. Para gravar ou registrar novamente a mensagem, imprensa 2. Para ajustes da entrega especial, tais como o recibo urgente ou do retorno, imprensa 3. Para rever a mensagem e seus ajustes, imprensa 4. Para enviar a mensagem real, imprensa #. Para cancelar a emissão desta mensagem e retirá-la ao menu do subscritor, imprensa *. ”}
AvSubSendMsgENU031 {“Para adicionar um outro nome, imprensa 1. Para gravar a mensagem, imprensa #. ”}
AvSubSendMsgENU032 {“Para opções da mensagem, imprensa 1. Para enviar sua mensagem, imprensa #. ”}
AvSubSendMsgENU033 {“Para enviar uma outra mensagem, imprensa 1. Para retirar, para pressionar *. ”}
AvSubSendMsgENU034 {“Se você quer mais povos receber sua mensagem, imprensa 1. Se você está pronto para gravar sua mensagem, imprensa #. Para cancelar sua mensagem, pressione *. ”}
AvSubSendMsgENU035 {“Para opções da mensagem, imprensa 1. Para enviar sua mensagem real, imprensa #. ”}
AvSubSendMsgENU036 {“Sua mensagem foi enviada. Para enviar uma mensagem nova, imprensa 1. Se não, imprensa * para retornar ao menu do subscritor. ”}
AvSubSendMsgENU050 {“Você pode gravar sua mensagem no tom. Quando você for terminado, imprensa #. ”}
AvSubSendMsgENU055 {“Editam a ajuda da mensagem. Use este menu para editar a gravação de sua mensagem. Para escutar sua gravação atual, imprensa 1. Para salvar sua gravação atual, imprensa 2. Para suprimir de sua gravação e começá-la sobre, imprensa 3. Para adicionar a sua gravação, imprensa 4. Para enviar sua mensagem real, imprensa #. Para opções da mensagem, pressione *. ”}
AvSubSendMsgENU056 {“Gravação salvar. ”}
AvSubSendMsgENU057 {“Obrigado. ”}
AvSubSendMsgENU058 {“Para adicionar um outro nome, imprensa 1. Para gravar uma introdução à mensagem, imprensa 2. Para opções da mensagem, imprensa 3. Para encaminhar a mensagem real, imprensa #. ”}
AvSubSendMsgENU060 {“Para gravar uma introdução, imprensa 2."}
AvSubSendMsgENU061 {“Você puder gravar sua introdução no tom e quando imprensa terminada #. Gravação. ”}
AvSubSendMsgENU062 {“Transmissão cancelada. ”}
AvSubSendMsgENU064 {“Se você quer mais povos receber esta mensagem, imprensa 1. Se você quer gravar uma introdução no início da mensagem, a imprensa 2. Para opções da mensagem, imprensa 3. Para encaminhar a mensagem sem mudanças, imprensa #. Para cancelar encaminhar a mensagem, pressione *. ”}
AvSubSetupMenuENU001 {Da “opções instalação. ”}
AvSubSetupMenuENU002 {“Para cumprimentos e transferência, imprensa 1. Para ajustes da mensagem, imprensa 2. Para ajustes pessoais, imprensa 3. Para a ajuda, pressione 0."}
AvSubSetupMenuENU004 {da “ajuda das opções instalação. Use este menu para mudar seus ajustes da caixa postal e da mensagem. Você pode registrar novamente seus cumprimentos, muda transferência de chamada, muda como as mensagens lhe são jogadas, e muda ajustes pessoais, tais como seus nome gravado e senha. ”}
AvSubSetupMenuENU012 {“Para mudar a sua senha, imprensa 1. Para mudar seu nome gravado, imprensa 2. Para mudar sua listagem de diretórios, pressione 3."}
AvSubSetupMenuENU014 {“Ajuda pessoal dos ajustes. Use este menu à informação de alteração sobre você, tal como sua senha do telefone, seu nome gravado, ou sua lista na assistência de diretório. ”}
AvSubSetupMenuENU015 {“Ajustes pessoais. ”}
AvSubSetupMenuENU016 {da “ajuda dos ajustes mensagem. Use este menu para mudar como suas mensagens são seguradas e anunciadas. Você pode mudar como as mensagens lhe são entregadas, como o sistema diz menus, e o que você ouve sobre mensagens recebida. Você pode igualmente editar todas as listas de distribuição que pessoais você se estabelecer. ”}
