CISCO

尊敬的合作伙伴,

思科2015财年大中华区合作伙伴峰会
将于2014年9月10日-11日在重庆拉开帷幕。在此,我十分诚挚地邀请您来与我们共同见证这一备受瞩目的业界盛会。本次大会仅对受邀请者开放,届时您将有机会与思科及其他合作伙伴高层管理人员交流互动,探讨渠道战略,掌握最新技术动向,机会难得,不容错过!

2014年对于我们来说具有里程碑的意义,它是思科公司进入中国市场20周年,同时,大中华区也再次成为独立地区运营,以满足不断变化的客户需求,加快我们在中国市场的发展战略。当今市场充满着变化和挑战,为此我们迫切希望在今年的大会上与您一起聆听彼此的真知灼见。

在此次大会上,我们将重点探讨市场转型等重要主题,以及如何充分利用市场形势,变挑战为机遇,如何通过协作切实践行"携手 共创奇迹"这一承诺。我们深信,通过与您的紧密合作,我们将拥有业界其他任何厂商所没有的愿景,创新及市场战略,从而满足我们共同的客户需求。

期待与您相聚重庆!


顺祝商祺!


邵岩鸣
思科大中华区高级副总裁,兼首席运营官


 

Dear Valued Partners,

You are invited to the prestigious, invitation-only FY15 Cisco Greater China Partner Conference in Chongqing on September 10–11, 2014. Offering plenty of opportunities for executive networking, channel strategy and technology updates, this is an event not to be missed!

2014 is a landmark year for us. It marks the 20th year of Cisco's entry into the China market. In FY15, Greater China will also function as a separate geographical region within Cisco. It is a time of constant market transitions and many challenges, but more than ever, we look forward to sharing with you the unprecedented opportunities we see ahead.

At this year's conference, we will focus on how we can turn challenges into opportunities and collaborate to be Amazing Together. We know that, together with you, we have the vision, innovation, and strategy to meet our mutual customers' needs like no one else in the IT industry.

I look forward to seeing you in Chongqing!


Best regards,


Patrick Shao
Managing Director
Alignment and Execution, Greater China


*议程可能更改。 Agenda is subject to changes.

