Guest

Cisco ASA 5500-X Series Next-Generation Firewalls

Cisco ASA Services Module Installation Note

  • Viewing Options

  • PDF (2.7 MB)
  • Feedback
Cisco Catalyst 6500 Series ASA Services Module Installation Note

Table Of Contents

Cisco Catalyst 6500 Series ASA Services Module Installation Note

Contents

Safety

Statement 1071—Warning Definition

Overview

LEDs

SHUTDOWN Switch

Required Tools

Chassis Unused Slots Restrictions

Installing the ASA Services Module

Removing the ASA Services Module

Preventing Electrostatic Discharge Damage

Translated Safety Warnings

Statement 94—Wrist Strap Warning

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1034—Backplane Voltage

Obtaining Documentation and Submitting a Service Request


Cisco Catalyst 6500 Series ASA Services Module Installation Note


Revised: July 15, 2011

Product Numbers:

WS-SVC-ASA-SM1-K7

WS-SVC-ASA-SM1-K8

WS-SVC-ASA-SM1-K9


This installation note provides the hardware installation instructions for the Cisco ASA Services Module.

Contents

This document contains these sections:

Safety

Overview

Required Tools

Installing the ASA Services Module

Removing the ASA Services Module

Preventing Electrostatic Discharge Damage

Translated Safety Warnings

Obtaining Documentation and Submitting a Service Request

Safety

Safety warnings appear throughout this publication in procedures that may harm you if performed incorrectly. A warning symbol precedes each warning statement. The warnings below are general warnings that are applicable to the entire publication.

Statement 1071—Warning Definition


Warning

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Advarsel

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.

GEM DISSE ANVISNINGER

 




Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Statement 1030

Warning During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself. Statement 94

Overview

The ASA Services Module, see Figure 1, is the next generation 10Gbps+ Security Services blade for the Catalyst 6500 series switch. The ASA Services Module is supported in any slot in the Catalyst 6500 E-series chassis. The ASA Services Module is not supported in non-E-series chassis. The ASA Services Module requires either a Supervisor Engine 720-3B, Supervisor Engine 720-3BXL, or Supervisor Engine 720-10GE (either a VS-S720-10G-3C or a VS-S720-10G-3CXL) to operate.

Figure 1 ASA Services Module Faceplate

1

STATUS LED

3

RESET switch

2

ID LED

   

LEDs

The ASA Services module has two LEDs visible on the module front panel. Table 1 lists the LEDs and their function.

Table 1 ASA Services Module LEDs

LED
Color and Meaning

STATUS

Green—Both ASA Services module processors have finished booting up, all diagnostics pass, and the module is operational

Yellow—ROMMON is running; the ASA Services module has not finished booting up

Red—The module is powering up or the ASA Services Module has a fault.

ID

The ID LED functions as a service indicator. The blue LED is turned on and off by the system administrator from the switch console to aid the service personnel in identifying which ASA Services Module within a chassis needs attention. When turned on, the LED flashes on and off at 500 msec intervals.


SHUTDOWN Switch

The ASA Services Module has a recessed switch, labeled SHUTDOWN, mounted on the module front panel. If a fault is detected on the ASA Services Module, the operator must press the SHUTDOWN switch to interrupt the Services module processors and initiate an orderly shutdown of the storage devices on the module before the module is removed from the chassis.

Required Tools

These tools are required to install the ASA Services Module in the chassis:

Small flat-blade screwdriver

No. 2 Phillips screwdriver

Antistatic mat or foam pad to support the module

Your own ESD-prevention equipment or the disposable grounding wrist strap included with the module

Switching-module filler plates (Cisco part number SLOTBLANK-09 or WS-X6K-SLOT-CVR-E). Replaces blank slot covers in slots that are directly adjacent to the Services Module slot (either above and below on horizontal slot chassis or left and right on vertical slot chassis).