AvSubSetupMenuENU020 {“Para mudar cumprimentos, imprensa 1. Para mudar transferência de chamada, imprensa 2. Para a ajuda, pressione 0."}
AvSubSetupMenuENU022 {“Cumprimentos e ajuda de transferência. Use este menu para mudar suas saudações pessoal. Você pode igualmente ajustar transferência de chamada para distribuir atendimentos diretamente ao correio de voz, sem soar sua extensão. ”}
AvSubSetupMenuENU094 {“Para retirar, para pressionar *. ”}
AvSubSetupMenuENU177 {da “ajustes mensagem”}
AvSubSetupUtilsENU001 {“Para a ajuda, a imprensa 0.”}
AvSubSetupUtilsENU002 {“Seu nome gravado é”}
AvSubSetupUtilsENU003 {“Você não tem nenhum nome gravado. ”}
AvSubSetupUtilsENU004 {“Para manter o nome gravado da corrente, imprensa *. Para gravar um novo nome, diga seus primeiro e nomes do alst no tom e na imprensa #. ”}
AvSubSetupUtilsENU005 {“Ajuda do nome gravado. Um nome gravado identifica-o aos chamadores. É usado igualmente para identificar as mensagens que você envia. Grave somente seu nome e sobrenome sem outras palavras. Para manter-se de gravar a imprensa extra do ruído # assim que você terminar falar. Se você quer suprimir de sua imprensa do nome gravado apenas # após o tom. ”}
AvSubSetupUtilsENU008 {“Entram em suas senha, a seguir imprensa novas #. ”}
AvSubSetupUtilsENU009 {“Incorporam sua senha nova outra vez para confirmar a, a seguir a imprensa #. ”}
AvSubSetupUtilsENU011 {“Sua senha nova é ativa. ”}
AvSubSetupUtilsENU012 {“Você precisa uma senha válida de usar o sistema. ”}
AvSubSetupUtilsENU014 {A “sua senha não foi mudada. ”}
AvSubSetupUtilsENU019 {“Boa vinda ao Cisco Unity. Para obter o a maioria do Unity, tome um momento para personalizar ou atualizar seus ajustes. Para retirar, para pressionar *. ”}
AvSubSetupUtilsENU020 {“Um nome gravado o identifica a outros chamadores. Igualmente deixa outro conhecer quem deixou uma mensagem. ”}
AvSubSetupUtilsENU021 {“Uma senha protege a privacidade de suas mensagens. A sua senha deve ser pelo menos. ”}
AvSubSetupUtilsENU022 {“Quando os chamadores não puderem o alcançar que podem deixar uma mensagem. Uma saudação pessoal incentiva chamadores deixar uma mensagem. ”}
AvSubSetupUtilsENU023 {”… dígitos por muito tempo. Usa uma senha que seja fácil de recordar, mas duramente para que outro suponha. Para a Segurança extra, você pode ocasionalmente ser pedido para mudar a sua senha. “}
AvSubSetupUtilsENU025 {“Lhe agradecem. Você terminou o registro. ”}
AvSubSetupUtilsENU031 {“Para manter o nome gravado da corrente, imprensa #. Para gravar um novo nome, diga seus nomes e sobrenome no tom. ”}
AvSubSignInENU001 {“Incorporam por favor seu ID, seguido por #. segundos <2 do silence>”}
AvSubSignInENU002 {“Incorporam por favor a sua senha. segundos <1.5 do silence>”}
AvSubSignInENU003 {“Pesaroso. Eu não ouvi sua entrada. ”}
AvSubSignInENU004 {“Pesaroso. Aquela não é uma entrada válida. ”}
AvSubSplDeliveryENU001 {“Opções de entrega. ”}
AvSubSplDeliveryENU002 {“Para marcar este urgente, pressione 1."}
AvSubSplDeliveryENU004 {“Para cancelar a entrega urgente, imprensa 1."}
AvSubSplDeliveryENU010 {“Para marcar este privado, pressione 3."}
AvSubSplDeliveryENU012 {“Para cancelar a entrega privada, imprensa 3."}
AvSubSplDeliveryENU020 {“Urgente cancelado. ”}
AvSubSplDeliveryENU021 {“Marcaram urgente. ”}
AvSubSplDeliveryENU022 {“Privados cancelados. ”}
AvSubSplDeliveryENU023 {“Marcou privado. ”}
AvSubUtilsENU027 {“Esta lista tem”}
AvSubUtilsENU028 {“nomes. ”}
AvSubUtilsENU029 {“Para retirar a lista, imprensa #. ”}