Wednesday, September 10
Time Activity Location
9:00 a.m. - 12:00 p.m. 注册签到
Registration
重庆凯宾斯基酒店一层大堂
Lobby, 1F,Kempinski Hotel
重庆丽笙世嘉酒店一层大堂
Lobby, 1F, Radisson BLU Plaza Chongqing
12:00 p.m. - 2:00 p.m. 重庆国际会议展览中心四层大宴会厅前厅
Banquet Hall Foyer, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
9:00 a.m. - 12:00 p.m. 高层一对一会晤
Executive 1:1 Meetings
-
9:00 a.m. - 12:00 p.m. 台湾合作伙伴圆桌会议
Taiwan Partner Roundtable
重庆国际会议展览中心四层401会议室
Meeting Room 401, 4F, CQ CEC
11:30 a.m. - 1:30 p.m. 午餐
Lunch
重庆凯宾斯基酒店二层元素西餐厅
Elements Restaurant, 2F, Kempinski Hotel
2:00 p.m. - 6:00 p.m. 主题演讲
General Session
重庆国际会议展览中心四层大宴会厅
Banquet Hall, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
陈仕炜 Owen Chan
思科大中华区董事长兼首席执行官
Chairman & CEO, Cisco Greater China
曹图强 Tuqiang Cao
思科全球副总裁
大中华区首席技术官
Vice President, CTO, Cisco Greater China
冼超舜 Charleston Sin
思科大中华区产品与技术架构部总经理
Managing Director, Architecture Sales, Cisco Greater China
何军 He Jun
思科大中华区首席战略官,云计算事业部总经理
Chief Strategy Officer, Cloud & Software, General Manager, Cisco Greater China
徐维英 Elizabeth Xu
思科大中华区高级副总裁,思科服务事业部
Senior Director, Cisco Services Greater China
邵岩鸣 Patrick Shao
思科大中华区高级副总裁
大中华区首席营运官
Managing Director, COO, Cisco Greater China
6:00 p.m. - 7:00 p.m. 演示区开放
Demo Solutions Center
重庆国际会议展览中心四层大宴会厅前厅
Banquet Hall Foyer, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
6:00 p.m. - 8:30 p.m. 欢迎酒会
Welcome Reception
重庆凯宾斯基酒店一层普拉那啤酒屋
Paulaner Brauhaus, 1F, Kempinski Hotel
Thursday, September 11
Time Activity Location
8:00 a.m. - 9:00 a.m. 会议注册
Registration
重庆国际会议展览中心四层大宴会厅前厅
Banquet Hall Foyer, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
10:00 a.m. - 12:00 p.m. 香港合作伙伴圆桌会议
Hong Kong Partner Roundtable
重庆国际会议展览中心四层401会议室
Meeting Room 401, 4F, CQ CEC
9:00 a.m. - 12:20 p.m. 主题演讲
General Session
重庆国际会议展览中心四层大宴会厅
Banquet Hall, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
Bruce Klein
高级副总裁
思科全球合作伙伴事业部
Senior Vice President, Cisco Worldwide Partner Organization
张思华 Fredy Cheung
思科全球副总裁,大中华区企业业务
Vice President, Foundation Business, Cisco Greater China
徐启威 Hanh Tu
思科全球副总裁,大中华区新一代运营商业务部总裁
Vice President, President of GC Next-Generation Service Provider Business, Cisco Greater China
林文怡 Sabrina Lin
思科全球副总裁兼执行总监,大中华区商业市场业务部
Vice President & Managing Director, Commercial Business, Cisco Greater China
Pankaj Srivastava
高级副总裁
思科全球软件解决方案及平台
Vice President, Cisco Worldwide Software Solutions & Platforms
12:20 p.m. - 6:30 p.m. 演示区参观
Demo Solutions Center
重庆国际会议展览中心四层大宴会厅前厅
Banquet Hall Foyer, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
12:20 p.m. - 1:45 p.m. 午餐
Lunch
重庆凯宾斯基酒店二层元素西餐厅
Elements Restaurant, 2F, Kempinski Hotel
重庆凯宾斯基酒店一层普拉那啤酒屋
