Guest

Cisco Catalyst 6500 Series Switches

Supervisor Engine 720 SP Bootflash Memory Installation Note

  • Viewing Options

  • PDF (3.6 MB)
  • Feedback
Supervisor Engine 720 SP Bootflash Memory Installation Note

Table Of Contents

Supervisor Engine 720 SP Bootflash Memory Installation Note

Contents

Safety Overview

Statement 1071—Warning Definition

Installing the SP Bootflash Memory Kit

Removing the Supervisor Engine 720

Installing the SP Bootflash DIMM

Reinstalling the Supervisor Engine 720

Attaching Your ESD Grounding Strap

Module Handling Guidelines

Safety Warning Translations

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1034—Backplane Voltage

Obtaining Documentation and Submitting a Service Request


Supervisor Engine 720 SP Bootflash Memory Installation Note


Product Numbers: BF-S720-64MB-SP=

This publication describes how to install the switch processor (SP) bootflash memory kit. The SP bootflash memory kit contains a 64-MB bootflash DIMM that installs in the SP bootflash DIMM socket replacing the SP CompactFlash adapter.

Contents

This publication consists of these sections:

Safety Overview

Installing the SP Bootflash Memory Kit

Safety Warning Translations

Obtaining Documentation and Submitting a Service Request


Note For translations of the warnings in this publication, see the "Safety Warning Translations" section.


This memory kit is applicable only for the SP bootflash; it is independent from the SP DRAM. The 64-MB Bootflash is preprogrammed with the default Cisco IOS image s72033-ipservicesk9-mz.122-18.SXF6.bin to allow you to boot up your system to the Router> prompt from the SP bootflash. Once your system is running Cisco IOS software, you can download your specific Cisco IOS image from CCO onto the new SP bootflash. After you perform a power cycle on your system or reload your system to the rmon> prompt, you can boot your system with the specific Cisco IOS image that is on the SP bootflash.

Safety Overview

Safety warnings appear throughout this publication in procedures that may harm you if performed incorrectly. A warning symbol precedes each warning statement.

Statement 1071—Warning Definition

Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Advarsel

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.

GEM DISSE ANVISNINGER

 



Installing the SP Bootflash Memory Kit

The SP memory procedure is divided into the following tasks:

Removing the Supervisor Engine 720

Installing the SP Bootflash DIMM

Reinstalling the Supervisor Engine 720

Removing the Supervisor Engine 720


Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Statement 1030


The following tools are required to perform the bootflash upgrade kit installation:

3/16-inch flat-blade screwdriver for the captive installation screws on the supervisor engine

Antistatic mat or foam pad to support and protect the removed supervisor engine

Your own ESD-prevention equipment or the disposable grounding wrist strap included with all upgrade kits, field-replaceable units (FRUs), and spares


Warning Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement 1029



Warning Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system is operating. Use caution when servicing. Statement 1034



Caution Always use an ESD wrist strap when handling the Supervisor Engine 720 or coming in contact with internal components.

To remove the supervisor engine, follow these steps:


Step 1 Power down your system.

Step 2 Disconnect any network interface cables attached to the supervisor engine.

Step 3 Attach an ESD grounding strap to your wrist and to ground.


Note If you are unsure about the correct way to attach an ESD grounding strap, see the "Attaching Your ESD Grounding Strap" section for instructions.


Step 4 Verify that the captive installation screws on all of the modules in the chassis are tight.


Note This step ensures that the space created by the removed supervisor engine is maintained. If the captive installation screws are loose, the EMI gaskets on the installed modules will push the modules toward the open slot, reducing the opening size and making it difficult to reinstall the module.


Step 5 Loosen the two captive screws on the supervisor engine that is to be removed.

Step 6 Depending on the orientation of the slots in the chassis (horizontal or vertical), perform one of the following sets of steps:

Horizontal slots

a. Place your thumbs on the left and right ejector levers, and simultaneously rotate the levers outward to unseat the supervisor engine from the backplane connector. (See Figure 1.)

b. Grasp the front edge of the supervisor engine, and slide the supervisor engine partially out of the slot. Place your other hand under the supervisor engine to support the weight of the module. Do not touch the module circuitry. (See Figure 2.)

Vertical slots

a. Place your thumbs on the ejector levers located at the top and bottom of the supervisor engine, and simultaneously rotate the levers outward to unseat the supervisor engine from the backplane connector.

b. Grasp the edges of the supervisor engine, and slide the supervisor engine straight out of the slot. Do not touch the module circuitry.

Step 7 Immediately place the supervisor engine on an antistatic mat or antistatic foam.