AvSubUtilsENU030 {“Esta lista tem um nome. ”}
AvSubUtilsENU044 {“Para rever a lista inteira para que os nomes removam, imprensa 1. Para remover um nome pelo número, imprensa 2. Para a ajuda, imprensa 0. Para retirar, para pressionar *. ”}
AvSubUtilsENU046 {“Quando você ouvir o nome para remover, imprensa 3. Para terminar a lista, imprensa #. ”}
AvSubUtilsENU053 {“Você pode remover um nome pelo número. ”}
AvSubUtilsENU061 {“Removem a ajuda dos nomes. Você pode remover os nomes de uma lista em duas maneiras. Para ter a lista inteira jogou-lhe, a imprensa 1. Você pode então pressionar a tecla delete assim que você ouvir um nome que você quer remover. Para ouvir uma lista numerada de até seis nomes de cada vez, imprensa 2. Você pode então escolher um nome pelo número. Em lista longas, você pode saltar adiante ao grupo seguinte de nomes pressionando 9."}
VOICEMAIL_10 {“Correio de voz pelos segundos 10. ”}
VOICEMAIL_20 {“Correio de voz por 20 segundos. ”}
VOICEMAIL_25 {“Correio de voz por 25 segundos. ”}
VOICEMAIL_30 {“Correio de voz por 30 segundos. ”}
VOICEMAIL_40 {“Correio de voz por 40 segundos. ”}
VOICEMAIL_45 {“Correio de voz por 45 segundos. ”}
VOICEMAIL_50 {“Correio de voz por segundos dos 50 pés. ”}
VOICEMAIL_60 {“Correio de voz por 60 segundos. ”}
VOICEMAIL_15 {“Correio de voz por 15 segundos. ”}
FORWARD_VM_30 {“Msg dianteiros por 30 segundos. ”}
REPLY_MSG_30 {Da “Msg resposta por 30 segundos. ”}
REPLY_MSG_20 {Da “Msg resposta por 20 segundos. ”}
RECORDED_NAME1 {“Virender Sehwag”}
RECORDED_NAME2 {“Sachin Tendulkar”}
RECORDED_NAME3 {“Saurav Ganguly”}
RECORDED_NAME4 {“Rahul Dravid”}
RECORDED_NAME5 {“Mohammad Kaif”}
RECORDED_NAME6 {“Yuvraj Singh”}
RECORDED_NAME7 {“Javagal Srinath”}
RECORDED_NAME8 {“Zaheer Khan”}
RECORDED_NAME9 {“John Wright”}
GDM_RECORDED_NAME {“Árbitros”}
RECORDED_GREETING1 {“Este é Sachin Tendulkar. Deixe por favor uma mensagem”}
RECORDED_GREETING2 {“Este é Virendra Sehwag. Deixe por favor uma mensagem”}
RECORDED_GREETING3 {“Este é John Wright. Deixe por favor uma mensagem”}
RECORDED_GREETING {“Este é Ravi Koulagi. Deixe por favor uma mensagem”}
0 {"0"}
1 {"1"}
2 {"2"}
3 {"3"}
4 {"4"}
5 {"5"}
6 {"6"}
7 {"7"}
8 {"8"}
9 {"9"}
10 {"10"}
11 {"11"}
12 {"12"}
13 {"13"}
14 {"14"}
15 {"15"}
16 {"16"}
17 {"17"}
18 {"18"}
19 {"19"}
20 {"20"}

Alerta descodificada atendimento automático

Código Mensagem
AAWelcome {“Boa vinda ao Automated Attendant”}
AAMainMenu {“Para entrar no número de telefone da pessoa que você está tentando alcançar a imprensa 1,To dão entrada com o nome da pessoa você está tentando alcançar a imprensa 2, transferir à imprensa do operador 0"}
AAEnterExtn {“Entre por favor no número de telefone & pressione # chave”}
AACallingExtn {“Chamando”}
AAPhoneReach {“O número de telefone que você está tentando alcançar”}
AAOutOfServicePhone {“É atualmente fora de serviço”}
AANameDial {“Soletre o sobrenome da pessoa que você quer chamar seguido pelo nome. Para a letra Q, pressione 7, para a imprensa 9"} Z
AACalling {“Chamando”}
AASorry {“Pesaroso você está tendo o problema. Ficar por favor na linha e alguns serão com você logo. ”}
still_there {“É você ainda lá? ”}
estrela {“estrela”} en_USrecord {a “imprensa 1 para obter o dia da semana, pressiona 2 para obter a hora do dia, pressiona 3 exercitar outras etapas gerais, pressiona * para retirar”}
a {“a”}
b {“b”}
c {“c”}
d {“d”}
e {“e”}
f {“f”}
g {“g”}
h {“h”}
i {“mim”}
j {“j”}
k {“k”}
I {“l”}
m {“m”}
n {“n”}
o {“o”}
p {“p”}
q {“q”}
r {“r”}
s {“s”}
t {“t”}
u {“u”}
v {“v”}
x {“x”}
y {“y”}
z {“z”}


Informações Relacionadas


Document ID: 63105