Paulaner Brauhaus, 1F, Kempinski Hotel
12:20 p.m. - 1:45 p.m. 合作伙伴颁奖午餐会
Awards Lunch Reception (by invitation only)
重庆凯宾斯基酒店三层大宴会厅1
Grand Ballroom 1, 3F, Kempinski Hotel
2:00 p.m. - 5:30 p.m. 分会场演讲
Breakout Sessions
2:00 p.m. - 3:00 p.m. 让我们进入快速IT的时代
It's time to make IT Faster
重庆国际会议展览中心二层202会议室
Meeting Room 202, 2F, CQ CEC
思科新一代的安全架构
Cisco New Security Architecture
重庆国际会议展览中心三层302会议室
Meeting Room 302, 3F, CQ CEC
数据中心新产品发布
Datacenter New product launch
重庆凯宾斯基酒店三层大宴会厅2
Grand Ballroom 2, 3F, Kempinski Hotel
思科大协作主题演讲及演示
Collaboration Now
重庆国际会议展览中心二层201会议室
Meeting Room 201, 2F, CQ CEC
思科服务-智慧服务开辟新领域
Cisco Service-“Go Smart”
重庆国际会议展览中心四层401会议室
Meeting Room 401, 4F, CQ CEC
协力共赢 - 思科Powered®云服务新业务和中国Intercloud计划介绍
Win Together - Cisco Powered Cloud New Offering and Intercloud ecosystem introduction
重庆国际会议展览中心三层301会议室
Meeting Room 301, 3F, CQ CEC
3:15 p.m. - 4:15 p.m. 万物互联,商机无限
Internet of Everything - Connect the unconnected
重庆国际会议展览中心二层202会议室
Meeting Room 202, 2F, CQ CEC
市场营销创新助力合作伙伴业务腾飞
Marketing innovation boost partner business growth
重庆国际会议展览中心三层302会议室
Meeting Room 302, 3F, CQ CEC
跨越SDN的数据中心架构演讲
Evolving Datacenter Infrastructure-SDN and Beyond
新一代数据中心解决方案-以应用为本
Next Generation Data Center solution-Back to applications
重庆凯宾斯基酒店三层大宴会厅2
Grand Ballroom 2, 3F, Kempinski Hotel
思科大协作云战略
Go Cloud
重庆国际会议展览中心二层201会议室
Meeting Room 201, 2F, CQ CEC
思科服务-架构驱动创造新价值
Cisco Service-Architecture
重庆国际会议展览中心四层401会议室
Meeting Room 401, 4F, CQ CEC
推动思科软件销售,增加客户粘性,提升项目价值
Increase Your Deal Size & Customer Relevance with Cisco software package
重庆市国际会议展览中心三层301会议室
Meeting Room 301, 3F, CQ CEC
4:30 p.m. - 5:30 p.m. 让我们进入快速IT的时代
It's time to make IT more faster
重庆国际会议展览中心二层202会议室
Meeting Room 202, 2F, CQ CEC
无所不在的高级恶意软件及防护
AMP Everywhere
重庆国际会议展览中心三层302会议室
Meeting Room 302, 3F, CQ CEC
通向云之路-云计算与数据中心架构演进趋势
Route to Cloud-Cloud and Datacenter architecture trend
重庆凯宾斯基酒店三层大宴会厅2
Grand Ballroom 2, 3F, Kempinski Hotel
思科大协作行业应用及软件开发平台
Go Vertical
重庆国际会议展览中心二层201会议室
Meeting Room 201, 2F, CQ CEC
思科服务-软件服务赢取新机会
Cisco Service-Software
重庆国际会议展览中心四层401会议室
Meeting Room 401, 4F, CQ CEC
借力转型-思科云合作伙伴发展和支持新计划
Transformation enablement - Update on Cisco Cloud Partners programs
重庆国际会议展览中心三层301会议室
Meeting Room 301, 3F, CQ CEC
2:00 p.m. - 6:00 p.m. 高层一对一会晤
Executive 1:1 Meetings
-
6:30 p.m. - 8:30 p.m. 合作伙伴之夜
Amazing Night
重庆国际会议展览中心四层大宴会厅
Banquet Hall, 4F, CQ International Convention & Exhibition Center
Friday, September 12
Time Activity Location
6:00 a.m. - 1:30 p.m. 高尔夫邀请赛(限邀请人员参加)
Golf (by invitation only)
重庆保利高尔夫球会(重庆市北部新区经开园龙怀街1号)
Chongqing Poly Golf Club (1 Longhuai Street, Economic Development Park, Chongqing New North Zone)