Chassis Unused Slots Restrictions

If you are installing one or more of the Cisco Services Modules in your chassis that are listed in Table 2, the slots directly adjacent to the services module (above and below or to the left and to the right) must contain either line cards or switching-module filler plates (Cisco part numbers WS-X6K-SLOT-CVR-E or SLOTBLANK-09). If either adjacent slot is unused and currently has a blank slot cover (Cisco part number WS-X6K-SLOT-CVR) installed, you must remove the blank slot cover and replace it with a switching-module filler plate for NEBS compliance.

Table 2 Service Modules Requiring Switching-Module Filler Plates

WS-SVC-NAM3-6G-K9(=)

WS-SVC-ASA-SM1-K7(=)

WS-SVC-ASA-SM1-K8(=)

WS-SVC-ASA-SM1-K9(=)


Installing the ASA Services Module


Note For NEBS compliance when installing Cisco Services Modules, refer to "Chassis Unused Slots Restrictions" section.



Caution To prevent ESD damage, handle the module by the metal carrier edges only.

To install the ASA Services Module in the chassis, follow these steps:


Step 1 Verify that an ESD grounding strap is attached to your wrist and to proper ground.

If you are unsure about the correct way to attach an ESD grounding strap, see the "Preventing Electrostatic Discharge Damage" section for instructions.

Step 2 Verify that the two slots adjacent to the slot where you are installing the services module have either a module installed in them or a switching-module filler plate installed (Cisco part numbers SLOTBLANK-09 or WS-X6K-SLOT-CVR-E) if either slot is unused. If either slot has a blank slot cover (Cisco part number WS-X6K-SLOT-CVR), you need to remove the blank slot cover and replace it with a switching-module filler plate for NEBS compliance.

Step 3 Verify that the captive installation screws are tightened on all of the modules installed in the chassis. This step assures that the EMI gaskets on all of the installed modules are fully compressed in order to maximize the opening space for the services module.


Note If the captive installation screws are loose, the electromagnetic interference (EMI) gaskets on the installed modules expand and push the modules toward the open slot, which reduces the opening size and makes it difficult to reinstall the module.


Step 4 If you are installing the ASA Services Module in an empty slot, remove the module filler plate that covers the selected chassis slot by removing the two Phillips pan-head screws from the filler plate. Save the module filler plate and the two screws for future use.


Note If you must remove an existing module, see the "Removing the ASA Services Module" section. The procedure is applicable to services modules and other types of modules.


Step 5 Remove the new ASA Services Module from its shipping packaging and from the antistatic shipping bag.


Caution To prevent ESD damage, handle the module by the metal carrier edges only. Place the unpackaged services module on an antistatic surface.

Step 6 Fully open both ejector levers on the ASA Services Module. (See Figure 2.)

Figure 2 Positioning the ASA Services Module in a Horizontal Slot Chassis

Step 7 Depending on the orientation of the slots in the chassis (horizontal or vertical), perform one of the following two sets of substeps:

Horizontal Slots

a. Position the ASA Services Module in the slot. (See Figure 2.) Make sure that you align the edges of the module carrier with the slot guides on each side of the slot.

b. Carefully slide the module into the slot until the EMI gasket on the top edge of the module makes contact with the module in the slot above it and both ejector levers have engaged and closed to approximately 45 degrees with respect to the ASA Services Module faceplate. (See Figure 3.)

c. Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the two ejector levers and press down to create a small (0.040 inch [1 mm]) gap between the module's EMI gasket and the module above it. (See Figure 3.)


Caution Do not press down too hard on the levers because they can bend and be damaged.

d. While gently pressing down, simultaneously close the left and right ejector levers to fully seat the ASA Services Module in the chassis backplane connector. The ejector levers are fully closed when they are flush with the module faceplate. (See Figure 4.)


Note Failure to fully seat the module in the chassis backplane connector can result in error messages.


e. Tighten the two captive installation screws on the ASA Services Module.