Figure 1 Opening the Ejector Levers (Horizontal Chassis Shown)

Figure 2 Removing the Module from the Chassis (Horizontal Chassis Shown)


Installing the SP Bootflash DIMM

To install the SP bootflash DIMM, follow these steps:


Step 1 Locate the SP bootflash DIMM socket on the Supervisor Engine 720. (See Figure 3.)

The SP bootflash DIMM is on the left side of the Supervisor Engine 720 as you face the front of the board. The RP bootflash DIMM is on the right side of the Supervisor Engine 720 as you face the front of the board.


Caution The DIMM is a sensitive component that is susceptible to ESD damage. To prevent ESD damage, wear an ESD grounding wrist strap and handle the DIMM by the edges only; avoid touching the memory modules, pins, or traces (including the metal fingers along the connector edge of the DIMM). Attach an ESD grounding strap to your wrist and to ground. (If you are unsure about the correct way to attach an ESD grounding strap, see the "Attaching Your ESD Grounding Strap" section for instructions.)

Figure 3 SP and RP Bootflash DIMM Locations on the Supervisor Engine 720

Step 2 Release the CompactFlash adapter from the socket by simultaneously releasing the two locking spring clip tabs on either side of the DIMM socket. (See Figure 4, left view.) The CompactFlash adapter will flip up in the socket. (See Figure 4, right view.)

Step 3 Hold the CompactFlash adapter by its edges and carefully remove it from the DIMM socket.

Figure 4 Removing the SP CompactFlash Adapter

Step 4 Immediately place the CompactFlash adapter in an antistatic bag.

Step 5 Open the antistatic bag containing the replacement 64-MB bootflash DIMM.

Step 6 Carefully align the 64-MB bootflash DIMM edge connector with the DIMM socket. Slide the bootflash DIMM edge connector at an angle into the socket. (See Figure 5.)


Note Make sure that the DIMM edge connector is fully inserted into the DIMM socket.


Step 7 Press down firmly on both edges of the bootflash DIMM until the DIMM latches into place. Visually verify that both locking spring clips are fully engaged over the edges of the DIMM. (See Figure 5.)

Figure 5 Installing the Bootflash DIMM

You are now ready to reinstall the Supervisor Engine 720 into the switch chassis.


Reinstalling the Supervisor Engine 720


Caution During this procedure, wear grounding wrist straps and handle modules by the carrier edges only to avoid ESD damage to the card.

To reinstall the Supervisor Engine 720 in the chassis, follow these steps:


Step 1 Attach an ESD grounding strap to your wrist and to ground.


Note If you are unsure about the correct way to attach an ESD grounding strap, see the "Attaching Your ESD Grounding Strap" section for instructions.


Step 2 Verify that the captive installation screws are tightened on all modules installed in the chassis.


Note This action assures that the EMI gaskets on all modules are fully compressed in order to maximize the opening space for the removed supervisor engine. If the captive installation screws are loose, the EMI gaskets on the installed modules will push adjacent modules toward the open slot, reducing the opening size and making it difficult to install the removed supervisor engine.


Step 3 Fully open both ejector levers on the supervisor engine that is being installed. (See Figure 6.)

Figure 6 Positioning the Supervisor Engine in a Horizontal Slot Chassis

Step 4 Depending on the orientation of the slots in the chassis (horizontal or vertical), perform one of the following sets of steps:

Horizontal slots

a. Position the supervisor engine in the slot. (See Figure 6.) Make sure that you align the sides of the module carrier with the slot guides on each side of the slot.

b. Carefully slide the supervisor engine into the slot until the EMI gasket along the top edge of the module makes contact with the module in the slot above it and both ejector levers have closed to approximately 45 degrees with respect to the module faceplate. (See Figure 7.)

c. Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the two ejector levers and press down to create a small 0.040 inch (1 mm) gap between the supervisor engine's EMI gasket and the module above it. (See Figure 7.)


Note Do not press down too forcefully on the levers because they will bend and be damaged.


d. While pressing down, simultaneously close the left and right ejector levers to fully seat the supervisor engine in the backplane connector. The ejector levers are fully closed when they are flush with the module faceplate. (See Figure 7.)


Note Failure to fully seat the module in the backplane connector can result in error messages.


e. Tighten the two captive installation screws on the supervisor engine.


Note Make sure that the ejector levers are fully closed before tightening the captive installation screws.


f. Power up your system.

g. At the rmon> prompt, enter the boot bootflash:s72033-ipservicesk9-mz.122-18.SXF6.bin command to boot your system with the default Cisco IOS image that is on the SP bootflash. Once your system is running Cisco IOS software, you can download your specific Cisco IOS image from CCO onto the SP bootflash.

h. Verify that the Supervisor Engine 720 STATUS LED is lit.

i. Periodically check the STATUS LED:

If the STATUS LED changes from orange to green, the module has successfully completed the boot process and is now online.