在线注册

  • 注册将于2014年7月7日-8月15日进行
  • 如果您没有收到注册邀请函,请点击这里并填写您的邮件
  • 注意:仅受邀参会人员可以进行注册
register now

 

Registration

  • Registration opens from July 7, 2014 through August 15, 2014.
  • If you have not received your invitation, please contact us.
  • Note: Only invited partners and Cisco employees are eligible for registration.
register now

主会场/ Main Session

重庆国际会议展览中心
Chongqing International Convention & Exhibition Center
中国重庆市南岸区江南大道2号400060
No.2 Jiangnan Avenue, Nan'an District Chongqing, 400060, China


酒店信息/ Official Hotel Information

重庆凯宾斯基酒店

重庆凯宾斯基酒店
Kempinski Hotel Chongqing
中国重庆市南岸区江南大道2号400060
No.2 Jiangnan Avenue, Nan'an District Chongqing, 400060, China
网站(Web):http://www.kempinski.com/chongqing

酒店距离重庆江北国际机场30分钟车程。

30 minutes by car from Chongqing Jiangbei International Airport.


房价/房型/ Room Type/Room Price
房间类型
Room Type
早餐
Breakfast
上网
Internet
房价(净价)
Room Rate (Net)
单人间
Deluxe Single
含单早
Includes Breakfast for 1
含免费上网
Free Internet Access
550 RMB
USD 100
双人间
Deluxe Twin
含双早
Includes Breakfast for 2
含免费上网
Free Internet Access
550 RMB
USD 100

重庆丽笙世嘉酒店

重庆丽笙世嘉酒店
Radisson Blu Plaza Hotel Chongqing
中国重庆市南岸区南滨路22号400060
No. 22 Nan Bin Road, Nan'an, Chongqing 400060 China
网站(Web):http://www.radissonblu.com/hotel-chongqing

酒店距离重庆江北国际机场40分钟车程。

40 minutes by car from Chongqing Jiangbei International Airport.


房价/房型/ Room Type/Room Price
房间类型
Room Type
早餐
Breakfast
上网
Internet
房价(净价)
Room Rate (Net)
单人间
Deluxe Single
含单早
Includes Breakfast for 1
含免费上网
Free Internet Access
550 RMB
USD 100
双人间
Deluxe Twin
含双早
Includes Breakfast for 2
含免费上网
Free Internet Access
550 RMB
USD 100

以上房价仅适用于2014年8月15日前通过大会注册系统提交的预定。此价格仅在9月10日-14日会议期间适用。
These special room rates are only applicable between Sep 10 to Sep 14, 2014 for bookings made by Aug 15, 2014. Rooms are subject to availability and all reservations have to be made via our online registration system to be placed within Cisco's hotel room block.

取消预订/Cancellation Policy

  • 如果您因故没有在8月25日前取消预定,酒店将扣除全部房费和税费不予退还。
  • 请您通过峰会注册系统预定酒店的房间从而享有会议折扣价格,而不要直接与酒店联系进行房间预定。
  • 入住时间: 14:00 hrs
    退房时间: 12:00 hrs

  • Charges will be levied for any cancellation made after Aug 25, 2014. A cancellation charge equivalent to the entire stay of the room will be charged to your credit card. No refund is permitted.
  • Please do not contact the hotel directly for accommodation. All reservations need to be made through the GCPC registration system to be placed within Cisco hotel room block.
  • Check In Time: 14:00 hrs
    Check Out Time: 12:00 hrs


演讲材料 Speaker Presentations

View the speaker presentationsnew window

会议照片 Event Photos

View the event photos

 

 

 

 

 

 

旅游/Tour

巍峨的高山,低回的河谷,承载着重庆三千年的文明史。在浩荡的历史长河中,重庆以其巨大的凝聚力和辐射力,成为古代区域性的军事政治中心和重要的商业物资集散地,历千载而不衰,从容吐纳万物,化育生机。近代一百多年来,重庆又经历了因商而兴、内迁而盛、改革腾飞的发展道路,从一个古代军事要隘,发展成为开放的、连接我国中西部的战略枢纽;从古代的区域商贸中心,发展成为长江上游的经济中心;从十九世纪的单一型转口贸易城市,成长为中国西部最大的多功能的现代工商业城市;重庆在我国西部地区的迅速崛起,不论是过去的辉煌历程还是今天的日新月异,都在中华民族的发展史上留下了深刻的印记,为世人所关注凝眸。

The towering mountains and verdant valleys in west China are witnesses of the history of the three thousand years of civilization of Chongqing. The city was a regional military and political center and a distributing center of commodities, thriving and vigorous, embracing and productive. It has been a flourishing city for over a thousand years. In the last hundred years and more, the city grew with its commerce, flourished with the moving in of political and industrial establishments from the coastal areas of east China, and achieved economic take-off with the reform. As a result, the city of Chongqing has changed from an ancient military strategic pass into a city open to the outside world that holds a strategic position connecting the central and western parts of China, from an ancient regional trading center into an economic center on the upper reaches of the Yangtze River, from a city of entrepot trade of the 19th century into the largest multi-functional modern industrial and commercial city in west China. The rapid rise of Chongqing in western China, with its glorious past and fast changing present, has left its mark in the history of development of China.