Note Make sure that the ejector levers are fully closed before tightening the captive installation screws.


f. Verify that the ASA Services Module STATUS LED is lit. Check the STATUS LED periodically. If the STATUS LED changes from orange to green, the module has successfully completed the boot process and is now online. If the STATUS LED remains orange or turns red, the module has not successfully completed the boot process and may have encountered an error.

Figure 3 Clearing the EMI Gasket in a Horizontal Slot Chassis

Figure 4 Closing the Ejector Levers in a Horizontal Slot Chassis

Chassis with Vertical Slots

a. Position the ASA Services Module in the slot. (See Figure 5.) Make sure that you align the sides of the switching-module carrier with the slot guides on the top and bottom of the chassis slot.

b. Carefully slide the ASA Services Module into the slot until the EMI gasket on the right edge of the module makes contact with the module or cover plate in the slot adjacent to it and the module ejector levers have both closed to approximately 45 degrees with respect to the module faceplate. (See Figure 6.)

Figure 5 Positioning the Services Module in a Vertical Slot Chassis

Figure 6 Clearing the EMI Gasket in a Vertical Slot Chassis

c. Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the two ejector levers and exert a slight pressure to the left, deflecting the ASA Services Module approximately 0.040 inches (1 mm) creating a small gap between the module's EMI gasket and the module or cover plate adjacent to it. (See Figure 6.)


Note Do not exert too much pressure on the ejector levers because they will bend and become damaged.


d. While gently pressing down on the ejector levers, simultaneously close both levers to fully seat the ASA Services Module in the backplane connector. The ejector levers are fully closed when they are flush with the module faceplate. (See Figure 7.)

Figure 7 Closing the Ejector Levers in a Vertical Slot Chassis

e. Tighten the two captive installation screws on the ASA Services Module.


Note Make sure that the ejector levers are fully closed before tightening the captive installation screws.


f. Verify that the ASA Services Module STATUS LED is lit.

g. Periodically check the STATUS LED:

If the STATUS LED changes from orange to green, the module has successfully completed the boot process and is now online.

If the STATUS LED remains orange or turns red, the module has not successfully completed the boot process and may have encountered an error.


Once the ASA Services Module is online, refer to the system configuration guide for procedures on how to configure the module.

Removing the ASA Services Module

This section describes how to remove the ASA Services Module from the Catalyst 6500 series switch chassis.


Note The ASA Services Module has an ID LED located on the module front panel. Normally, the LED is off. However, should the service module require servicing, the system administrator can turn on the ID LED to assist the service personnel in identifying the faulty module. The ID flashes blue at half-second intervals.



Note The ASA Services Module also has a SHUTDOWN switch located on the module front panel. Before removing the ASA Services Module from the chassis slot you need to press the SHUTDOWN switch. Pressing the switch interrupts the module processors allowing the module software to gracefully shut down the module. The STATUS LED on the front panel provides the module's activity status during the shutdown.



Caution During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the module.

To remove the ASA Services Module from the chassis, follow these steps:


Step 1 Press the SHUTDOWN button on the ASA Services Module faceplate to initiate a shut down of the module. Do not remove the ASA Services Module before the module has completely shutdown.

Step 2 Attach an ESD grounding strap to your wrist and to ground.

Step 3 Verify that the captive installation screws on all of the modules in the chassis are tight.


Note This step ensures that the space created by the removed module is maintained. If the captive installation screws are loose, the EMI gaskets on the installed modules will push the modules toward the open slot, reducing the opening size and making it difficult to remove the module.


Step 4 Loosen the two captive installation screws on the ASA Services Module. Make sure that the two captive installation screws are completely unscrewed from the chassis.

Step 5 Depending on the orientation of the slots in the chassis (horizontal or vertical), perform one of the following two sets of steps:

Horizontal Slots

a. Place your thumbs on the left and right ejector levers and simultaneously rotate the levers outward to unseat the ASA Services Module from the backplane connector.

b. Grasp the front edge of the ASA Services Module and slide the module part of the way out of the slot. Place your other hand under the module to support the weight of the module. Do not touch the module circuitry.