If the STATUS LED remains orange or turns red, the supervisor engine has not successfully completed the boot process and may have encountered an error.


Note After a successful boot process, the router (or the host name) prompt should be seen.


Figure 7 Clearing the EMI Gasket in a Horizontal Slot Chassis

Vertical slots

a. Position the supervisor engine in the slot. (See Figure 8.) Make sure that you align the sides of the module carrier with the slot guides on the top and bottom of the slot.

b. Carefully slide the supervisor engine into the slot until the EMI gasket along the right edge of the module makes contact with the module in the slot adjacent to it and both ejector levers have closed to approximately 45 degrees with respect to the module faceplate. (See Figure 9.)

Figure 8 Positioning the Supervisor Engine in a Vertical Slot Chassis

Figure 9 Clearing the EMI Gasket in a Vertical Slot Chassis

c. Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the two ejector levers and exert a slight pressure to the left, deflecting supervisor engine approximately 0.040 inches (1 mm) creating a small gap between the supervisor engine's EMI gasket and the module adjacent to it. (See Figure 9.)


Note Do not exert too much pressure on the ejector levers because they will bend and be damaged.


d. While pressing down on the ejector levers, simultaneously close the levers to fully seat the supervisor engine in the backplane connector. The ejector levers are fully closed when they are flush with the module faceplate.

e. Tighten the two captive installation screws on the supervisor engine.


Note Make sure that the ejector levers are fully closed before tightening the captive installation screws.


f. Power up your system.

g. At the rmon> prompt, enter the boot bootflash:s72033-ipservicesk9-mz.122-18.SXF6.bin command to boot your system with the default Cisco IOS image that is on the SP bootflash. Once your system is running Cisco IOS software, you can download your specific Cisco IOS image from CCO onto the SP bootflash.

h. Verify that the Supervisor Engine 720 STATUS LED is lit.

i. Periodically check the STATUS LED:

If the STATUS LED changes from orange to green, the module has successfully completed the boot process and is now online.

If the STATUS LED remains orange or turns red, the supervisor engine has not successfully completed the boot process and may have encountered an error.


Note After a successful boot process, the router (or the host name) prompt should be seen.



Attaching Your ESD Grounding Strap

Electrostatic discharge (ESD) damage, which can occur when modules or other FRUs are improperly handled, results in intermittent or complete failures. Modules consist of printed circuit boards that are fixed in metal carriers. Electromagnetic interference (EMI) shielding and connectors are integral components of the carrier. Although the metal carrier helps to protect the board from ESD, always use an ESD grounding strap when handling modules.

To prevent ESD damage, follow these guidelines:

Always use an ESD wrist strap and ensure that it makes maximum contact with bare skin. ESD grounding straps are available with banana plugs, metal spring clips, or alligator clips. All Catalyst 6500 series chassis are equipped with a banana plug connector (identified by the ground symbol next to the connector) on the front panel. If you have an older Catalyst 6500 series chassis equipped with a plastic banana plug connector, we recommend that you use either the supplied ESD grounding wrist strap (with a metal clip) or an ESD grounding wrist strap equipped with an alligator clip. If you have a newer Catalyst 6500 series chassis that has a bare metal hole as the banana plug connector (also identified by the ground symbol next to the connector), we recommend that you use a personal ESD grounding strap equipped with a banana plug.

If you choose to use the disposable ESD wrist strap supplied with most FRUs or an ESD wrist strap equipped with an alligator clip, you must attach the system ground lug to the chassis in order to provide a proper grounding point for the ESD wrist strap.


Note This system ground is also referred to as the network equipment building system (NEBS) ground.


If your chassis does not have the system ground attached, you must install the system ground lug. Refer to the online Catalyst 6500 Series Switches Installation Guide or the Cisco 7600 Series Router Installation Guide for the procedure.


Note You do not need to attach a supplemental system ground wire to the system ground lug; the lug provides a direct path to the bare metal of the chassis.


After you install the system ground lug, you can perform the procedure in this section.

To attach the ESD wrist strap, follow these steps:


Step 1 Attach the ESD wrist strap to bare skin as follows:

a. If you are using the ESD wrist strap supplied with the FRUs, open the wrist strap package and unwrap the ESD wrist strap. Place the black conductive loop over your wrist and tighten the strap so that it makes good contact with your bare skin.

b. If you are using an ESD wrist strap equipped with an alligator clip, open the package and remove the ESD wrist strap. Locate the end of the wrist strap that attaches to your body and secure it to your bare skin.