武隆 芙蓉洞 长江三峡 朝天门
武隆 芙蓉洞 长江三峡 朝天门
 
大足石刻 长寿湖 磁器口
大足石刻 长寿湖 磁器口


购物/Shopping

重庆两江通衢,舟楫便利,自古以来就是西南地区物资集散地和繁荣的商业重镇。

重庆的民间手工艺品历来名播四方。蜀绣自南宋始即与苏绣、湘绣、粤绣并称中国四大名绣。荣昌折扇于清代就走出国门。此外,各式竹编、土家织锦、龙水小五金、三峡石砚等,都极具地方民族色彩。綦江农民版画、北碚玻璃器具、兆峰陶瓷等,更为重庆增添了灿烂夺目的光辉。

With the convenience of water transport provided by the two rivers of the Yangtze and the Jialing, Chongqing has been a distributing center of commodities and a thriving business and trade center in southwest China since ancient times.

Chongqing folk handicraft has always been known far and wide. Popular handcrafts include Shu embroidery, Yue embroidery, Rongchang folding fans, Tujia Zhi Jin, Water Dragon hardware, such as the Three Gorges inkstone, Qijiang farmers' prints, glass apparatus Beibei, and Zhaofeng ceramics.



餐饮 / Dining

餐饮

重庆的美食,辣占据主要地位,这种辣不是单纯的辣,而是辣得通透,辣得爽快。重庆的美食同时具有麻辣酸香的特点,花椒、胡椒等材料经过厨师的手得出各种奇妙的味道,让人回味无穷。重庆美食头块招牌当属火锅,最初为船夫和纤夫应对潮冷冬季所创,现已风靡全国。

重庆的名菜不胜枚举,像水煮鱼、烤鱼、毛血旺、酸辣粉、南山泉水鸡、口水鸡,重庆鸡公煲,你不可不尝。

重庆的风味小吃,花式品种繁多,像酒酿汤圆,叶耳粑,霸王螺,雪枣,豆花饭,老麻抄手,翡翠凉粉,蕨巴老腊肉等等。

Chongqing's food is characteristically spicy, sweet and hot. Hot pot, originally created to deal with the cold weather during winter, is a signature dish in Chongqing.

You should not miss popular Chongqing food such as Fish Filets in hot Chili Oil, Spicy Roast Fish, Chongqing Style Boiled Blood Curd, Suanlafen, Nanshan Spring Chicken, Saliva Chicken, and Chongqing Chicken soup.

There are many fanciful varieties of Chongqing snacks. These include Glutinous Rice Balls, Yeerba, Bawang Vivipara, Snow Jujube, Tofu Desserts, Laoma Dumpling, Green Bean Jelly, Fern Bacon, etc.



特产/Special Local Products

特产

来到美丽的重庆,一定不要忘记购买一些特产。比如荣昌折扇,垫江棕竹手杖,江津米花糖,涪陵榨菜和灯影牛肉。

Once you come to the beautiful city Chongqing, please do not forget to buy some special local products such as Rongchang folding fan, Dianjiang bamboo palm cane, Jiangjin crunchy rice candy, and Fuling Zhacai and Dengying Beef.


交通 / Transportation

本次大会提供接机服务,班车表将于9月初公布,敬请留意

Airport pickup service – Airport transfer services will be provided. Please check this space again for the shuttle bus schedule, which will be released around the early of September.

出行 / Travel

参加此次会议的差旅及住宿费用需自理。您可以通过大会注册系统预定会议酒店。
在机场的出租车服务非常方便。从机场到酒店大约30-40分钟,需人民币约70元。

You have to pay for your own travel and accommodation expenses. However, room reservations have to be made through our online registration tool and placed within the Cisco room block. Taxi services are available at the airport. A one-way taxi fare between Airport to the Hotel costs approximately USD15 and around 30-40 minutes.

上网 / Internet

酒店提供无线上网服务

The hotel provides wireless Internet access.

气候 / Climate

九月份的重庆终于熬过了炎热的酷暑,九月平均温度是 21℃ ~ 28℃。

白天平均 28℃。

夜间平均 21℃。

September signals the end of the hot summer season in Chongqing. The average temperature is about 21℃ to 28℃.

The average daytime temperature is 28℃.

The average temperature is around 21 ℃ at night.

Event Contact