Vertical Slots

a. Place your thumbs on the ejector levers located at the top and bottom of the ASA Services Module, and simultaneously rotate the levers outward to unseat the module from the backplane connector.

b. Grasp the edges of the module, and slide the module straight out of the slot. Do not touch the module circuitry.

Step 6 Place the removed ASA Services Module on an antistatic mat or in an antistatic bag, or immediately reinstall it in another slot.

Step 7 If the slot is to remain empty and there is another services module installed in an adjacent slot, you must install a switching-module filler plate (Cisco part number SLOTBLANK-09 or WS-X6K-SLOT-CVR-E) in the empty slot. If there isn't a services module adjacent to the empty slot, you can install either a switching-module filler plate or a blank slot cover (Cisco part number WS-X6K-SLOT-CVR) over the empty slot.



Warning Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement 1029

Preventing Electrostatic Discharge Damage

Electrostatic discharge (ESD) damage, which can occur when modules or other field-replaceable units (FRUs) are improperly handled, results in intermittent or complete failures. Modules consist of printed circuit boards that are fixed in metal carriers. Electromagnetic interference (EMI) shielding and connectors are integral components of the carrier. Although the metal carrier helps to protect the board from ESD, always use an ESD grounding strap when handling modules.

Follow these guidelines for preventing ESD damage:

When using an ESD wrist strap, make sure that it makes maximum contact with bare skin and with earth ground. ESD grounding straps are available with an adhesive pad, banana plug, metal spring clip, or alligator clip earth ground connector. All Catalyst 6500 series chassis are equipped with a banana plug connector (identified by the ground symbol next to the connector) on the front panel. This connector should not be confused with the system NEBs ground pad that is also located on the chassis. If you have an older Catalyst 6500 series chassis equipped with a plastic banana plug connector, we recommend that you use either the supplied ESD grounding wrist strap (with an adhesive pad or a metal clip) or an ESD grounding wrist strap equipped with an alligator clip. If you have a newer Catalyst 6500 series chassis that has a bare metal hole as the banana plug connector (also identified by the ground symbol next to the connector), we recommend that you use a personal ESD grounding strap equipped with a banana plug.

If you choose to use the disposable ESD wrist strap supplied with most FRUs or an ESD wrist strap equipped with an alligator clip, you must attach the system ground lug to the chassis in order to provide a proper grounding point for the ESD wrist strap.


Note This system ground is also referred to as the network equipment building system (NEBS) ground.


If your chassis does not have the system ground attached, you must install the system ground.

After you install the system ground, follow these steps:


Step 1 Attach the ESD wrist strap to bare skin as follows:

a. If you are using the ESD wrist strap supplied with the FRUs, open the wrist strap package and unwrap the ESD wrist strap. Place the black conductive loop over your wrist and tighten the strap so that it makes good contact with your bare skin.

b. If you are using an ESD wrist strap equipped with an alligator clip, open the package and remove the ESD wrist strap. Locate the end of the wrist strap that attaches to your body and secure it to your bare skin.

Step 2 Grasp the spring or alligator clip on the ESD wrist strap and momentarily touch the clip to a bare metal spot (unpainted surface) on the rack. We recommend that you touch the clip to an unpainted rack rail so that any built-up static charge is then safely dissipated to the entire rack.

Step 3 Attach either the spring clip or the alligator clip to the ground lug screw as follows (See Figure 8):

a. If you are using the ESD wrist strap that is supplied with the FRUs, squeeze the spring clip jaws open, position the spring clip to one side of the system ground lug screw head, and slide the spring clip over the lug screw head so that the spring clip jaws close behind the lug screw head.


Note The spring clip jaws do not open wide enough to fit directly over the head of the lug screw or the lug barrel.


b. If you are using an ESD wrist strap that is equipped with an alligator clip, attach the alligator clip directly over the head of the system ground lug screw or to the system ground lug barrel.