Step 2 Grasp the spring or alligator clip on the ESD wrist strap and momentarily touch the clip to a bare metal spot (unpainted surface) on the rack.

We recommend that you touch the clip to an unpainted rack rail so that any built-up static charge is then safely dissipated to the entire rack.

Step 3 Attach either the spring clip or the alligator clip to the ground lug screw as follows (see Figure 10):

a. If you are using the ESD wrist strap that is supplied with the FRUs, squeeze the spring clip jaws open, position the spring clip to one side of the system ground lug screw head, and slide the spring clip over the lug screw head so that the spring clip jaws close behind the lug screw head.


Note The spring clip jaws do not open wide enough to fit directly over the head of the lug screw or the lug barrel.


b. If you are using an ESD wrist strap that is equipped with an alligator clip, attach the alligator clip directly over the head of the system ground lug screw or to the system ground lug barrel.

Figure 10 Attaching the ESD Wrist Strap Clip to the System Ground Lug Screw


Caution For safety, periodically check the resistance value of the antistatic strap. The measurement should be between 1 and 10 megohm (Mohm).


Module Handling Guidelines

When handling modules, follow these guidelines:

Handle carriers by available handles or edges only; avoid touching the printed circuit boards or connectors.

Place a removed component board-side-up on an antistatic surface or in a static-shielding container. If you plan to return the component to the factory, immediately place it in a static-shielding container.

Never attempt to remove the printed circuit board from the metal carrier.

Safety Warning Translations

This section repeats in multiple languages the basic warnings that appear in this publication.

Statement 1030—Equipment Installation

Warning


Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.

Waarschuwing

Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.

Attention

Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.

Warnung

Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.

Avvertenza

Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.

Advarsel

Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.

Aviso

Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.

¡Advertencia!

Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

Varning!

Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.

Aviso

Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento.

Advarsel

Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr.

 



Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Warning


Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement

Waarschuwing

Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.

Varoitus

Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.

Attention

Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.

Warnung

Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.

Avvertenza

Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.

Advarsel

Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.

Aviso

As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.

¡Advertencia!

Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.

Varning!

Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.

Aviso

Plaquetas vazias e painéis de proteção têm três funções importantes: impedem a exposição a tensões e correntes elétricas perigosas dentro do chassi; apresentam interferência eletromagnética (EMI) que pode danificar outros equipamentos: direcionam o fluxo do ar refrigerado pelo chassi. Não opere o sistema a menos que todas as placas, plaquetas, tampas frontais e tampas traseiras estejam em seu devido lugar.

Advarsel

Blanke frontplader og sidepaneler tjener tre vigtige formål: de forhinder udsættelse for farlig spænding og strøm inde i chassiset, de isolerer elektromagnetisk interferens (EMI), der kan forstyre andet udstyr, og de leder en strøm af kølig luft gennem chassiset. Betjen ikke systemet medmindre alle kort, frontplader, sidepaneler og bagpaneler er på plads.

 



Statement 1034—Backplane Voltage

Warning


Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system is operating. Use caution when servicing.

Waarschuwing

Er is gevaarlijke spanning of energie aanwezig op de achterplaat wanneer het systeem bediend wordt. Wees voorzichtig bij het onderhoud.

Varoitus

Kun laite on toiminnassa, taustalevyyn muodostuu vaarallista jännitettä. Ole varovainen huoltaessasi laitetta.

Attention

Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.

Warnung

Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.

Avvertenza

Quando il sistema è in funzione, il pannello posteriore è sotto tensione pericolosa. Prestare attenzione quando si lavora sul sistema.

Advarsel

Farlig spenning er til stede på bakpanelet når systemet kjøres. Utvis forsiktighet under service.

Aviso

Há presença de voltagem perigosa ou de energia na placa traseira quando o sistema está em operação. Tenha cuidado ao fazer a manutenção.

¡Advertencia!

Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga cuidado cuando lo revise.

Varning!

Farlig spänning föreligger på bakplattan när systemet körs. Var försiktig vid service.

Aviso

O sistema em funcionamento emite tensão ou energia elétrica perigosa no painel traseiro. Seja cauteloso ao fazer a manutenção.

Advarsel

Der er farlig spænding og energi på bagpladen når systemet er i brug. Vær forsigtig under servicering.

 



Obtaining Documentation and Submitting a Service Request

For information on obtaining documentation, submitting a service request, and gathering additional information, see the monthly What's New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:

http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html

Subscribe to the What's New in Cisco Product Documentation as a Really Simple Syndication (RSS) feed and set content to be delivered directly to your desktop using a reader application. The RSS feeds are a free service and Cisco currently supports RSS Version 2.0.