Figure 8 Attaching the ESD Wrist Strap Clip to the System Ground Lug Screw


In addition, follow these guidelines when handling modules:

Handle modules by the metal carrier or edges only; avoid touching the printed circuit boards or connectors.

Place a removed module component board-side-up on a properly grounded antistatic surface or in a antistatic bag. If you plan to return the module to the factory, immediately place it in an antistatic bag.

Never attempt to remove the printed circuit board from the metal carrier.


Caution For safety, periodically check the resistance value of the antistatic strap. The measurement should be between 1 and 10 megohm (Mohm).

Translated Safety Warnings

This section repeats in multiple languages the basic warnings that appear in this publication.

Statement 94—Wrist Strap Warning


Warning

During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.

Waarschuwing

Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.

Varoitus

Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.

Attention

Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.

Warnung

Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.

Avvertenza

Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.

Advarsel

Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.

Aviso

Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.

¡Advertencia!

Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.

Varning!

Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.

 



Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels


Warning

Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place.

Waarschuwing

Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.

Varoitus

Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.

Attention

Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.

Warnung

Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.

Avvertenza

Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.

Advarsel

Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.

Aviso

As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.

¡Advertencia!

Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.

Varning!

Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.

Aviso

Plaquetas vazias e painéis de proteção têm três funções importantes: impedem a exposição a tensões e correntes elétricas perigosas dentro do chassi; apresentam interferência eletromagnética (EMI) que pode danificar outros equipamentos: direcionam o fluxo do ar refrigerado pelo chassi. Não opere o sistema a menos que todas as placas, plaquetas, tampas frontais e tampas traseiras estejam em seu devido lugar.

Advarsel

Blanke frontplader og sidepaneler tjener tre vigtige formål: de forhinder udsættelse for farlig spænding og strøm inde i chassiset, de isolerer elektromagnetisk interferens (EMI), der kan forstyre andet udstyr, og de leder en strøm af kølig luft gennem chassiset. Betjen ikke systemet medmindre alle kort, frontplader, sidepaneler og bagpaneler er på plads.

 



Statement 1030—Equipment Installation


Warning

Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.

Waarschuwing

Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.

Attention

Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.

Warnung

Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.

Avvertenza

Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.

Advarsel

Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.

Aviso

Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.

¡Advertencia!

Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

Varning!

Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.

Aviso

Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento.

Advarsel

Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr.

 



Statement 1034—Backplane Voltage


Warning

Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system is operating. Use caution when servicing.

Waarschuwing

Er is gevaarlijke spanning of energie aanwezig op de achterplaat wanneer het systeem bediend wordt. Wees voorzichtig bij het onderhoud.

Varoitus

Kun laite on toiminnassa, taustalevyyn muodostuu vaarallista jännitettä. Ole varovainen huoltaessasi laitetta.

Attention

Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.

Warnung

Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.

Avvertenza

Quando il sistema è in funzione, il pannello posteriore è sotto tensione pericolosa. Prestare attenzione quando si lavora sul sistema.

Advarsel

Farlig spenning er til stede på bakpanelet når systemet kjøres. Utvis forsiktighet under service.

Aviso

Há presença de voltagem perigosa ou de energia na placa traseira quando o sistema está em operação. Tenha cuidado ao fazer a manutenção.

¡Advertencia!

Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga cuidado cuando lo revise.

Varning!

Farlig spänning föreligger på bakplattan när systemet körs. Var försiktig vid service.

Aviso

O sistema em funcionamento emite tensão ou energia elétrica perigosa no painel traseiro. Seja cauteloso ao fazer a manutenção.

Advarsel

Der er farlig spænding og energi på bagpladen når systemet er i brug. Vær forsigtig under servicering.

 



Obtaining Documentation and Submitting a Service Request

For information on obtaining documentation, submitting a service request, and gathering additional information, see the monthly What's New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:

http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html

Subscribe to the What's New in Cisco Product Documentation as a Really Simple Syndication (RSS) feed and set content to be delivered directly to your desktop using a reader application. The RSS feeds are a free service and Cisco currently supports RSS Version 2.0.